Hi,

这是
GNU 致谢列表

的讨论。

没有看到官网更新啊。更新速度也是提高访问量的重要方法。

wxie

2017-04-19 10:35 GMT+08:00 Wensheng Xie <xiewensh...@gmail.com>:

> 我也没有全部校对出来,有些看网页才看到。
>
> 2017-04-19 0:19 GMT+08:00 Monnand <monn...@gmail.com>:
>
>> 我上传的时候忘了做 update ,没把你的修改加进去。晚上我会弄一下
>>
>>
>> On Tue, Apr 18, 2017, 01:33 Wensheng Xie <xiewensh...@gmail.com> wrote:
>>
>>> 大家好!
>>> 在https://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html下已经可以看到新的中文。赞!
>>> 发现有几个问题:
>>>
>>> 1. 感谢所有从自由软件基金会购买 CD-ROM、手册、参考卡片、 和 T-恤 的人。感谢所有购买豪华发行版的人。
>>> 应该是:
>>> 感谢所有从自由软件基金会购买 CD-ROM、手册、参考卡片和 T-恤的人。感谢所有购买豪华发行版的人。
>>>
>>> 2. 感谢所有贡献了文档、提供优秀的bug报告、或其它批评的人。
>>> 应该是:
>>> 感谢所有贡献了文档、提供优秀的bug报告或其它批评的人。
>>>
>>> 3. 请将您对翻译的宝贵意见或建议发给lt;web-translators@gnu.orggt;
>>> <web-translat...@gnu.org>
>>> 应该是:
>>> 请将您对翻译的宝贵意见或建议发给web-translat...@gnu.org; <web-translat...@gnu.org>
>>>
>>> 4. 本页面采用Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International
>>> License <http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/>授权
>>> 应该是:
>>> 本页面采用Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International
>>> License <http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/>授权。
>>>
>>> 5. Copyright Infringement Notification
>>> <http://www.fsf.org/about/dmca-notice>
>>> 版权侵权通知
>>> 或
>>> 版权滥用举报
>>>
>>> 是否需要更新cvs?
>>> wxie
>>>
>>> 2017-04-11 9:24 GMT+08:00 Monnand <monn...@gmail.com>:
>>>
>>>> 谢谢 Wensheng. 关于你说的文件路径,现有的原则是:如果一个网页(不是po 或 pot 文件)在 www repository
>>>> 的路径是 path,那么对应在 zh-cn 的路径是$CVSROOT/$(dirname $path)/$(basename $path
>>>> .html).zh-cn.po。这个应该也是其他翻译组的规则。我们现在的  repo 里可能会有些文件由于太老找不到对应在 www 里的文件。
>>>>
>>>> 另外,下次做 review 的话,不要修改 CVS 中的文件,而是把你的意见在邮件里说明。很多时候需要大家讨论来
>>>> 确定一个翻译,除非有很大的语义问题,最终修改和决定权应该都在原翻译者手里。
>>>>
>>>> 我一会会去看一下你的修改,然后把 po 文件更新到 www 那里
>>>>
>>>> On Mon, Apr 10, 2017, 18:01 Wensheng Xie <xiewensh...@gmail.com> wrote:
>>>>
>>>>> [task #14458] review www/thankgnus/po/thankgnus-zh-cn.po
>>>>>
>>>>> 感谢Monnand
>>>>> <monn...@gmail.com>翻译。我根据英文网站和po文件的原文对了一下,觉得很好。
>>>>> 改动了一些标点和个别字。
>>>>> 按照我自己的想法提交到CVS的
>>>>> www-zh-ch/thankgnus/po/thankgnus-zh-cn.po
>>>>>
>>>>> Task 设为 done.
>>>>>
>>>>> wxie
>>>>>
>>>>> 2017-04-09 17:33 GMT+08:00 Monnand <monn...@gmail.com>:
>>>>>
>>>>> Hi
>>>>>
>>>>> 我刚刚翻译了GNU致谢列表。内容很短,预计审校时间不会超过十分钟。希望有人能帮审校确认翻译无误。确认之后我可以把它放到GNU.org上。
>>>>>
>>>>> 网页浏览: http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-zh-cn/www-zh-cn/thank
>>>>> gnus/thankgnus.zh-cn.po?revision=1.1&view=markup
>>>>>
>>>>> 文件路径:$CVSROOT/thankgnus/thankgnus.zh-cn.po
>>>>>
>>>>> 谢谢!
>>>>> -邓楠
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> www-zh-cn-translators mailing list
>>>>> www-zh-cn-translators@gnu.org
>>>>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
>>>>>
>>>>>
>
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators

回复