太好了,非常感谢,谢谢Fanxi,谢谢Ray。

2013/2/21 Fanxi Li <lifa...@freemindworld.com>

> 附件中是相关的pot文件。
> 如果翻译完成,可以发到Group中,大家可以一起Review后由monnand进行正式发布。
> 谢谢您的支持。
>
>
> 2013/2/21 BOOTINGMAN重慶大俠 <booting...@gmail.com>
>
>> 我在GNU 的groups里面看到了这封邮件,就冒昧地发邮件到这个列表来,希望没有麻烦到大家,我正在翻译
>> https://www.gnu.org/gnu/manifesto.html  这个页面,可以请管理员帮我取得POT文件吗?非常感谢。
>>
>>
>> *如果你想开始翻译一个新的网页 <https://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=6349>*
>>      *posted by xiangfu <https://savannah.gnu.org/users/xiangfu>, Mon 24
>> May 2010 09:46:32 AM CST - 0 replies*
>>
>>
>> 如果你想开始翻译一个新的网页,请发邮件到邮件列表,告诉我们要翻译的网页在GNU网站上的位置。有人将会把该网页的POT文件从www组的CVS拷贝到我们的CVS中。这样你就可以直接从拷贝好的PO文件开始专心翻译了!
>>
>> --
>> 衣沾不足惜
>> 但使愿無違
>> 祝您工作順心怡然  生活愜意愉快
>> ==========================
>>  Acer Intellectual (Chungking)
>> 33/F, Meterpolitan Tower, 68# Zourong Rd., Yuzhong Dist., Chongqing.,
>> China
>> FAX: +86-023-60374999   http://www.bootingman.org
>> MOB: +86-15826164484   Mail:booting...@gmail.com
>>
>> With Best Regards .........    樂只君子,  德音是茂 .  @重慶大俠
>>
>> _______________________________________________
>> www-zh-cn-translators mailing list
>> www-zh-cn-translators@gnu.org
>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
>>
>>
>
>
> --
> Li Fanxi
> www.freemindworld.com
>



-- 
衣沾不足惜
但使愿無違
祝您工作順心怡然  生活愜意愉快
==========================
 Acer Intellectual (Chungking)
33/F, Meterpolitan Tower, 68# Zourong Rd., Yuzhong Dist., Chongqing., China
FAX: +86-023-60374999   http://www.bootingman.org
MOB: +86-15826164484   Mail:booting...@gmail.com

With Best Regards .........    樂只君子,  德音是茂 .  @重慶大俠
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators

回复