2010/5/21 Pan Yongzhi <p...@gnuctt.net> > > > 2010/5/20 Li Fanxi <lifa...@freemindworld.com> > >> Hi all, >> >> >> 我建议我们可以把我们的webcvs用起来,在里面建一个小型的主页,其中用一个页面来列出标准的参考翻译方法。我前几天试了一下,webcvs中的页面可以在 >> http://www.gnu.org/server/standards/translations/zh-cn/ 上访问到。 >> >> 你是怎么发现这个的?我还没发现web仓库有这个用处。 >
Translators Manual上有讲。 我把translators manual和gnun都研读过了,里面有些东西还是大家都应该知道一下的。不过我还没有时间整理这些要点出来。 http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html > > 记得很早以前有一个类似的主页,上面有一些翻译需要注意的要点的网页,是中文的,我还给文亮提过一个错误。我实在记不起来链接了,文亮你能记得我说的这个页面吗? > > 我记得这个页面,有一系列的规范,不过现在在gnu.org上好像找不到了。 隐约记得里面有条很别扭的规定是中文与英文之间,以及中国与html tag之间要用一个空格隔开。我之前做的几个po都比较遵照这条,但这样做了以后超链出来会比较丑。 -- >> Li Fanxi >> www.freemindworld.com >> >> _______________________________________________ >> www-zh-cn-translators mailing list >> www-zh-cn-translators@gnu.org >> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators >> >> > -- Li Fanxi www.freemindworld.com
_______________________________________________ www-zh-cn-translators mailing list www-zh-cn-translators@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators