Bonjour, Une seule observation>
-"option. Cela est différent de B<getopt>(1) qui utilise cet indication pour " +"option. Cela est différent de B<getopt>(1) qui utilise cette indication pour " Amicalement Michel Le mer. 22 janv. 2025 à 16:02, JP Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr> a écrit : > Bonjour, > > > Le 22/01/25 17:54 Lucien a écrit : > >Détails et suggestions > Tout pris, sauf les verbes en début de chaine (harmonisation) et > -"une chaine de correspondance d’abréviation de jour de la semaine affiché > " > +"une chaine de correspondance d’abréviation de jour de la semaine > affichée > > Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. > Amicalement > > -- > Jean-Paul >
--- 3252_dialog.1.po 2025-01-22 15:53:32.000000000 -0500 +++ 3252_dialog.1-mb2.po 2025-01-24 19:41:32.439823388 -0500 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 07:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 21:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 19:39-0500\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Un « B<--> » par lui-même est utilisé comme échappement, c’est-à-dire, " "l’indication suivante sur la ligne de commande n'est pas traitée comme une " -"option. Cela est différent de B<getopt>(1) qui utilise cet indication pour " +"option. Cela est différent de B<getopt>(1) qui utilise cette indication pour " "traiter les indications suivantes comme I<paramètres> plutôt que comme " "I<options>." @@ -1844,9 +1844,8 @@ #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "Normally B<\\*p> quotes the strings returned by checklist's as well as the " -"item-help text. Use this option to quote all string results as needed " -"(i.e., if the string contains whitespace or a single or double-quote " -"character)." +"item-help text. Use this option to quote all string results as needed (i." +"e., if the string contains whitespace or a single or double-quote character)." msgstr "" "Normalement, B<\\*p> met entre guillemets droits les chaines renvoyées par " "les checklist ainsi que le texte d’item-help. Cette option est à utiliser " @@ -2491,8 +2490,8 @@ "column) and \\*(``$\\*('' (right-column) keys." msgstr "" "Que l’option B<--visit-items> soit spécifiée ou non, il est possible de " -"modifier la mise en évidence en utilisant les touches par défaut : « ^ » " -"(colonne gauche) et « $ » (colonne droite)." +"modifier la mise en évidence en utilisant les touches par défaut : " +"« ^ » (colonne gauche) et « $ » (colonne droite)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide @@ -3253,4 +3252,3 @@ #, no-wrap msgid "B<--passwordbox >I<text height width [init]>" msgstr "B<--passwordbox >I<texte hauteur largeur [init]>" -