[LCFC] po4a://manpages-fr/{expect_cryptdir,cryptdir,decryptdir}.1.po./po/fr.po

2025-02-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 17/02/25 10:33 JP a écrit : >Le 14/02/25 11:57 bu...@no-log.org a écrit : >>suggestions Dernier appel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul

[LCFC] po4a://manpages-fr/bmpto{pnm,ppm}.1/po/fr.po

2025-02-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 17/02/25 10:21 JP a écrit : >Le 14/02/25 13:00 Lucien a écrit : >>Détails Dernier appel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul

[RFR] po4a://manpages-fr/wc.1/po/fr.po

2025-02-18 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une mise à jour d’une page de manuel pour corriger une erreur de balisage. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul --- wc.1.po.orig 2025-02-18 15:21:10.910134038 +0100 +++ wc.1.po 2025-02-18 15:39:19.636189768 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr

[RFR] po4a://manpages-fr/psf{addtable,get table,striptable,xtable}.1/po/fr.po

2025-02-18 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, dans la progression par taille de petits fichiers non traduits, voici une traduction de quatre pages de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpag

[RFR3] po4a://manpages-fr/{expect_cryptdir,cryptdir,decryptdir}.1.po./po/fr.po

2025-02-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 14/02/25 11:57 bu...@no-log.org a écrit : >suggestions En partie reprises. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of

[RFR2] po4a://manpages-fr/{zstdless,bzexe}.1/po/fr.po

2025-02-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 14/02/25 11:32 bu...@no-log.org a écrit : >détail et suggestions, Suggestions en partie reprises. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n pa

[RFR]2 po4a://manpages-fr/bmpto{pnm,ppm}.1/po/fr.po

2025-02-17 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 14/02/25 13:00 Lucien a écrit : >Détails On a beau se relire… Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: #

Re: [RFR8] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-02-15 Par sujet JP Guillonneau
6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 07:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-14 16:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-15 11:51+0100\n" "Last-Translator: Lucien Gentis \n" "Lan

[RFR8] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-02-14 Par sujet Lucien Gentis
Voici la quatrième et dernière partie du fichier à relire. La relecture commence à la ligne 9344. Merci d’avance pour vos relectures Lucien iptables-extensions.8.po.tar.gz Description: application/gzip

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-02-14 Par sujet Lucien Gentis
Le 13/02/2025 à 15:37, Lucien Gentis a écrit : Je crois que ce fichier est bon pour le téléversement. Jean-Pierre, veux-tu bien t’en charger ? Suite à mise à jour dépôt salsa, voici en PJ le nouveau fichier à téléverser # French translation of manpages # This file is distributed under the same

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/bmpto{pnm,ppm}.1/po/fr.po

2025-02-14 Par sujet Lucien Gentis
Le 12/02/2025 à 22:14, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, voici une traduction de deux pages de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement Bonjour, Détails Amicalement Lucien --- bmptopnm.1.po.orig 2025-02-14 12:44:45.826063210 +0100 +++ bmptopnm.1.po 2025-02-

[RFR] po4a://manpages-fr/{zstdless,bzexe}.1/po/fr.po

2025-02-14 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une traduction de deux pages de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonne

[RFR2] po4a://manpages-fr/{expect_cryptdir,cryptdir,decryptdir}.1.po./po/fr.po

2025-02-14 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 13/02/25 14:52 JP a écrit : >voici une traduction de trois petites pages de manuel identiques (sauf les >distributions concernées) + expect_decryptdir.1.po Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-02-13 Par sujet Lucien Gentis
Je crois que ce fichier est bon pour le téléversement. Jean-Pierre, veux-tu bien t’en charger ?

[DONE] po4a://manpages-fr/getafm.1/po/fr.po

2025-02-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

[RFR] po4a://manpages-fr/{expect_cryptdir,cryptdir,decryptdir}.1.po./po/fr.po

2025-02-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une traduction de trois petites pages de manuel identiques (sauf les distributions concernées) Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n pac

[DONE] po4a://manpages-fr/fix_etc./po/fr.po

2025-02-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

[DONE] po4a://manpages-fr/lz.1/po/fr.po

2025-02-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

[RFR] po4a://manpages-fr/bmpto{pnm,ppm}.1/po/fr.po

2025-02-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une traduction de deux pages de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonn

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/getafm.1/po/fr.po

2025-02-12 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le mercredi 12 février 2025 à 09:47 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > > Le 09/02/25 07:12 JP a écrit : > > Le 08/02/25 17:37 Lucien a écrit : > > > Petits détails.  > > Corrections effectuées. > Dernier appel > Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. > Amicaleme

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/fix_etc./po/fr.po

2025-02-12 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le mercredi 12 février 2025 à 10:55 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 12/02/2025 à 09:48, JP Guillonneau a écrit : > > Bonjour, > > > > > > Le 06/02/25 15:24 JP a écrit : > > > voici une mise à jour de six pages de manuel calquées sur > > > fixfmps.1.po > > > (incorporé dans cet ensemb

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/fix_etc./po/fr.po

2025-02-12 Par sujet Lucien Gentis
Le 12/02/2025 à 09:48, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 06/02/25 15:24 JP a écrit : voici une mise à jour de six pages de manuel calquées sur fixfmps.1.po (incorporé dans cet ensemble). Dernier appel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement RAS Lucien

[LCFC] po4a://manpages-fr/fix_etc./po/fr.po

2025-02-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 06/02/25 15:24 JP a écrit : >voici une mise à jour de six pages de manuel calquées sur fixfmps.1.po >(incorporé dans cet ensemble). Dernier appel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul

[LCFC] po4a://manpages-fr/getafm.1/po/fr.po

2025-02-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 09/02/25 07:12 JP a écrit : >Le 08/02/25 17:37 Lucien a écrit : >>Petits détails. >Corrections effectuées. Dernier appel Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul

[RFR2] po4a://manpages-fr/getafm.1/po/fr.po

2025-02-08 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 08/02/25 17:37 Lucien a écrit : >Petits détails. Corrections effectuées. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of thi

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/getafm.1/po/fr.po

2025-02-08 Par sujet Lucien Gentis
Le 07/02/2025 à 15:54, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, voici une traduction d’une (très petite) page de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement Bonjour, Petits détails. Amicalement, Lucien --- getafm.1.po.orig 2025-02-08 17:33:39.198844162 +0100 +++

[RFR] po4a://manpages-fr/getafm.1/po/fr.po

2025-02-07 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une traduction d’une (très petite) page de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jea

[DONE] po4a://manpages-fr/fixfmps.1/po/fr.po

2025-02-06 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 05/02/25 12:58 Lucien a écrit : >RAS fichier incorporé dans fix_etc. Pour le robot. Amicalement -- Jean-Paul

[RFR] po4a://manpages-fr/fix_etc./po/fr.po

2025-02-06 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une mise à jour de six pages de manuel calquées sur fixfmps.1.po (incorporé dans cet ensemble). Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul fix_etc.tar.gz Description: application/gzip

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/fixfmps.1/po/fr.po

2025-02-05 Par sujet Lucien Gentis
Le 04/02/2025 à 11:55, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, voici une traduction d’une page de manuel. Ce fichier servira de modèle pour quelques autres petits fichiers très similaires. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement RAS Lucien

[RFR] po4a://manpages-fr/fixfmps.1/po/fr.po

2025-02-04 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une traduction d’une page de manuel. Ce fichier servira de modèle pour quelques autres petits fichiers très similaires. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license

[LCFC] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-02-04 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 26/01/25 08:52 JP a écrit : >Le 25/01/25 15:46 Lucien a écrit : >>Détails et suggestions >Incorporés, sauf s/voudrez/voulez/. >Ci-joint le nouveau fichier et sa construction. Dernier appel à commentaires. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Pa

[RFR7] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-02-03 Par sujet Lucien Gentis
Le 03/02/2025 à 02:20, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 02/02/25 14:29 Lucien a écrit : Autres relectures ? Amicalement Bonjour, En ligne 14 de ton diff, cluster fait référence au module d’extension nommé « cluster » ; il ne faut donc pas le traduire. En PJ, le fichier corrigé et le

