文章索引
-
-
[GNUCTT] Fwd: Give the gift of FSF membership and double your impact with a $10K match!
Wensheng Xie
-
[GNUCTT] Moderators
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] www/philosophy/po compromise.zh-cn.po
Wensheng Xie
-
[GNUCTT] Hello from wxie!
Wensheng Xie
-
[GNUCTT] 请求审校:Free Software Is Even More Important Now
Wensheng Xie
-
[GNUCTT] 请求审校:GNU 致谢列表
Monnand
-
[GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Ray Wang
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Iru Cai
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Tong Hui
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Ray Wang
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Tong Hui
-
Re: [GNUCTT] Hi, zh-cn translation team
Wensheng Xie
-
Re: [GNUCTT] www-zh-cn-translators Digest, Vol 55, Issue 1
Anthony Mao
-
[GNUCTT] [gnu.org #1060568] back door
Ineiev via RT
-
[GNUCTT] questions about contributing translation
lumin
-
Re: [GNUCTT] 《Free as in Freedom》征集中文版译名
BOOTINGMAN重慶大俠
-
[GNUCTT] 《Free as in Freedom》征集中文版译名
Fanxi Li
-
[GNUCTT] translate http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html
王志坤
-
[GNUCTT] 404 page translaton
Christopher Meng
-
[GNUCTT] 求PO
Christopher Meng
-
[GNUCTT] 再认领一篇
Christopher Meng
-
[GNUCTT] 申请POT
Christopher Meng
-
[GNUCTT] FSF怎么翻译?
Christopher Meng
-
[GNUCTT] 我也来认领一篇
Christopher Meng
-
[GNUCTT] 认领翻译 https://www.gnu.org/gnu/manifesto.html
BOOTINGMAN重慶大俠
-
Re: [GNUCTT] 繁体中文翻译的问题
Karl Lam
-
[GNUCTT] Invitation to connect on LinkedIn
Karl Lam
-
[GNUCTT] Translating "Why Software Should Not Have Owners"
Karl Lam
-
[GNUCTT] [Deng Nan, would you help?] Joining Translator Team
Karl Lam
-
[GNUCTT] Fwd: New README.translations.html
monnand
-
[GNUCTT] [翻译][审校]Why Open Source Misses the Point
monnand
-
[GNUCTT] 翻译 the right to read
mubuntuy
-
[GNUCTT] right to read 翻译
i
-
[GNUCTT] 呼吁大家向自由软件基金 会捐款
Pan Yongzhi
-
[GNUCTT] [审校]自由软件,自由社 会
monnand
-
[GNUCTT] [Review]philosophy/not-ipr.html
monnand
-
[GNUCTT] [unfuzzy]words-to-avoid.zh-cn
monnand
-
[GNUCTT] 讨论 GNU CTT 基本工作流程
Li Fanxi
-
[GNUCTT] 自由软件定义的翻译
monnand
-
[GNUCTT] 持续维护gnu.org首页的翻 译更新
Li Fanxi
-
[GNUCTT] 翻译文章:避免毁灭性的妥协
monnand
-
[GNUCTT] Re: [gnu.org #590289] Re: Co-leader of gnu.org zh translation team
Bill Xu
-
[GNUCTT] 关于"pump"的翻译
shimin guo
-
[GNUCTT] 我提交了一个新的 news, 请 news manager 审阅
Xiangfu Liu
-
[GNUCTT] [PATCH] merger-with-upstream.patch
Xiangfu Liu
-
[GNUCTT] Re: www-zh-cn-translators Digest, Vol 31, Issue 28
shimin guo
-
[GNUCTT] GNUmakefile 中的 ../gnu-www 是那个软 件库?
Xiangfu Liu
-
[GNUCTT] 关于翻译的组织与管理
Xiangfu Liu
-
[GNUCTT] 提交 gnu.org 网页的翻译
Ray Wang
-
[GNUCTT] Re: www-zh-cn-translators Digest, Vol 31, Issue 21
shimin guo
-
[GNUCTT] 有关copyleft的翻译
Li Fanxi
-
[GNUCTT] gnu.org首页翻译完毕,寻 找审阅人和提交人
Li Fanxi