Bonjour, dans la progression par taille de petits fichiers non traduits, voici une traduction de quatre pages de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-18 13:47+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Gvim\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFXTABLE" msgstr "PSFXTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "9 Dec 1999" msgstr "9 décembre 1999" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "psfxtable - handle Unicode character tables for console fonts" msgstr "" "psfxtable – Gestion des tables de caractères Unicode pour les fontes de " "console" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<psfxtable> [B<-i> I<infont>] [B<-o> I<outfont>] [B<-it> I<intable>] [B<-" "ot> I<outtable>] [B<-nt>]" msgstr "" "B<psfxtable> [B<-i> I<fonte_entrée>] [B<-o> I<fonte_sortie>] [B<-it> " "I<table_entrée>] [B<-ot> I<table_sortie>] [B<-nt>]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfxtable command" msgstr "Commande psfxtable" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfxtable\\fR command" msgstr "Commande \\fLpsfxtable\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<psfxtable> handles the embedded Unicode character table for .psf format " "console fonts. It reads a font and possibly a table and writes a font and/or " "a table. B<psfaddtable>(1), B<psfgettable>(1) and B<psfstriptable>(1) are " "links to it." msgstr "" "B<psfxtable> gère la table de caractères Unicode incorporée pour les fontes " "de console au format .psf. Il lit une fonte et éventuellement une table, et " "écrit une fonte et/ou une table. B<psfaddtable>(1), B<psfgettable>(1) et " "B<psfstriptable>(1) sont des liens pour cela." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each of the filenames I<infont>, I<outfont>, I<intable>, and I<outtable> may " "be replaced by a single dash (-), in which case standard input or standard " "output is used. If no I<-i> option is given, the font is read from standard " "input. If no I<-it> or I<-o> or I<-ot> option is given, no input table is " "read or no output font or output table is written." msgstr "" "Chacun des noms de fichier I<fonte_entrée>, I<fonte_sortie>, I<table_entrée> " "et I<table_sortie> peut être remplacé par un seul tiret (-), auquel cas " "l’entrée standard ou la sortie standard sont utilisées. Si aucune option I<-" "i> n’est fournie, la fonte est lue de l’entrée standard. Si aucune option I<-" "it>, I<-o> ou I<-ot> n’est fournie, aucune table n’est lue ou aucune fonte " "de sortie ou table de sortie n’est écrite." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "By default the output font (if any) will have a Unicode table when either " "the input font has one, or an explicit table (which overrides an input font " "table) has been provided. The option I<-nt> causes output of a font without " "table. When I<outfont> is requested it will get a psf1 header when infont " "has a psf1 header and I<intable> does not have sequences and a psf2 header " "otherwise." msgstr "" "Par défaut, la fonte de sortie (si elle existe) aura une table Unicode quand " "soit la fonte d’entrée en possède une, soit une table explicite (qui " "outrepasse la table de fonte d’entrée) est fournie. L’option I<-nt> produit " "une fonte sans table. Quand I<fonte_sortie> est requis, elle aura un en-tête " "psf1 quand la fonte d’entrée possède un en-tête PSF1 et que I<table_entrée> " "n’a pas par ailleurs d’en-tête et de séquences PSF2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<setfont>(8), B<psfaddtable>(1), B<psfgettable>(1), B<psfstriptable>(1)" msgstr "" "B<setfont>(8), B<psfaddtable>(1), B<psfgettable>(1), B<psfstriptable>(1)"
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-18 12:15+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Gvim\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFGETTABLE" msgstr "PSFGETTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "25 Oct 1994" msgstr "25 octobre 1994" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "psfgettable - extract the embedded Unicode character table from a console " "font" msgstr "" "psfgettable – Extraction d’une table de caractères Unicode incorporée d’une " "fonte de console" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<psfgettable> I<fontfile> [I<outfile>]" msgstr "B<psfgettable> I<fichier_fonte> [I<fichier_sortie>]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfgettable command" msgstr "Commande psfgettable" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfgettable\\fR command" msgstr "Commande \\fLpsfgettable\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<psfgettable> extracts the embedded Unicode character table from a .psf " "format console font into a human readable ASCII file of the format used by " "B<psfaddtable>(1). If the font file name is a single dash (-), the font is " "read from standard input." msgstr "" "B<psfgettable> extrait la table de caractères Unicode d’une fonte de console " "au format .psf dans un fichier ASCII humainement lisible au format utilisé " "par B<psfaddtable>(1). Si le nom de fichier est un seul tiret (-), la fonte " "est lue à partir de l’entrée standard." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<setfont>(8), B<psfaddtable>(1), B<psfstriptable>(1), B<psfxtable>(1)" msgstr ""
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-18 12:05+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Gvim\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFADDTABLE" msgstr "PSFADDTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "25 Oct 1994" msgstr "25 octobre 1994" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "psfaddtable - add a Unicode character table to a console font" msgstr "" "psfaddtable – Ajout d’une table de caractères Unicode à une fonte de console" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<psfaddtable> I<fontfile tablefile outfile>" msgstr "B<psfaddtable> I<fichier_fonte fichier_table fichier_sortie>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfaddtable command" msgstr "Commande psfaddtable" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfaddtable\\fR command" msgstr "Commande \\fLpsfaddtable\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<psfaddtable> takes a console font in .psf format given by I<fontfile> and " "merges it with the Unicode character table given by I<tablefile> to produce " "a font file with an embedded character table, which is written to " "I<outfile>. An input file name of \"-\" denotes standard input, and an " "output file name of \"-\" denotes standard output. If the I<fontfile> " "already contains an embedded character table, it is ignored." msgstr "" "B<psfaddtable> prend une fonte de console au format .psf donnée par " "I<fichier_fonte> et la fusionne avec une table de caractères Unicode donnée " "par I<fichier_table> pour produire un fichier de fonte avec une table de " "caractères incorporée qui est écrit dans I<fichier_sortie>. Un nom de " "fichier d’entrée « - » signifie l’entrée standard et un nom de fichier de " "sortie « - » signifie la sortie standard. Si le I<fichier_fonte> contient " "déjà une table de caractères incorporée, elle est ignorée." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TABLE FILE FORMAT" msgstr "FORMAT DE FICHIER DE TABLE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each line in the I<tablefile> should be either blank, contain a comment " "(preceded by I<#>), or contain a sequence of numbers in either decimal " "(default), octal (preceded by I<0>), or hexadecimal (preceded by I<0x>) " "format, separated by spaces or tabs. The first number on each line " "indicates the glyph slot in the font that is being referred to, this is " "between 0 and 0xff for a 256-character font and 0 and 0x1ff for a 512-" "character font. Any subsequent numbers on the same line are Unicodes " "matched by this specific glyph slot. Instead of a single Unicode one may " "have a sequence of Unicodes separates by commas, to denote that the glyph " "depicts the corresponding composed symbol. It is permissible to have " "multiple lines for the same glyph." msgstr "" "Chaque ligne de I<fichier_table> doit être soit blanche, contenir un " "commentaire (précédé de I<#>) ou contenir une séquence de nombres au format " "décimal (par défaut), octal (précédé par I<0>) ou hexadécimal (précédé " "par I<0x>), séparés par des espaces ou des tabulations. Le premier nombre de " "chaque ligne indique le conteneur du glyphe (glyph slot) dans la fonte qui " "est visée ; c’est un nombre entre 0 et 0xff pour une fonte de 256 caractères " "et entre 0 et 0x1ff pour une fonte de 512 caractères. Tous les nombres " "suivants sur la même ligne sont des normes Unicode équivalentes pour ce " "conteneur spécifique de glyphe. Au lieu d’une seule norme d’Unicode, il est " "possible d’avoir une séquence de normes Unicode séparées par des virgules " "pour indiquer que le glyphe représente le symbole composé correspondant. " "Plusieurs lignes sont autorisées pour le même glyphe." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<setfont>(8), B<psfgettable>(1), B<psfstriptable>(1), B<psfxtable>(1)" msgstr "B<setfont>(8), B<psfgettable>(1), B<psfstriptable>(1), B<psfxtable>(1)"
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-18 10:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Gvim\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFSTRIPTABLE" msgstr "PSFSTRIPTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "25 Oct 1994" msgstr "25 octobre 1994" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "psfstriptable - remove the embedded Unicode character table from a console " "font" msgstr "" "psfstriptable – Suppression de la table de caractères Unicode incorporée " "d’une fonte de console" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<psfstriptable> I<fontfile outfile>" msgstr "B<psfstriptable> I<fichier_fonte fichier_sortie>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfstriptable command" msgstr "Commande psfstriptable" #. type: IX #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfstriptable\\fR command" msgstr "Commande \\fLpsfstriptable\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<psfstriptable> reads a .psf format console font from I<fontfile>, removes " "the embedded Unicode font table if there is one, and writes the result to " "I<outfile>. An input file name of \"-\" denotes standard input, and an " "output file name of \"-\" denotes standard output." msgstr "" "B<psfstriptable> lit une fonte de console au format .psf à partir du " "I<fichier_fonte>, retire la table de fonte Unicode incorporée si elle existe " "et écrit le résultat dans I<fichier_sortie>. Un nom de fichier d’entrée « -" " » signifie l’entrée standard et un fichier de sortie « - » signifie la " "sortie standard." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<setfont>(8), B<psfaddtable>(1), B<psfgettable>(1), B<psfxtable>(1)" msgstr "B<setfont>(8), B<psfaddtable>(1), B<psfgettable>(1), B<psfxtable>(1)"