[LCFC] po4a://manpages-fr/lz.1/po/fr.po

2025-02-03 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 01/02/25 16:13 Lucien a écrit : >Un détail et une suggestion. Intégrés. Dernier appel à commentaires. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n

Re: [RFR6] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-02-02 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 02/02/25 14:29 Lucien a écrit : >Autres relectures ? Amicalement -- Jean-Paul iptables-extensions.8.po-jp.diff.gz Description: application/gzip

[RFR6] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-02-02 Par sujet Lucien Gentis
Le 02/02/2025 à 10:52, bu...@no-log.org a écrit : Bonjour, Voici la troisième et avant-dernière partie : les lignes à relire vont de 7262 à 9335. J'ai arrêtté peu avant 9000, lorsque I et I n'étaient plus traduits (?). Merci d?avance pour vos relectures des suggestions, amic

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/lz.1/po/fr.po

2025-02-01 Par sujet Lucien Gentis
Le 01/02/2025 à 15:23, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 01/02/25 09:34 Jean-Pierre a écrit : Mise à 80 caractère + le point de la ligne 4 point intégré et passage à msgcat Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement Bonjour, Un détail et une suggestion. Amicalemen

[RFR2] po4a://manpages-fr/lz.1/po/fr.po

2025-02-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 01/02/25 09:34 Jean-Pierre a écrit : >Mise à 80 caractère + le point de la ligne 4 point intégré et passage à msgcat Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as th

[RFR5] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-02-01 Par sujet Lucien Gentis
Le 17/01/2025 à 17:13, Michel Bélanger a écrit : Merci pour le mot de bienvenue, et bonjour à tous. En passant, la même observation, quelque soit la décision, s’applique aussi aux ‘TCP port ranges’ par souci de cohérence. Merci Michel Le 17 janv. 2025 à 06:14, Jean-Pierre Giraud a écrit :

[LCFC] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-02-01 Par sujet Lucien Gentis
Le 27/01/2025 à 13:53, Lucien Gentis a écrit : Le 26/01/2025 à 21:56, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 26/01/25 14:35 Lucien a écrit : Voici donc une proposition de mise à jour de tzset.3.p Je n’aime pas la locution « en avance » : https://fr.wiktionary.org/wiki/en_avance Je trouve que

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/lz.1/po/fr.po

2025-02-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le vendredi 31 janvier 2025 à 15:16 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > voici une traduction d’une page de manuel. > > Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. > > Amicalement > Mise à 80 caractère + le point de la ligne 4 Amicalement, jipege --- "/home/jpg1/Docum

[RFR] po4a://manpages-fr/lz.1/po/fr.po

2025-01-31 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une traduction d’une page de manuel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau

[DONE] po4a://manpages-fr/exif.1/po/fr.po

2025-01-30 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

[DONE] po4a://manpages-fr/dvipdf.1/po/fr.po

2025-01-30 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

[DONE] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-30 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/dvipdf.1/po/fr.po

2025-01-28 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le mardi 28 janvier 2025 à 15:10 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > > Le 28/01/25 13:29 Lucien a écrit : > > Juste une petite préférence > Intégrée. > Inutile de traîner pour ce tout petit fichier. > Dernière chance de commentaire. > > Merci d’avance pour vos relectures et c

[LCFC] po4a://manpages-fr/dvipdf.1/po/fr.po

2025-01-28 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 28/01/25 13:29 Lucien a écrit : >Juste une petite préférence Intégrée. Inutile de traîner pour ce tout petit fichier. Dernière chance de commentaire. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distrib

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-28 Par sujet Lucien Gentis
Le 27/01/2025 à 20:16, Michel Bélanger a écrit : Oui, certaines sources privilégient de conserver le terme original anglais « thread », d’autres, dont l’Office québécois de la langue française déconseille l’utilisation de ce terme. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/dvipdf.1/po/fr.po

2025-01-28 Par sujet Lucien Gentis
Le 27/01/2025 à 17:17, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, voici une mise à jour d’une page de manuel (ce n’est pas le plus petit fichier). Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement Bonjour, Juste une petite préférence Amicalement Lucien --- dvipdf.1.po.orig

