太好了,非常感谢,谢谢Fanxi,谢谢Ray。 2013/2/21 Fanxi Li <lifa...@freemindworld.com>
> 附件中是相关的pot文件。 > 如果翻译完成,可以发到Group中,大家可以一起Review后由monnand进行正式发布。 > 谢谢您的支持。 > > > 2013/2/21 BOOTINGMAN重慶大俠 <booting...@gmail.com> > >> 我在GNU 的groups里面看到了这封邮件,就冒昧地发邮件到这个列表来,希望没有麻烦到大家,我正在翻译 >> https://www.gnu.org/gnu/manifesto.html 这个页面,可以请管理员帮我取得POT文件吗?非常感谢。 >> >> >> *如果你想开始翻译一个新的网页 <https://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=6349>* >> *posted by xiangfu <https://savannah.gnu.org/users/xiangfu>, Mon 24 >> May 2010 09:46:32 AM CST - 0 replies* >> >> >> 如果你想开始翻译一个新的网页,请发邮件到邮件列表,告诉我们要翻译的网页在GNU网站上的位置。有人将会把该网页的POT文件从www组的CVS拷贝到我们的CVS中。这样你就可以直接从拷贝好的PO文件开始专心翻译了! >> >> -- >> 衣沾不足惜 >> 但使愿無違 >> 祝您工作順心怡然 生活愜意愉快 >> ========================== >> Acer Intellectual (Chungking) >> 33/F, Meterpolitan Tower, 68# Zourong Rd., Yuzhong Dist., Chongqing., >> China >> FAX: +86-023-60374999 http://www.bootingman.org >> MOB: +86-15826164484 Mail:booting...@gmail.com >> >> With Best Regards ......... 樂只君子, 德音是茂 . @重慶大俠 >> >> _______________________________________________ >> www-zh-cn-translators mailing list >> www-zh-cn-translators@gnu.org >> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators >> >> > > > -- > Li Fanxi > www.freemindworld.com > -- 衣沾不足惜 但使愿無違 祝您工作順心怡然 生活愜意愉快 ========================== Acer Intellectual (Chungking) 33/F, Meterpolitan Tower, 68# Zourong Rd., Yuzhong Dist., Chongqing., China FAX: +86-023-60374999 http://www.bootingman.org MOB: +86-15826164484 Mail:booting...@gmail.com With Best Regards ......... 樂只君子, 德音是茂 . @重慶大俠
_______________________________________________ www-zh-cn-translators mailing list www-zh-cn-translators@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators