我上传的时候忘了做 update ,没把你的修改加进去。晚上我会弄一下
On Tue, Apr 18, 2017, 01:33 Wensheng Xie <xiewensh...@gmail.com> wrote: > 大家好! > 在https://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html下已经可以看到新的中文。赞! > 发现有几个问题: > > 1. 感谢所有从自由软件基金会购买 CD-ROM、手册、参考卡片、 和 T-恤 的人。感谢所有购买豪华发行版的人。 > 应该是: > 感谢所有从自由软件基金会购买 CD-ROM、手册、参考卡片和 T-恤的人。感谢所有购买豪华发行版的人。 > > 2. 感谢所有贡献了文档、提供优秀的bug报告、或其它批评的人。 > 应该是: > 感谢所有贡献了文档、提供优秀的bug报告或其它批评的人。 > > 3. 请将您对翻译的宝贵意见或建议发给lt;web-translators@gnu.orggt; <web-translat...@gnu.org> > 应该是: > 请将您对翻译的宝贵意见或建议发给web-translat...@gnu.org; <web-translat...@gnu.org> > > 4. 本页面采用Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International > License <http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/>授权 > 应该是: > 本页面采用Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License > <http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/>授权。 > > 5. Copyright Infringement Notification > <http://www.fsf.org/about/dmca-notice> > 版权侵权通知 > 或 > 版权滥用举报 > > 是否需要更新cvs? > wxie > > 2017-04-11 9:24 GMT+08:00 Monnand <monn...@gmail.com>: > >> 谢谢 Wensheng. 关于你说的文件路径,现有的原则是:如果一个网页(不是po 或 pot 文件)在 www repository 的路径是 >> path,那么对应在 zh-cn 的路径是$CVSROOT/$(dirname $path)/$(basename $path >> .html).zh-cn.po。这个应该也是其他翻译组的规则。我们现在的 repo 里可能会有些文件由于太老找不到对应在 www 里的文件。 >> >> 另外,下次做 review 的话,不要修改 CVS >> 中的文件,而是把你的意见在邮件里说明。很多时候需要大家讨论来确定一个翻译,除非有很大的语义问题,最终修改和决定权应该都在原翻译者手里。 >> >> 我一会会去看一下你的修改,然后把 po 文件更新到 www 那里 >> >> On Mon, Apr 10, 2017, 18:01 Wensheng Xie <xiewensh...@gmail.com> wrote: >> >>> [task #14458] review www/thankgnus/po/thankgnus-zh-cn.po >>> >>> 感谢Monnand >>> <monn...@gmail.com>翻译。我根据英文网站和po文件的原文对了一下,觉得很好。 >>> 改动了一些标点和个别字。 >>> 按照我自己的想法提交到CVS的 >>> www-zh-ch/thankgnus/po/thankgnus-zh-cn.po >>> >>> Task 设为 done. >>> >>> wxie >>> >>> 2017-04-09 17:33 GMT+08:00 Monnand <monn...@gmail.com>: >>> >>> Hi >>> >>> 我刚刚翻译了GNU致谢列表。内容很短,预计审校时间不会超过十分钟。希望有人能帮审校确认翻译无误。确认之后我可以把它放到GNU.org上。 >>> >>> 网页浏览: >>> http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-zh-cn/www-zh-cn/thankgnus/thankgnus.zh-cn.po?revision=1.1&view=markup >>> >>> 文件路径:$CVSROOT/thankgnus/thankgnus.zh-cn.po >>> >>> 谢谢! >>> -邓楠 >>> >>> _______________________________________________ >>> www-zh-cn-translators mailing list >>> www-zh-cn-translators@gnu.org >>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators >>> >>>
_______________________________________________ www-zh-cn-translators mailing list www-zh-cn-translators@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators