Bonjour,

Le 26/01/25 14:35 Lucien a écrit :
>Voici donc une proposition de mise à jour de tzset.3.p
Je n’aime pas la locution « en avance » :
https://fr.wiktionary.org/wiki/en_avance
Voir aussi :
https://www.man7.org/linux//man-pages/man3/tm.3type.html
 
Amicalement

-- 
Jean-Paul
--- tzset.3.po.orig	2025-01-26 19:23:04.752938356 +0100
+++ tzset.3.po	2025-01-26 21:48:16.681099268 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-06 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:48+0100\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -373,7 +373,7 @@
 "times before and after the named day.  If omitted, the default is 02:00:00."
 msgstr ""
 "Les champs I<temps> indiquent l'heure du changement, sous forme d'heure "
-"locale courante. Ils utilisent le même format qu’I<offset>, à l’exception "
+"locale courante. Ils utilisent le même format que I<décalage>, à l’exception "
 "que l’heure peut appartenir à l’intervalle [B<-167>,\\ B<167>] pour "
 "représenter des heures avant et après le jour nommé. Par défaut, la valeur "
 "est 02h 00m 00s."
@@ -388,9 +388,9 @@
 "first Sunday at 03:00:00."
 msgstr ""
 "L'exemple suivant correspond à la Nouvelle-Zélande. Son fuseau horaire "
-"(NZST) est 12 heures en avance sur le temps universel (UTC). L'heure d'été "
-"(NZDT) est 13 heures en avance sur UTC et débute le dernier dimanche de "
-"septembre à l’heure par défaut 02h 00m 00s  pour se terminer le premier "
+"(NZST) est 12 heures de plus que le temps universel (UTC). L'heure d'été "
+"(NZDT) est 13 heures de plus qu’UTC et débute le dernier dimanche de "
+"septembre à l’heure d’hiver 02h 00m 00s  pour se terminer le premier "
 "dimanche d’avril à 03h 00m 00s."
 
 #. type: Plain text
@@ -407,7 +407,7 @@
 "The second \\[em]or \"geographical\"\\[em] format specifies that the "
 "timezone information should be read from a file:"
 msgstr ""
-"Le second format \\[em]ou « format géographique »\\[em] indique que les "
+"Le second format \\[em] ou « format géographique » \\[em] indique que les "
 "informations de fuseau horaire doivent être lues depuis un fichier\\ :"
 
 #. type: Plain text
@@ -540,7 +540,7 @@
 "format.  By default, the zoneinfo Makefile hard links it to the I<America/"
 "New_York> tzfile."
 msgstr ""
-"Lorsqu'une chaîne TZ inclut un fuseau horaire dst sans rien derrière, ce "
+"Lorsqu'une chaîne TZ inclut un fuseau horaire d’heure d’été (dst) sans rien derrière, ce "
 "fichier est utilisé pour les règles de début/fin. Il est au format "
 "B<tzfile>(5). Par défaut, le Makefile zoneinfo le lie physiquement au "
 "fichier tz I<America/New_York>."
@@ -731,7 +731,7 @@
 "indéfinis dans les applications multithreadées, le code devrait plutôt "
 "extraire les décalage et abréviations liés au fuseau horaire à partir des "
 "membres I<tm_gmtoff> et I<tm_zone> de la structure de décomposition du temps "
-"B<tm> (3 types de champs)."
+"B<tm>(3type)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
@@ -790,8 +790,8 @@
 "changeovers happen at the default time of 02:00:00:"
 msgstr ""
 "L'exemple suivant correspond à la Nouvelle-Zélande. Son fuseau horaire "
-"(NZST) est 12 heures en avance sur le temps universel (UTC). L'heure d'été "
-"(NZDT) est 13 heures en avance sur UTC et débute le premier dimanche "
+"(NZST) est 12 heures de plus que le temps universel (UTC). L'heure d'été "
+"(NZDT) est 13 heures de plus qu’UTC et débute le premier dimanche "
 "d'octobre pour finir le troisième dimanche de mars. Le changement d'heure "
 "s'effectue à 02h 00m 00s :"
 

Répondre à