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-28 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 27/01/25 14:16 Michel a écrit : >Je me questionne quand même sur l'utilisation du participe passé « >multithreadées » qui à mon avis choque l’oeil (le mien en tous cas). Les termes « multithreadé·e·s » sont utilisés 46 fois dans la traduction des pages de manuel du dépôt. Amicalemen

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-27 Par sujet Michel Bélanger
Oui, certaines sources privilégient de conserver le terme original anglais « thread », d’autres, dont l’Office québécois de la langue française déconseille l’utilisation de ce terme. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/8351261/fil-dexecution Ceci dit, je ne cherche pas

[RFR] po4a://manpages-fr/dvipdf.1/po/fr.po

2025-01-27 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, voici une mise à jour d’une page de manuel (ce n’est pas le plus petit fichier). Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Cop

[RFR2] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-27 Par sujet Lucien Gentis
Le 26/01/2025 à 21:56, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 26/01/25 14:35 Lucien a écrit : Voici donc une proposition de mise à jour de tzset.3.p Je n’aime pas la locution « en avance » : https://fr.wiktionary.org/wiki/en_avance Je trouve que cela traduit bien le concept : on dit bien qu’un

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-27 Par sujet Lucien Gentis
Le 26/01/2025 à 20:14, Michel Belanger a écrit : Bonjour, Bonjour, Une petite observation. À la ligne 239, ajout du mot "caractère" devant le mot "deux-points" ce qui est cohérent avec la ligne 834. Oui, c’est corrigé Petite question: Le terme "thread" semble avoir été préféré au terme "fi

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-26 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 26/01/25 14:35 Lucien a écrit : >Voici donc une proposition de mise à jour de tzset.3.p Je n’aime pas la locution « en avance » : https://fr.wiktionary.org/wiki/en_avance Voir aussi : https://www.man7.org/linux//man-pages/man3/tm.3type.html Amicalement -- Jean-Paul --- tzset.3.po.o

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-26 Par sujet Michel Belanger
Bonjour, Une petite observation. À la ligne 239, ajout du mot "caractère" devant le mot "deux-points" ce qui est cohérent avec la ligne 834. Petite question: Le terme "thread" semble avoir été préféré au terme "fil" à la ligne 636; "sécurité des threads", et à la ligne 731; "applications mutlithr

[RFR] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-26 Par sujet Lucien Gentis
Le 25/01/2025 à 16:03, Lucien Gentis a écrit : Bonjour, Prochainement, une proposition de mise à jour de tzset.3.po Bonjour, Voici donc une proposition de mise à jour de tzset.3.p Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Lucien tzset.3.po.tar.gz Description: application/gzip

[RFR6] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 25/01/25 15:46 Lucien a écrit : >Détails et suggestions Incorporés, sauf s/voudrez/voulez/. Ci-joint le nouveau fichier et sa construction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul dialog.tar.gz Description: application/gzip

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet Michel Bélanger
Merci. Michel > Le 25 janv. 2025 à 08:36, JP Guillonneau a > écrit : > > Bonjour, > > > Le 24/01/25 12:12 Michel a écrit : >> J’ai installé vim et gvim, et j’ai téléchargé le plugin po.vim, mais je ne >> trouvais pas ou l’installer. Les instructions que j’ai trouvé ne semblaient >> pas corr

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet Michel Bélanger
Merci bien. Michel > Le 25 janv. 2025 à 08:36, Lucien Gentis a > écrit : > > Le 24/01/2025 à 18:12, Michel Bélanger a écrit : >> Bonjour Lucien, >> >> Désolé pour le message en double. Je vais faire plus attention à l'avenir. >> >> Pour ce qui est du fichier qui me causait problème, Jean Pa

[ITT] po4a://manpages-fr/tzset.3/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet Lucien Gentis
Bonjour, Prochainement, une proposition de mise à jour de tzset.3.po

Re: [RFR5] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet Lucien Gentis
Le 25/01/2025 à 14:21, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 24/01/25 20:42 Michel a écrit : Une seule observation Intégrée. Remarque : Le diff joint indique une modification de la partie anglaise msgid – cela ne doit pas exister – et une modification de longueur de ligne. La longueur des lign

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet Lucien Gentis
Le 24/01/2025 à 18:12, Michel Bélanger a écrit : Bonjour Lucien, Désolé pour le message en double. Je vais faire plus attention à l'avenir. Pour ce qui est du fichier qui me causait problème, Jean Paul m’a mis sur la bonne piste. L’utilitaire ‘file’ a permit de confirmer que le fichier étai

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 24/01/25 12:12 Michel a écrit : >J’ai installé vim et gvim, et j’ai téléchargé le plugin po.vim, mais je ne >trouvais pas ou l’installer. Les instructions que j’ai trouvé ne semblaient >pas correspondre à mon installation (Debian 12, bookworm). Alors je me suis >rabattu sur Emacs, ma

[RFR5] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-25 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 24/01/25 20:42 Michel a écrit : >Une seule observation Intégrée. Remarque : Le diff joint indique une modification de la partie anglaise msgid – cela ne doit pas exister – et une modification de longueur de ligne. La longueur des lignes est à ajuster avec msgcat (pas d’ajustement le l

Re: [RFR4] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-24 Par sujet Michel Belanger
Bonjour, Une seule observation> -"option. Cela est différent de B(1) qui utilise cet indication pour " +"option. Cela est différent de B(1) qui utilise cette indication pour " Amicalement Michel Le mer. 22 janv. 2025 à 16:02, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > > Le 22/01/25 17:54 Lucien

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-24 Par sujet Michel Bélanger
Bonjour Lucien, Désolé pour le message en double. Je vais faire plus attention à l'avenir. Pour ce qui est du fichier qui me causait problème, Jean Paul m’a mis sur la bonne piste. L’utilitaire ‘file’ a permit de confirmer que le fichier était archivé (d’où l’entête dans le fichier). La comman

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-24 Par sujet Lucien Gentis
Le 23/01/2025 à 18:07, Michel Belanger a écrit : D'accord. Le voici. Michel Le jeu. 23 janv. 2025 à 09:12, Lucien Gentis a écrit : Le 23/01/2025 à 14:35, Michel Belanger a écrit : Bonjour, Après quelques tests j'ai découvert que le seul fichier que j'ai pu éditer correctem

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-23 Par sujet Michel Belanger
Merci Jean-Paul, Ça règle la question. Michel Le jeu. 23 janv. 2025 à 12:41, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > Le 23/01/25 12:07 Michel a écrit : > >D'accord. Le voici > > $: file 3252_dialog.1.po > 3252_dialog.1.po: POSIX tar archive (GNU) > > C’est un fichier compressé, pas de diff pos

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-23 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 23/01/25 12:07 Michel a écrit : >D'accord. Le voici $: file 3252_dialog.1.po 3252_dialog.1.po: POSIX tar archive (GNU) C’est un fichier compressé, pas de diff possible. Amicalement -- Jean-Paul

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-23 Par sujet Lucien Gentis
Le 23/01/2025 à 14:35, Michel Belanger a écrit : Bonjour, Après quelques tests j'ai découvert que le seul fichier que j'ai pu éditer correctement (avec POedit ou emacs-po) et obtenir un 'diff' valable (avec diff ou Kompare) est 'iptables-extensions.8.po'. Tous les autres me donnent des erreur

[RFR4] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 22/01/25 17:54 Lucien a écrit : >Détails et suggestions Tout pris, sauf les verbes en début de chaine (harmonisation) et -"une chaine de correspondance d’abréviation de jour de la semaine affiché " +"une chaine de correspondance d’abréviation de jour de la semaine affichée Merci d

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet Lucien Gentis
Le 22/01/2025 à 12:42, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 22/01/25 09:46 bu...@no-log.org a écrit : des suggestions, en partie intégrées (voir diff joint). J'ai pas bien saisi les \\*p et \\*l , mais il reste un \\*L au tout début .. Ce sont des définitions de « macros » un doute sur la f

[RFR3] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 22/01/25 09:46 bu...@no-log.org a écrit : > des suggestions, en partie intégrées (voir diff joint). >J'ai pas bien saisi les \\*p et \\*l , mais il reste un \\*L au tout début .. Ce sont des définitions de « macros » >un doute sur la formulation mettre en guillemets {ou entre ?} Corrig

[LCFC] po4a://manpages-fr/exif.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 22/01/25 10:35 bu...@no-log.org a écrit : >suggestions, Intégrées. Dernier appel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul exif.1.po.gz Description: application/gzip

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr/exif.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet bubub
Bonjour, > Merci d?avance pour vos relectures et commentaires. suggestions, amicalement, bubu A670 FB2A 3958 A27E 7907 B64E 05FC 409F 82B8 91B2 exif.1.po-bub.diff.gz Description: application/gzip

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le mardi 21 janvier 2025 à 20:00 -0500, mibelan...@gmail.com a écrit : > Oui, j’ai eu un problème à faire fonctionner Poedit correctement pour > obtenir un résultat de Diff valable. J’ai utilisé Nano à la place. Je > vais essayer de régler mon problème avec Poedit. > > Michel > > > Le 2

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-22 Par sujet bubub
Bonjour, > Merci d?avance pour vos relectures et commentaires. des suggestions, J'ai pas bien saisi les \\*p et \\*l , mais il reste un \\*L au tout début .. un doute sur la formulation mettre en guillemets {ou entre ?} amicalement, bubu A670 FB2A 3958 A27E 7907 B64E 05FC 409

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-21 Par sujet mibelanger
Oui, j’ai eu un problème à faire fonctionner Poedit correctement pour obtenir un résultat de Diff valable. J’ai utilisé Nano à la place. Je vais essayer de régler mon problème avec Poedit. Michel > Le 21 janv. 2025 à 08:47, JP Guillonneau a > écrit : > > Bonjour, > > Le 21/01/25 08:22 Mic

[RFR3] po4a://manpages-fr/exif.1/po/fr.po

2025-01-21 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 21/01/25 14:26 Lucien a écrit : >Des détails et de commentaires. Intégrés sauf -"Afficher une liste des valeurs numériques de seulement les étiquettes EXIF " +"Afficher une liste des valeurs numériques des étiquettes EXIF seules " "dans l’IFD d’imagette (IFD1) et les valeurs d’éti

[LCFC2] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-21 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 21/01/25 08:22 Michel a écrit : >"Les préfixes binaires peuvent aussi être *utilisées*" => "Les préfixes >binaires peuvent aussi être *utilisés* Fautes corrigées. Curieux, la commande patch signale : Hunk #1 succeeded at 560 (offset 1 line). Hunk #2 succeeded at 712 (offset 1 line). (m

[DONE] po4a://manpages-fr/hostnamectl.1.po/fr.po

2025-01-21 Par sujet bubub
fini, merci pour les relectures et le téléversement, amicalement, bubu A670 FB2A 3958 A27E 7907 B64E 05FC 409F 82B8 91B2

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/exif.1/po/fr.po

2025-01-21 Par sujet Lucien Gentis
Le 20/01/2025 à 17:05, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 09/01/25 15:26 JP a écrit : mise à jour d’une page de manuel. Ce fichier n’a reçu aucun commentaire. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement Désolé, j’ai zappé celui-là. Des détails et de commentaires. Th

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-21 Par sujet Michel Belanger
Un seul commentaire: "Les préfixes binaires peuvent aussi être *utilisées*" => "Les préfixes binaires peuvent aussi être *utilisés*" Apparaît à deux endroits. Cordialement Michel Le mar. 21 janv. 2025 à 02:34, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > > Le 19/01/25 13:41 Lucien a écrit : > >Une

[RFR2] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-21 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 20/01/25 14:25 Michel a écrit : >Voici quelques suggestions (ci-joint). Merci et bienvenue. Pas de CC, étant abonné à la liste j’ai reçu le message en double. Suggestions intégrées sauf : – espace est féminin en typographie – majuscule/capitale : https://fr.wikipedia.org/wiki/Capital

[LCFC] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 19/01/25 13:41 Lucien a écrit : >Une suggestion dominicale Intégrée. Dernier appel. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul du.1.po.gz Description: application/gzip

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-20 Par sujet Michel Belanger
Bonjour, Voici quelques suggestions (ci-joint). Amicalement Michel Le lun. 20 janv. 2025 à 11:03, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > > Voici la première partie de la mise à jour de cette page de manuel (deux > parties > 338/676 chaines). > Des exemples pour chaque boite de dialogue sont di

[RFR2] po4a://manpages-fr/exif.1/po/fr.po

2025-01-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 09/01/25 15:26 JP a écrit : >mise à jour d’une page de manuel. Ce fichier n’a reçu aucun commentaire. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul

[RFR] po4a://manpages-fr/dialog.1/po/fr.po

2025-01-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Voici la première partie de la mise à jour de cette page de manuel (deux parties 338/676 chaines). Des exemples pour chaque boite de dialogue sont disponibles dans les sources et exécutables : fichier dialog_1.3-20240307.orig.tar.gz accessible à partir de la page https://packages.debian.o

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-19 Par sujet Lucien Gentis
Le 19/01/2025 à 09:48, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Cette page de manuel n’apparait pas correctement : --files0-from=FICHIERS\fP au lieu de --files0-from=FICHIERS Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement Une suggestion dominicale 😇 Amicalement Lucien --- du.1.

[RFR] po4a://manpages-fr/du.1/po/fr.po

2025-01-19 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Cette page de manuel n’apparait pas correctement : --files0-from=FICHIERS\fP au lieu de --files0-from=FICHIERS Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul du.1.po.tar.gz Description: application/gzip

Re: [RFR4] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-01-17 Par sujet Michel Bélanger
Merci pour le mot de bienvenue, et bonjour à tous. En passant, la même observation, quelque soit la décision, s’applique aussi aux ‘TCP port ranges’ par souci de cohérence. Merci Michel > Le 17 janv. 2025 à 06:14, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Le vendredi 17 janvier 2025 à 11:31 +0100, Luc

Re: [RFR4] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-01-17 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Le vendredi 17 janvier 2025 à 11:31 +0100, Lucien Gentis a écrit : > Le 16/01/2025 à 21:10, Michel Bélanger a écrit : >   > > Bonjour, > > > > Petite observation. J’ai noté que vous avez traduit le terme « IP > > address range » par « intervalle d’adresses IP » plutôt que par « > > plage d’adresse

Re: [RFR4] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-01-17 Par sujet Lucien Gentis
Le 16/01/2025 à 21:10, Michel Bélanger a écrit : Bonjour, Petite observation. J’ai noté que vous avez traduit le terme « IP address range » par « intervalle d’adresses IP » plutôt que par « plage d’adresses IP »? Est-ce bien le terme consacré? Michel Le 16 janv. 2025 à 11:27, Lucien Gentis

Re: [RFR4] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-01-16 Par sujet Michel Bélanger
Bonjour, Petite observation. J’ai noté que vous avez traduit le terme « IP address range » par « intervalle d’adresses IP » plutôt que par « plage d’adresses IP »? Est-ce bien le terme consacré? Michel > Le 16 janv. 2025 à 11:27, Lucien Gentis a > écrit : > > Le 16/01/2025 à 01:01, JP Guill

[RFR4] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-01-16 Par sujet Lucien Gentis
Le 16/01/2025 à 01:01, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 15/01/25 16:28 Lucien a écrit : Voici la deuxième partie : les lignes à relire vont de 4556 à 7257. Suggestions pour cette deuxième partie. Amicalement Voici une nouvelle version tenant compte des suggestions de Jean-Paul (j’aime pa

[LCFC] po4a://manpages-fr/hostnamectl.1.po/fr.po

2025-01-16 Par sujet bubub
Bonjour, un dernier commentaire ? amicalement, bubu A670 FB2A 3958 A27E 7907 B64E 05FC 409F 82B8 91B2 hostnamectl.1.po.gz Description: application/gzip

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr/iptables-extensions.8/po/fr.po

2025-01-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Le 15/01/25 16:28 Lucien a écrit : >Voici la deuxième partie : les lignes à relire vont de 4556 à 7257. Suggestions pour cette deuxième partie. Amicalement -- Jean-Paul iptables-extensions.8.po-jp.diff.gz Description: application/gzip

[DONE] po4a://manpages-fr/eject.1/po/fr.po

2025-01-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

[DONE] po4a://manpages-fr/gs.1/po/fr.po

2025-01-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci aux relecteurs et intégrateur. Amicalement -- Jean-Paul

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >