www/philosophy/po opposing-drm.de.po opposing-d...

2012-01-22 Thread Yavor Doganov
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Yavor Doganov12/01/22 09:26:13

Modified files:
philosophy/po  : opposing-drm.de.po opposing-drm.fr.po 
 opposing-drm.pot 

Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: opposing-drm.de.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- opposing-drm.de.po  21 Jan 2012 09:27:35 -  1.3
+++ opposing-drm.de.po  22 Jan 2012 09:26:05 -  1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:33+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 msgstr "Wider die Digitale Rechteverwaltung"
 
 #. type: Content of: 
-msgid "(Or Digital Restrictions Mismanagement as we now call it)"
+msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: 

Index: opposing-drm.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- opposing-drm.fr.po  21 Jan 2012 09:27:35 -  1.10
+++ opposing-drm.fr.po  22 Jan 2012 09:26:05 -  1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgstr "S'opposer à la mégestion des droits numériques"
 
 #. type: Content of: 
-msgid "(Or Digital Restrictions Mismanagement as we now call it)"
+msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: 

Index: opposing-drm.pot
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- opposing-drm.pot20 Jan 2012 17:25:14 -  1.5
+++ opposing-drm.pot22 Jan 2012 09:26:05 -  1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME \n"
 "Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: 
-msgid "(Or Digital Restrictions Mismanagement as we now call it)"
+msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: 



www philosophy/po/opposing-drm.fr.po server/po/...

2012-01-22 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/22 10:08:15

Modified files:
philosophy/po  : opposing-drm.fr.po 
Added files:
server/po  : irc-rules.fr.po 

Log message:
French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: philosophy/po/opposing-drm.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/opposing-drm.fr.po22 Jan 2012 09:26:05 -  1.11
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr.po22 Jan 2012 10:08:08 -  1.12
@@ -2,35 +2,38 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Cédric Corazza , 2008, 2009.
+# Thérèse Godefroy , 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
 "Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-20 12:25-0500\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "Opposing Digital Rights Mismanagement - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"S'opposer à la mégestion des droits numériques - GNU Project - Free 
Software "
+"S'opposer à la mégestion numérique des droits - GNU Project - Free 
Software "
 "Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
-msgstr "S'opposer à la mégestion des droits numériques"
+msgstr "S'opposer à la mégestion numérique des droits"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
 msgstr ""
+"(ou à la gestion numérique des restrictions, comme nous l'appelons "
+"maintenant)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -50,10 +53,10 @@
 "wish; 2) make and distribute copies, when you wish; 3) and distribute "
 "modified versions, when you wish."
 msgstr ""
-"En 1989, dans un monde très différent, j'écrivais la première version de 
la "
-"Licence Générale Publique GNU, une licence qui donne aux utilisateurs "
-"d'ordinateurs la liberté. La GPL GNU, de toutes les licences de logiciels "
-"libres, est celle qui intégre le plus les valeurs et les buts du mouvement "
+"En 1989, dans un monde très différent, j'écrivais la première 
version "
+"de la licence publique générale GNU, une licence qui donne aux utilisateurs 
"
+"d'ordinateurs la liberté. La GNU GPL, de toutes les licences de logiciels "
+"libres, est celle qui intègre le plus les valeurs et les buts du mouvement "
 "du logiciel libre en assurant les quatre libertés fondamentales pour tout "
 "utilisateur. Ces libertés sont : 0. exécuter le programme comme bon "
 "vous semble ; 1. étudier le code source et le modifier pour qu'il fasse 
"
@@ -71,13 +74,13 @@
 "designing version 3 of the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Toute licence qui donne ces libertés est une licence de logiciel libre. La "
-"GPL GNU va plus loin : elle protège ces libertés pour tous les "
+"GNU GPL va plus loin : elle protège ces libertés pour tous les "
 "utilisateurs de toutes les versions du programme en interdisant aux "
 "intermédiaires de les enlever. La plupart des composants du système "
 "d'exploitation GNU/Linux, y compris le composant Linux qui a été rendu 
libre "
-"en 1992, sont sous la licence GPL version 2, publiée en 1991. Maintenant, "
-"avec les conseils juridiques du Professeur Eben Moglen, je suis en train de "
-"concevoir la version 3 de la GPL GNU."
+"en 1992, sont sous la licence GPL version 2, publiée en 1991. "
+"Maintenant, avec les conseils juridiques du Professeur Eben Moglen, je suis "
+"en train de concevoir la version 3 de la GNU GPL."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -88,10 +91,11 @@
 "can use them to do."
 msgstr ""
 "La GPLv3 doit faire face aux menaces contre la liberté que nous n'avions pas 
"
-"imaginé en 1989. La future génération d'ordinateurs, et beaucoup de 
produits "
-"contenant des ordinateurs intégrés de plus en plus puissants, sont 
retournés "
-"contre nous par leurs fabriquants avant que nous les achetions — ils "
-"sont conçus pour restreindre ce que nous pouvons en faire."
+"imaginées en 1989. La future génération d'ordinateurs, et beaucoup de "
+"produits contenant des ordinateurs intégrés de plus en plus puissants, sont 
"
+"retournés contre nous par leurs fabriquants avant que nous ne les

www links/po/companies.fr.po server/po/sitemap....

2012-01-22 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/22 10:09:26

Modified files:
links/po   : companies.fr.po 
server/po  : sitemap.fr.po 

Log message:
French translation updates

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: links/po/companies.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- links/po/companies.fr.po22 Jan 2012 01:26:44 -  1.19
+++ links/po/companies.fr.po22 Jan 2012 10:09:11 -  1.20
@@ -8,13 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 14:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
 "Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Outdated-Since: 2012-01-21 04:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -94,18 +94,11 @@
 "ordinateurs préinstallés avec gNewSense."
 
 #. type: Content of: 
-# | https://www.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com-]
-# | {+href=\"http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com+} offers
-# | computers preinstalled with Trisquel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "https://www.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com offers "
-#| "computers preinstalled with Trisquel."
 msgid ""
 "http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com offers "
 "computers preinstalled with Trisquel."
 msgstr ""
-"https://www.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com propose des "
+"http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com propose des "
 "ordinateurs préinstallés avec Trisquel."
 
 #. type: Content of: 

Index: server/po/sitemap.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/po/sitemap.fr.po 22 Jan 2012 01:27:03 -  1.31
+++ server/po/sitemap.fr.po 22 Jan 2012 10:09:20 -  1.32
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:02+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
 "Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-21 04:25-0500\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: 
@@ -28,9 +27,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -40,9 +39,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -2008,11 +2007,11 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
-"autoconf-exception-"
-"3.0-body.html"
+"autoconf-"
+"exception-3.0-body.html"
 msgstr ""
-"autoconf-exception-"
-"3.0-body.html"
+"autoconf-"
+"exception-3.0-body.html"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -3548,19 +3547,12 @@
 "Dangers"
 
 #. type: Content of: 
-

www/licenses/po gpl-howto.it.po

2012-01-22 Thread Andrea Pescetti
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Andrea Pescetti   12/01/22 10:10:33

Added files:
licenses/po: gpl-howto.it.po 

Log message:
Updated and put under GNUN control (updates by Gaetano Debenedetto)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.it.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gpl-howto.it.po
===
RCS file: gpl-howto.it.po
diff -N gpl-howto.it.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -
+++ gpl-howto.it.po 22 Jan 2012 10:10:27 -  1.1
@@ -0,0 +1,469 @@
+# Italian translation of gpl-howto.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Piero Trono, 2005.
+# Francesco Potortì, 2005.
+# Gaetano Debenedetto, Andrea Pescetti, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:08+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Pescetti \n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Come usare le licenze GNU per il vostro software - Progetto GNU - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: 
+msgid "How to use GNU licenses for your own software"
+msgstr "Come usare le licenze GNU per il vostro software"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"This is a brief explanation of how to place a program under the GNU General Public License, Lesser General Public License, or Affero General Public License.  For the GNU Free Documentation License, we have a separate page."
+msgstr ""
+"Questa è una breve spiegazione su come mettere un programma sotto Licenza Pubblica Generica GNU, Licenza Pubblica Generica Attenuata GNU o Licenza Pubblica Generica Affero.  Per la licenza GNU Free Documentation abbiamo una pagina a parte."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"If you are looking for more detailed information, consider perusing our list "
+"of frequently asked questions about our "
+"licenses."
+msgstr ""
+"Per informazioni più dettagliate consigliamo la lista di risposte alle domande più frequenti sulle nostre licenze."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"If you are considering using the GNU Lesser General Public License, please "
+"read the article “Why you "
+"shouldn't use the LGPL for your next library” first.  The article "
+"explains why it may be better to use the ordinary GPL instead, and how we "
+"would make the decision."
+msgstr ""
+"Chi pensa di utilizzare la Licenza Pubblica Generica Attenuata farebbe bene "
+"a leggere prima l'articolo “Perché non usare la LGPL per la vostra prossima libreria”. "
+"L'articolo spiega perché potrebbe essere la soluzione migliore scegliere "
+"l'ordinaria GPL, e quale decisione prenderemmo noi al vostro posto."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Whichever license you plan to use, the process involves adding two elements "
+"to each source file of your program: a copyright notice (such as “"
+"Copyright 1999 Terry Jones”), and a statement of copying permission, "
+"saying that the program is distributed under the terms of the GNU General "
+"Public License (or the Lesser GPL)."
+msgstr ""
+"Qualunque sia la licenza da usare, la procedura prevede l'aggiunta di due "
+"elementi ad ogni file sorgente del programma: una nota di copyright (per es. "
+"\"Copyright 1999 Rita Rossi\"), e una dichiarazione sulle condizioni di "
+"copia che dica che il programma è distribuito secondo i termini della "
+"Licenza Pubblica Generica GNU (o GPL Attenuata). "
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"The copyright notice should include the year in which you finished preparing "
+"the release (so if you finished it in 1998 but didn't post it until 1999, "
+"use 1998).  You should add the proper year for each release; for example, "
+"“Copyright 1998, 1999 Terry Jones” if some versions were "
+"finished in 1998 and some were finished in 1999.  If several people helped "
+"write the code, use all their names."
+msgstr ""
+"La nota di copyright deve comprendere l'anno in cui il programma è stato "
+"completato (quindi, se è stato completato nel 1998 ma non è stato 
pubblicato "
+"fino al 1999, bisogna scrivere 1998). Bisogna aggiungere l'anno per ogni "
+"versione: per esempio, \"Copyright 1998, 1999 Rita Rossi\" se alcune "
+"versioni sono state completate nel 1998 ed altre nel 1999. Se più persone "
+"hanno contribuito a scrivere il programma, vanno scritti tutti i loro nomi."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"For software with several releases over multiple years, it's okay to use a "
+"range (“2008-2010”) instead of listing individual years "
+"(“2008, 2009, 2010”) if and only if every year in the range, "
+"inclusive, really is a “copyrightable” year that would be listed "
+"ind

www/licenses/po gpl-howto.it.po

2012-01-22 Thread Andrea Pescetti
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Andrea Pescetti   12/01/22 10:17:24

Modified files:
licenses/po: gpl-howto.it.po 

Log message:
Translation fix

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: gpl-howto.it.po
===
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gpl-howto.it.po 22 Jan 2012 10:10:27 -  1.1
+++ gpl-howto.it.po 22 Jan 2012 10:17:15 -  1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti \n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,20 +254,20 @@
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Foobar.  If not, see .\n";
 msgstr ""
-"This file is part of Foobar.\n"
+"This file is part of Nome-Programma.\n"
 "\n"
-"Foobar is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"Nome-Programma is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Foobar is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"Nome-Programma is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Foobar.  If not, see .\n";
+"along with Nome-Programma.  If not, see 
.\n";
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""



www/philosophy/po government-free-software.es.po

2012-01-22 Thread Xavier Reina
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Xavier Reina 12/01/22 16:43:05

Modified files:
philosophy/po  : government-free-software.es.po 

Log message:
Updted

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: government-free-software.es.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- government-free-software.es.po  22 Jan 2012 01:26:56 -  1.2
+++ government-free-software.es.po  22 Jan 2012 16:42:54 -  1.3
@@ -3,25 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 # Dora Scilipoti , 2012
+# Xavier Reina , 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.es.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina \n"
-"Language-Team: Spanish\n"
+"Language-Team: Spanish \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-01 04:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Measures governments can use to promote free software - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Measures Governments Can Use to Promote Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
@@ -30,8 +26,6 @@
 "Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid "Measures governments can use to promote free software"
 msgid "Measures Governments Can Use to Promote Free Software"
 msgstr ""
 "Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software libre"
@@ -140,12 +134,6 @@
 "software utilizado por individuos y organizaciones:"
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laws and public sector practices must be changed so that they never "
-#| "require or pressure individuals or organizations to use a nonfree "
-#| "program.  They should also discourage communication and publication "
-#| "practices that imply such consequences (including DRM)."
 msgid ""
 "Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
 "or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.  They "
@@ -156,7 +144,9 @@
 "Las leyes y las prácticas del sector público deben ser modificadas de modo "
 "tal que nunca exijan o ejerzan presión sobre los ciudadanos u organizaciones 
"
 "para que utilicen un programa privativo. También deben desalentar prácticas 
"
-"de comunicación y publicación que lo impliquen (incluyendo el DRM)."
+"de comunicación y publicación que lo impliquen (incluyendo la http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\";>gestión digital de "
+"restricciones)."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -277,13 +267,6 @@
 "Unidos tendrán mayor influencia."
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The computational sovereignty (and security) of the state includes "
-#| "control over the computers that do the state's work.  This requires "
-#| "avoiding Software as a Service, unless the service is run by a state "
-#| "agency under the same branch of government, as well as other practices "
-#| "that deminish the state control over its computing.  Therefore,"
 msgid ""
 "The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
 "over the computers that do the state's work.  This requires avoiding software como servicio, a menos que el "
 "servicio esté a cargo de una entidad estatal que pertenezca a la misma rama "
 "del estado, como así también evitar otras prácticas que disminuyen el "
-"control que el estado ejerce sobre la informática. "
+"control que el estado ejerce sobre la informática. Así,"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -323,12 +307,6 @@
 "privativo:"
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The state should encourage developers to create or enhance free software "
-#| "and who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other "
-#| "financial incentive.  Contrariwise, no such incentives should be granted "
-#| "for development, distribution or use of non-free software."
 msgid ""
 "The state should encourage developers to create or enhance free software and "
 "who make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -339,7 +317,7 @@
 "libre existente, y ponerlo a disposición del público. Por ejemplo, mediante 
"
 "desgravaciones fiscales y otros incentivos económicos. Por el contrario, no "
 "se deberán otorgar incentivos para el desarrollo, la distribución o el uso "
-"de software privativo."
+"de software que no sea libre."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""



www/po home.es.po

2012-01-22 Thread Xavier Reina
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Xavier Reina 12/01/22 16:46:35

Modified files:
po : home.es.po 

Log message:
Updated. Updated (C)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.212&r2=1.213

Patches:
Index: home.es.po
===
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.212
retrieving revision 1.213
diff -u -b -r1.212 -r1.213
--- home.es.po  21 Jan 2012 16:02:06 -  1.212
+++ home.es.po  22 Jan 2012 16:46:28 -  1.213
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 # Emilio Silva, 2004.
 # Miguel Vázquez Gocobachi , 2006.
-# Xavier Reina , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Xavier Reina , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 11:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina \n"
 "Language-Team: Spanish \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-26 20:00-0500\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -46,7 +47,7 @@
 
 #. type: Attribute 'title' of: 
 msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Planet GNU"
 
 # type: Attribute 'title' of: 
 #. type: Attribute 'title' of: 
@@ -81,6 +82,10 @@
 "href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU which "
 "are entirely free software."
 msgstr ""
+"GNU es un sistema operativo similar a Unix que es software libre y respeta su libertad. Puede instalar versiones de Linux basadas en GNU "
+"que son completamente software libre."
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -99,12 +104,6 @@
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
-#| "Unix!”; it is "
-#| "pronounced g-noo, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the g and the n."
 msgid ""
 "The GNU Project was launched in 1984 to "
 "develop the GNU system.  The name “GNU” is a recursive acronym "
@@ -112,19 +111,14 @@
 "html\"> \"GNU\" is pronounced g'noo, as one syllable, like "
 "saying \"grew\" but replacing the r with n."
 msgstr ""
-"El nombre «GNU» (que significa «ñu» en inglés) es un acrónimo 
recursivo de "
-"«¡GNU No es Unix» y en 
español "
-"se pronuncia fonéticamente, como una sílaba sin vocal entre la g y la n."
+"El Proyecto GNU se inició en 1984 para "
+"desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en 
inglés) "
+"es un acrónimo recursivo de “¡GNU No es Unix!” y en español se pronuncia fonéticamente, como una sílaba sin vocal entre la g y la n."
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a software collection of applications, libraries, and developer "
-#| "tools—plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
 msgid ""
 "A Unix-like operating system is a software "
 "collection of applications, libraries, and developer tools, plus a "
@@ -144,6 +138,12 @@
 "by millions, though many  call it \"Linux"
 "\" by mistake."
 msgstr ""
+"The Hurd, el núcleo propio de GNU, "
+"está lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa "
+"habitualmente con un núcleo denominado Linux. Esta combinación es el  sistema operativo GNU/Linux. GNU/Linux lo usan millones, aunque muchos lo denominan por error \"Linux\"."
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -161,7 +161,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: 
 msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Feed RSS"
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -373,23 +373,6 @@
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can you take over an unmaintained GNU package? alive, dotgnu-forum, dr-geo, ggradebook, gnu-queue, goldwater, halifax, metahtml, orgadoc, pgccfd, polyxmass, quickthreads, snakecharmer, sxml, trueprint are all looking for maintainers.  We also need GNU configure for Python "
-#| "packages."
 msgid ""
 "Can you take over an unmaintained GNU package? alive, dotgnu-"
 "forum, dr-geo, ggradebook, gnu-queue, goldwater, halifax, metahtml, orgadoc, pgccfd, polyxmass, quickthreads, snakecharmer, sxml, trueprint are all looking for maintainers.  We also need GNU configure for Python packages."
+"a>, goldwater, gsrc, halifax, metahtml, orgadoc, pgccfd, polyxmass, quickthreads, snakecharmer, 

www/licenses/po licenses.es.po

2012-01-22 Thread Xavier Reina
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Xavier Reina 12/01/22 16:52:03

Modified files:
licenses/po: licenses.es.po 

Log message:
[gnu.org #720313] Fixed broken link to fdl.es.html

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: licenses.es.po
===
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses.es.po  6 Jan 2012 18:12:19 -   1.20
+++ licenses.es.po  22 Jan 2012 16:51:49 -  1.21
@@ -8,18 +8,20 @@
 # Miguel Abad, 2004.
 # Gabriel Franco, 2009.
 # Xavier Reina , 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina \n"
 "Language-Team: Spanish \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -348,8 +350,8 @@
 "be included in another document."
 msgstr ""
 "El texto de la licencia libre de documentación de GNU está en varios "
-"formatos:HTML, texto plano, Docbook, HTML, texto plano, Docbook, Texinfo y LaTeX. "
 "Estos documentos no están maquetados para publicarlos por sí solos, sino 
que "
 "están pensados para ser incluidos en otro documento."
@@ -775,8 +777,8 @@
 "la libertad a los usuarios; nosotros empleamos ese copyright para garantizar "
 "su libertad. Por esto cambiamos el nombre «copyright» por «copyleft» [N. 
del "
 "T.: se trata de un juego de palabras en inglés. «copyright» puede 
traducirse "
-"literalmente como «derecho de copia», mientras que «copyleft» como 
«izquierdo "
-"de copia»)."
+"literalmente como «derecho de copia», mientras que «copyleft» como "
+"«izquierdo de copia»)."
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 
@@ -865,10 +867,10 @@
 "verbatim copying only” license stated above."
 msgstr ""
 "Para ensayos de opinión y artículos científicos, recomendamos tanto la http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/de";
-"ed.es\">licencia Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados "
-"Unidos de América, como la simple licencia «verbatim copying only»,"
-"que citamos arriba."
+"rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+"es\">licencia Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
"
+"América, como la simple licencia «verbatim copying only»,que citamos "
+"arriba."
 
 # type: Content of: 
 #. type: Content of: 



www home.es.html po/home.es-en.html

2012-01-22 Thread Yavor Doganov
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Yavor Doganov12/01/22 17:03:10

Modified files:
.  : home.es.html 
Added files:
po : home.es-en.html 

Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: home.es.html
===
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- home.es.html21 Jan 2012 16:01:53 -  1.62
+++ home.es.html22 Jan 2012 17:02:33 -  1.63
@@ -30,31 +30,33 @@
 
   ¿Qué es GNU?
 
-GNU is a Unix-like operating system that is free software—it respects your
-freedom.  You can install Linux-based
-versions of GNU which are entirely free software.
+GNU es un sistema operativo similar a Unix que es software libre y respeta su
+libertad. Puede instalar versiones
+de Linux basadas en GNU que son completamente software libre.
 
 
 
-The GNU Project was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name “GNU” is a recursive acronym for
-“GNU's Not Unix!”.  
-"GNU" is pronounced g'noo, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the r with n.
-
-A Unix-like operating system is a software
-collection of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.
-
-The Hurd, GNU's own kernel, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the  GNU/Linux operating
-system.  GNU/Linux is used by millions, though many  call it "Linux" by mistake.
+El Proyecto GNU se inició en 1984 para
+desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en 
inglés)
+es un acrónimo recursivo de “¡GNU No es Unix!” y en español se pronuncia
+fonéticamente, como una sílaba sin vocal entre la g y la
+n.
+
+Los sistemas operativos parecidos a Unix se construyen a partir de un conjunto de aplicaciones, bibliotecas y herramientas
+de programación, además de un programa para alojar recursos y interactuar
+con el hardware, denominado núcleo.
+
+The Hurd, el núcleo propio de GNU,
+está lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa
+habitualmente con un núcleo denominado Linux. Esta combinación es el  sistema operativo
+GNU/Linux. GNU/Linux lo usan millones, aunque muchos lo denominan por error "Linux".
 
 
 http://planet.gnu.org/";>Planet GNU http://planet.gnu.org/rss20.xml";>
+href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";>
 
 
 Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 http://www.fsf.org";>Free
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012 http://www.fsf.org";>Free
 Software Foundation, Inc.
 
 La http://www.fsf.org/";>FSF también tiene organizaciones
@@ -264,7 +266,7 @@
  
 Actualizado: 
 
-$Date: 2012/01/21 16:01:53 $
+$Date: 2012/01/22 17:02:33 $
 
 
 

Index: po/home.es-en.html
===
RCS file: po/home.es-en.html
diff -N po/home.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -
+++ po/home.es-en.html  22 Jan 2012 17:02:52 -  1.1
@@ -0,0 +1,265 @@
+
+
+The GNU Operating System
+
+
+
+http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
+http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+
+
+
+
+
+
+
+Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.
+
+
+
+
+  What is GNU?
+
+GNU is a Unix-like operating system that
+is free software—it
+respects your freedom.  You can install
+Linux-based
+versions of GNU which are entirely free software.
+
+
+
+The GNU Project was launched in 1984 to
+develop the GNU system.  The name “GNU” is a recursive
+acronym for “GNU's Not
+Unix!”.   "GNU" is
+pronounced g'noo, as one syllable, like saying "grew" but
+replacing the r with n.
+
+A Unix-like operating system is a software
+collection of applications, libraries, and developer tools, plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
+kernel.
+
+The Hurd, GNU's own kernel,
+is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
+used today with a kernel called Linux.  This combination is
+the  GNU/Linux operating
+system.  GNU/Linux is used by millions, though
+many  call it "Linux" by
+mistake.
+
+
+
+
+
+   
+   
+  
+
+  Download GNU now
+
+  
+
+
+
+
+
+http://planet.gnu.org/";>Planet GNU http://planet.gnu.org/rss20.xml";>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+For

www/philosophy/po opposing-drm.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 17:27:23

Modified files:
philosophy/po  : opposing-drm.de.po 

Log message:
Update (completly revised)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: opposing-drm.de.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- opposing-drm.de.po  22 Jan 2012 09:26:05 -  1.4
+++ opposing-drm.de.po  22 Jan 2012 17:27:12 -  1.5
@@ -3,38 +3,48 @@
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # perubique , 2007.
+# Joerg Kohne , 2012.
+#
+# ATTENTION:
+# 'Digital Rights Management' (DRM) is the propaganda term for 'Digitale 
Rechteverwaltung' (DRM),
+# 'Digital Rights Mismanagement' (a.k.a. DRM) is translated correctly 
'Digitale Rechtemisswirtschaft' (alias DRM), and
+# 'Digital Restrictions Management' (a.k.a. DRM) is 'Digitale 
Beschränkungsverwaltung' (alias DRM)!
+#
+# 'Digital Restrictions Mismanagement' (a.k.a. DRM) is 'Digitale 
Beschränkungsmisswirtschaft' (alias DRM)
+# 'Digital Rights Mismanagement' (a.k.a. DRM): '(D)igitale 
(R)echte(M)isswirtschaft' (alias DRM) looks good in German, but...
+#
+# However, the charm is lost in the translation without addition of '(alias 
DRM)' because otherwise no relationship with DRM can be made!
+# Feel free to add '(alias DRM)' to make it clearer.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 04:23+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-20 12:25-0500\n"
 
-# type: Content of: 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "Opposing Digital Rights Mismanagement - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Wider die Digitale Rechteverwaltung - GNU Projekt - Free Software Foundation "
+"Gegen digitale Rechtemisswirtschaft - GNU Projekt - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
 
-# type: Content of: 
 #. type: Content of: 
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
-msgstr "Wider die Digitale Rechteverwaltung"
+msgstr "Gegen digitale Rechtemisswirtschaft"
 
 #. type: Content of: 
-msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
+msgid "(Or Digital Restrictions Mismanagement as we now call it)"
 msgstr ""
+"‑ oder Digitale Beschränkungsmisswirtschaft (alias DRM), 
"
+"wie wir es nennen"
 
-# type: Content of: 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "by http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman"
@@ -42,7 +52,6 @@
 "von http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman"
 
-# type: Content of: 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
@@ -55,17 +64,15 @@
 "modified versions, when you wish."
 msgstr ""
 "1989, in einer völlig anderen Welt, schrieb ich die erste Fassung der GNU "
-"General Public License (GNU GPL), eine Lizenz, die dem Nutzer eines "
-"Computers Freiheit gibt. Die GNU GPL ist von allen Freie-Software-Lizenzen "
-"diejenige, die die Werte und Ziele der Freie-Software-Bewegung am weitesten "
-"umsetzt, indem sie jedem Nutzer die vier grundlegenden Freiheiten "
-"garantiert: Die Freiheit, nach eigenen Wünschen0) das Programm zu "
-"nutzen,\n"
-"   1) die Quellen des Programmes einzusehen und zu verändern,\n"
-"   2) Kopien zu erstellen und zu verteilen,\n"
-"   3) angepasste Versionen zu erstellen und zu verteilen."
+"General Public License (GPL), eine Lizenz, die Rechnernutzern Freiheit gibt. "
+"Die GNU GPL ist von allen freien Softwarelizenzen diejenige, die die Werte "
+"und Ziele der Freie-Software-Bewegung am meisten zum Ausdruck bringt, indem "
+"sie jedem Nutzer vier grundlegende Freiheiten garantiert: Die Freiheiten (0) "
+"das Programm für jeden Zweck auszuführen, (1) die Funktionsweise des "
+"Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen anzupassen, (2) das "
+"Programm weiterzuverbreiten, (3) das Programm zu verbessern und diese "
+"Verbesserungen der Öffentlichkeit freizugeben."
 
-# type: Content of: 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
@@ -76,16 +83,15 @@
 "released in 1991. Now, with legal advice from Professor Eben Moglen, I am "
 "designing version 3 of the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Jede Lizenz, die diese Freiheiten gewährt, ist eine freie Lizenz. Die GNU "
-"GPL geht jedoch weiter: Sie schützt diese Freiheiten für alle Nutzer aller "
-"Versionen eines Programmes, indem sie jedem Zwischennutze

www/philosophy/po censoring-emacs.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 17:31:11

Modified files:
philosophy/po  : censoring-emacs.de.po 

Log message:
Updated (minor corrections, readability revised)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: censoring-emacs.de.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- censoring-emacs.de.po   21 Jan 2012 09:27:34 -  1.2
+++ censoring-emacs.de.po   22 Jan 2012 17:30:06 -  1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 03:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
-msgstr "Zensur meiner Software - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Zensur meiner Software, von Richard Stallman"
 
 # Zensur von Emacs
 #. type: Content of: 
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[Von Datamation, 1996-03-01]"
+msgstr "[aus Datamation, 1996-03-01]"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -45,7 +45,7 @@
 "um im Internet Pornografie zu verbieten. Im letzten Herbst machten "
 "sich dies die rechtsorientierten Christen zu eigen. Letzte Woche "
 "unterschrieb US-Präsident Clinton das Gesetz ‑ diese Woche "
-"zensiere ich GNU EMACS."
+"zensiere ich GNU Emacs."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgstr ""
 "Natürlich gab es viel Widerstand gegen diesen Gesetzentwurf. Nicht nur von "
 "Menschen, die das Internet nutzen und Menschen, die Erotika schätzen, "
-"sondern von jedem, der sich für Pressefreiheit interessiert."
+"sondern von jedem, der sich um die Pressefreiheit sorgt."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -82,10 +82,10 @@
 "now I am censoring my software."
 msgstr ""
 "Aber die Kräfte der Zensur antworteten jedes Mal mit einer Lüge, wenn wir "
-"versuchten, der Öffentlichkeit zu erklären, was auf dem Spiel stand: Der "
-"Öffentlichkeit wurde gesagt, dass das Problem einfach Pornografie war. Durch 
"
-"die Einbettung dieser Lüge als Voraussetzung ihrer anderen Aussagen zum "
-"Thema gelang es, die Öffentlichkeit falsch zu informieren. Also zensiere ich 
"
+"versuchten der Öffentlichkeit zu erklären, was auf dem Spiel stand: Der "
+"Öffentlichkeit wurde erklärt, dass das Problem einfach Pornografie sei. "
+"Durch die Einbettung dieser Lüge als Voraussetzung ihrer anderen Aussagen "
+"zum Thema gelang es, die Öffentlichkeit fehlzuinformieren. Also zensiere ich 
"
 "jetzt meine Software."
 
 #. type: Content of: 
@@ -99,11 +99,10 @@
 msgstr ""
 "Emacs enthält eine Version des berühmten doctor-Programms, alias "
 "Eliza, ursprünglich von Prof. Weizenbaum am MIT entwickelt. Das Programm, das eine "
-"psychotherapeutische Gesprächstherapie imitiert: Der Nutzer spricht mit dem "
-"Programm und das Programm antwortet ‑ durch Wiedergabe der "
-"eigenen Aussagen des Benutzers und mittels einer langen Liste mit bestimmten "
-"Wörtern."
+"Institute of Technology\">MIT entwickelt. Das Programm imitiert eine "
+"psychotherapeutische Gesprächstherapie: Der Nutzer spricht mit dem Programm "
+"und das Programm antwortet ‑ durch Wiedergabe der eigenen "
+"Aussagen des Benutzers und mittels einer langen Liste mit bestimmten 
Wörtern."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -116,8 +115,8 @@
 "Der Emacs-Psychotherapeut wurde so eingerichtet, viele gängige 
Schimpfwörter "
 "zu erkennen und darauf mit einer entsprechenden hübschen Nachricht wie z. B. 
"
 "„Würden Sie bitte auf Ihre Zunge achten?“ oder „Lassen Sie 
"
-"uns nicht vulgär werden“ zu reagieren. Das musste eine Liste mit "
-"Schimpfwörtern umfassen und bedeutet, dass der Quellcode des Programms "
+"uns nicht vulgär werden.“ zu reagieren. Das musste eine Liste mit "
+"Schimpfwörtern umfassen und bedeutete, dass der Quellcode des Programms "
 "unanständig war."
 
 #. type: Content of: 
@@ -128,9 +127,10 @@
 "announces that it has been censored for your protection.)"
 msgstr ""
 "Deshalb entfernte ich diese Funktion diese Woche. Die neue Version des "
-"Doktors erkennt keine unanständigen Wörter; wenn Sie fluchen, wird der 
Fluch "
-"wiederholt ‑ mangels besseren Wissens (beim Startvorgang der "
-"neuen Version wird angekündigt, dass es zu Ihrem Schutz zensiert worden 
ist)."
+"„Doktors“ erkennt keine unanständigen Wörter: Wenn Sie fluchen, 
"
+"wird der Fluch ‑ mangels besseren Wissens ‑ "
+"wiederholt (beim Startvorgang der neuen Version wird angekündigt, dass es zu 
"
+"Ihrem Schutz zensiert worden ist)."
 
 #. type: Content 

www/server/po sitemap.fr.po

2012-01-22 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/22 17:40:58

Modified files:
server/po  : sitemap.fr.po 

Log message:
Validation fix

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: sitemap.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- sitemap.fr.po   22 Jan 2012 17:27:13 -  1.33
+++ sitemap.fr.po   22 Jan 2012 17:40:33 -  1.34
@@ -3552,7 +3552,7 @@
 "Law"
 msgstr ""
 "stallmans-law.html - Loi de "
-"Stallman"
+"Stallman"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""



www/philosophy/po stallmans-law.fr.po

2012-01-22 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/22 17:56:24

Added files:
philosophy/po  : stallmans-law.fr.po 

Log message:
French translation, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: stallmans-law.fr.po
===
RCS file: stallmans-law.fr.po
diff -N stallmans-law.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -
+++ stallmans-law.fr.po 22 Jan 2012 17:55:43 -  1.1
@@ -0,0 +1,94 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/stallmans-law.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu package.
+# Thérèse Godefroy , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
+"Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  \n"
+
+#. type: Content of: 
+msgid "Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Loi de Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: 
+msgid "Stallman's Law"
+msgstr "Loi de Stallman"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"While corporations dominate society and write the laws, each advance in "
+"technology is an opening for them to further restrict its users."
+msgstr ""
+"Tant que les grandes entreprises domineront la société et écriront les 
lois, "
+"chaque avancée technologique sera pour elles une bonne occasion d'imposer "
+"des restrictions supplémentaires à ses utilisateurs."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: 
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to mailto:g...@gnu.org";
+"\">.  There are also other ways 
"
+"to contact the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à mailto:";
+"g...@gnu.org\">. Il existe aussi d'autres moyens de contacter la FSF."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to mailto:webmast...@gnu.org\";>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à mailto:webmast...@gnu.org\";>."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Please see the Translations README for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le README des traductions pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: 
+msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"This page is licensed under a http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: 
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+" Traduction : Thérèse Godefroy. Révision : mailto:";
+"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: 
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"



www/education/po edu-cases.de.po edu-cases-arge...

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 19:21:08

Modified files:
education/po   : edu-cases.de.po edu-cases-argentina.de.po 
 edu-cases-india.de.po 
 edu-cases-india-ambedkar.de.po 
 edu-cases-india-irimpanam.de.po 
 edu-cases-argentina-ecen.de.po 

Log message:
Updated (minor fixes)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: edu-cases.de.po
===
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-cases.de.po 3 Oct 2011 12:09:08 -   1.6
+++ edu-cases.de.po 22 Jan 2012 19:20:59 -  1.7
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wesley Kohne , 2011.
-# Joerg Kohne , 2011.
+# Joerg Kohne , 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 04:03+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Fallstudien - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Fallstudien - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Case Studies"
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid "FAQ"
-msgstr "Häufig gestellte Fragen"
+msgstr "Häufig gestellte Fragen (FAQ)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "The Education Team"
@@ -98,8 +98,8 @@
 "Evangélica de Neuquén (ECEN)"
 msgstr ""
 "Evangelisch-Christliche "
-"Schule Neuqueén (ECEN)"
+"Schule Neuqueén (ECEN)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -120,8 +120,8 @@
 "Ambedkar Community "
 "Computing Center (AC3)"
 msgstr ""
-"Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
+"Ambedkar Community Computing "
+"Center (AC3)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@
 "underprivileged children using exclusively Free systems and programs."
 msgstr ""
 "Eine Gruppe von Freie-Software-Aktivisten in Bangalore lehrt "
-"Computerkenntnisse für benachteiligte Kinder mit ausschließlich freien "
+"Rechnerkenntnisse für benachteiligte Kinder mit ausschließlich freien "
 "Systemen und Programmen."
 
 #. type: Content of: 
@@ -144,7 +144,9 @@
 msgid ""
 "One of the several thousand schools that migrated completely to Free "
 "Software under the government's project IT@School."
-msgstr "Eine der vielen tausend Schulen, die aufgrund des Regierungsprojekts 
IT@School vollständig auf Freie Software migrierte."
+msgstr ""
+"Eine der vielen tausend Schulen, die aufgrund des Regierungsprojekts "
+"IT@School vollständig auf Freie Software migrierte."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: 
@@ -158,8 +160,8 @@
 "to contact the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an mailto:g...@gnu.org";
-"\">. Sie können auch die Free Software Foundation kontaktieren."
+"\">. Sie können auch die Free "
+"Software Foundation kontaktieren."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -188,7 +190,11 @@
 "This page is licensed under a http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License."
-msgstr "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\";>Creative 
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika 
Lizenz."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz."
 
 # Übersetzung: Wesley Kohne, 2011.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: edu-cases-argentina.de.po
===
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po

www/education/misc/po edu-misc.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 19:22:49

Modified files:
education/misc/po: edu-misc.de.po 

Log message:
Updated (minor fixes)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: edu-misc.de.po
===
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- edu-misc.de.po  16 Jan 2012 01:26:13 -  1.4
+++ edu-misc.de.po  22 Jan 2012 19:22:41 -  1.5
@@ -1,26 +1,24 @@
 # German translation of http://gnu.org/education/misc/edu-misc.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne , 2011.
+# Joerg Kohne , 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-14 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:22+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 23:03+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-14 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Bildung: Verschiedene Materialien - GNU Projekt - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Bildung: Verschiedene Materialien - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Education Miscellaneous Materials"
@@ -44,7 +42,7 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid "FAQ"
-msgstr "Häufig gestellte Fragen"
+msgstr "Häufig gestellte Fragen (FAQ)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "The Education Team"
@@ -57,7 +55,7 @@
 "and similar."
 msgstr ""
 "Auf dieser Seite befinden sich verschiedene Materialien unserer "
-"Bildungsseiten, wie Bilder, Transkriptionen und Übersetzungen von Videos und 
"
+"Bildungsseiten wie Bilder, Transkriptionen und Übersetzungen von Videos und "
 "ähnlichem."
 
 #. type: Content of: 
@@ -134,16 +132,16 @@
 "Appooppanthaady flower, jpeg, 9 KB, 22 KB"
 msgstr ""
-"Appooppanthaady Blume (.jpg): 9 KB, 22 KB"
+"Pusteblume (.jpg): 9 KB, 22 KB"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "Anthoorium flower, jpeg, 7 KB, 25 KB"
 msgstr ""
-"Anthoorium Blume (.jpg): 7 KB, 25 KB"
+"Ringelblume (.jpg): 7 KB, "
+"25 KB"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "GCompris"
@@ -166,10 +164,6 @@
 msgstr "Richard Stallman über Bildung:"
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv";
-#| "\">Original in Spanish, 20.7 MB."
 msgid ""
 "http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\";> Original "
 "in Spanish, 20.7 MB."
@@ -178,10 +172,6 @@
 "\">Spanisch (Original ohne Untertitel), 20,7 MB."
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.";
-#| "ogv\">English Subtitles, 19 MB."
 msgid ""
 "With http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv";
 "\"> English Subtitles, 19 MB."
@@ -199,12 +189,6 @@
 
 #.  Add languages in alphabetical order 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " "
-#| "English |  German |  Spanish |"
 msgid ""
 "English | Deutsch | Englisch | Spanisch"
+"it.txt\">Italienisch | Spanisch"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Video Subtitles in SubRip Format"
@@ -241,15 +226,15 @@
 "Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg.  35 KB"
 msgstr ""
-"Appooppanthaady Blume (.ogg) (in Malayalam, 35 KB)"
+"Pusteblume (.ogg) (in "
+"Malayalam, 35 KB)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg, 42 KB"
 msgstr ""
-"Anthoorium Blume (.ogg) (in "
+"Ringelblume (.ogg) (in "
 "Malayalam, 42 KB)"
 
 #. type: Content of: 
@@ -272,8 +257,8 @@
 "to contact the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an mailto:g...@gnu.org";
-"\">. Sie können auch die Free Software Foundation kontaktieren."
+"\">. Sie können auch die Free "
+"Software Foundation kontaktieren."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -295,10 +280,8 @@
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -307,10 +290,11 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"K

www/contact/po gnu-advisory.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 22:10:15

Modified files:
contact/po : gnu-advisory.de.po 

Log message:
Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: gnu-advisory.de.po
===
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu-advisory.de.po  21 Jan 2012 18:00:52 -  1.10
+++ gnu-advisory.de.po  22 Jan 2012 22:10:04 -  1.11
@@ -1,19 +1,18 @@
 # German translation of http://gnu.org/contact/gnu-advisory.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne , 2011.
+# Joerg Kohne , 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-21 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -164,7 +163,7 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Brian Gough was a member until January 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Brian Gough war Mitglied bis Januar 2012."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: 
@@ -178,7 +177,7 @@
 "to contact the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an mailto:g...@gnu.org";
-"\">. Sie können auch die Free 
"
+"\">. Sie können auch die Free "
 "Software Foundation kontaktieren."
 
 #. type: Content of: 
@@ -186,7 +185,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to mailto:gnu-advis...@gnu.org\";>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
 "an mailto:gnu-advis...@gnu.org\";>."
 
 #. type: Content of: 
@@ -196,14 +195,12 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die LIESMICH für Übersetzungen, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -219,7 +216,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: 
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Übersetzung: Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "Übersetzung: Joerg Kohne, 2011, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: 



www/links/po companies.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 22:11:48

Modified files:
links/po   : companies.de.po 

Log message:
Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: companies.de.po
===
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- companies.de.po 22 Jan 2012 01:26:44 -  1.9
+++ companies.de.po 22 Jan 2012 22:11:41 -  1.10
@@ -1,19 +1,18 @@
 # German translation of http://gnu.org/links/companies.html
 # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne , 2011.
+# Joerg Kohne , 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-31 18:15+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 22:11+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team:German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-21 04:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -91,16 +90,10 @@
 "vorinstalliertem gNewSense an."
 
 #. type: Content of: 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "http://www.inatux.com/gnu\";>InaTux also offers computers "
-#| "preinstalled with gNewSense."
 msgid ""
 "http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com offers "
 "computers preinstalled with Trisquel."
-msgstr ""
-"http://www.inatux.com/gnu\";>InaTux bietet auch Rechner mit "
-"vorinstalliertem gNewSense an."
+msgstr "http://libre.thinkpenguin.com/\";>ThinkPenguin.com bietet 
Rechner mit vorinstalliertem Trisquel an."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -124,8 +117,8 @@
 "contact the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an mailto:g...@gnu.org";
-"\">. Sie können auch die Free Software Foundation kontaktieren."
+"\">. Sie können auch die Free "
+"Software Foundation kontaktieren."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -149,7 +142,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: 
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Übersetzung: Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "Übersetzung: Joerg Kohne, 2011, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: 



www/server/po sitemap.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 22:15:15

Modified files:
server/po  : sitemap.de.po 

Log message:
Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43

Patches:
Index: sitemap.de.po
===
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- sitemap.de.po   21 Jan 2012 09:27:41 -  1.42
+++ sitemap.de.po   22 Jan 2012 22:15:07 -  1.43
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 02:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 23:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne \n"
 "Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-21 04:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -25,9 +24,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -37,9 +36,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -51,7 +50,7 @@
 msgid "Site map of www.gnu.org"
 msgstr "Seitenübersicht von www.gnu.org"
 
-# in alphabetical (German) order, sorted by name
+# in alphabetical (German) order, sorted by name; added ' |'
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "[top-level directories: accessibilitythankgnus usenet]"
 msgstr ""
-"[Hauptverzeichnisse: \n"
-"Aussprache \n"
-"Awards \n"
-"Barrierefreiheit \n"
-"Bildung \n"
-"Bulletins \n"
-"Copyleft \n"
-"Thank GNUs \n"
-"Distributionen \n"
-"Dokumentation \n"
-"Enzyklopädie \n"
-"GNU \n"
-"GNUs Grafiken \n"
-"GNUs Humor \n"
-"GNUs Musik \n"
-"Handbuch \n"
-"Herunterladen \n"
-"Hilfe \n"
-"Kontakt \n"
-"Lizenzen \n"
-"Persona \n"
-"Philosophie \n"
-"Presse \n"
-"Projektinformation \n"
-"Referenzen \n"
-"Server \n"
-"Termine \n"
-"Usenet]\n"
-"Verweise"
+"Hauptverzeichnisse: \n"
+"Aussprache | \n"
+"Awards | \n"
+"Barrierefreiheit | \n"
+"Bildung | \n"
+"Bulletins | \n"
+"Copyleft | \n"
+"Distributionen | \n"
+"Dokumentation | \n"
+"Enzyklopädie | \n"
+"GNU | \n"
+"Grafiken | \n"
+"Handbuch | \n"
+"Herunterladen | \n"
+"Hilfe | \n"
+"Humor | \n"
+"Kontakt | \n"
+"Lizenzen | \n"
+"Musik | \n"
+"Persona | \n"
+"Philosophie | \n"
+"Presse | \n"
+"Projektinformation | \n"
+"Referenzen | \n"
+"Server | \n"
+"Termine | \n"
+"Thank GNUs | \n"
+"Usenet | \n"
+"Verweise |"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -507,8 +506,9 @@
 "ecen.html - Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)- "
 "GNU Project"
 msgstr ""
-"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
+"Evangelische Schule in "
+"Neuquén (ECEN)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -683,8 +683,8 @@
 "rms-nyu-2001-transcript."
 "html - Free Software: Freedom and Cooperation"
 msgstr ""
-"rms-nyu-"
-"2001-transcript.html - Free Software: Freedom and Cooperation"
+"rms-"
+"nyu-2001-transcript.html - Free Software: Freedom and Cooperation"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -1926,8 +1926,8 @@
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
-"autoconf-exception-"
-"3.0-body.html"
+"autoconf-"
+"exception-3.0-body.html"
 msgstr ""
 "autoconf-exception-3.0-bo

www/philosophy/po amazon.fr.po enforcing-gpl.fr.po

2012-01-22 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/22 23:16:40

Modified files:
philosophy/po  : amazon.fr.po enforcing-gpl.fr.po 

Log message:
Proofreading, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: amazon.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- amazon.fr.po7 Jan 2012 17:28:11 -   1.12
+++ amazon.fr.po22 Jan 2012 23:16:32 -  1.13
@@ -9,21 +9,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
 "Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
 "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"(Anciennement) Boycottez Amazon ! - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Boycottez Amazon ! (autrefois) - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid "Boycott Amazon!"
@@ -39,7 +39,7 @@
 "La FSF a décidé de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 2002. (À "
 "cette époque nous avions oublié d'éditer cette page). Nous ne saurions 
dire "
 "le résultat précis du procès contre Barnes and Noble, mais il n'a pas 
semblé "
-"être très nocif pour le défendant. Et Amazon n'a attaqué personne 
d'autre."
+"faire beaucoup de mal au défendeur. Et Amazon n'a attaqué personne d'autre."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@
 "yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
 "will take a look at how to denounce it."
 msgstr ""
-"Amazon possède un certain nombre d'autres brevets menaçants depuis lors, "
+"Amazon a obtenu un certain nombre d'autres brevets menaçants depuis lors, "
 "mais ne les a pas employés jusqu'ici de manière agressive. Peut-être que "
 "cela ne durera pas. Si c'est le cas, nous verrons comment le dénoncer."
 
@@ -129,8 +129,8 @@
 "s'agissait d'une simple dispute entre deux entreprises, il n'y aurait pas de "
 "conséquence publique importante. Mais le brevet donne à Amazon le pouvoir "
 "sur quiconque exploite un site internet aux USA (et dans chaque autre pays "
-"leur fournissant un brevet similaire) - celui de contrôler toute 
utilisation "
-"de cette technique. Bien qu'une seule entreprise soit poursuivie "
+"leur fournissant un brevet similaire) - celui de contrôler toute "
+"utilisation de cette technique. Bien qu'une seule entreprise soit poursuivie "
 "aujourd'hui, ce problème affecte Internet globalement."
 
 #. type: Content of: 
@@ -148,7 +148,7 @@
 "américains sont à blâmer parce qu'ils les avalisent. Et la loi américaine 
"
 "sur les brevets est à blâmer parce qu'elle autorise des brevets sur des "
 "techniques de calcul et de traitement des données et des modèles de "
-"communication - une politique néfaste en général (voir http://";
+"communication - une politique néfaste en général (voir http://";
 "progfree.org/\">http://lpf.ai.mit.edu [EN] pour plus d'informations sur "
 "la question des http://progfree.org/Patents/patents.html\";>brevets "
 "logiciels [EN])."
@@ -209,8 +209,8 @@
 "us know."
 msgstr ""
 "Si vous avez des suggestions, ou si simplement vous soutenez le boycott, "
-"envoyez, s'il vous plaît, un courriel à mailto:amazon@gnu.org";
-"\"> pour nous tenir au courant."
+"envoyez, s'il vous plaît, un courriel à mailto:ama...@gnu.org";
+"\"> pour nous tenir au courant."
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -225,8 +225,8 @@
 "The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
 "thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
 msgstr ""
-"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
-"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature.The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
+"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature.Traduction :Le système de brevet est conçu pour encourager "
 "l'innovation, et nous avons consacré des milliers d'heures à développer "
 "notre fonctionnalité 1-ClickR shopping (acheter en un clic)."
@@ -250,13 +250,13 @@
 "a substantial job.  Looking carefully at their words, it seems the “"
 "thousands of hours developing” could include either of these two jobs."
 msgstr ""
-"Peut-être ont-ils passé du temps à décrire l'application du brevet

www/philosophy/po microsoft-old.de.po

2012-01-22 Thread Joerg Kohne
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Joerg Kohne  12/01/22 23:21:13

Added files:
philosophy/po  : microsoft-old.de.po 

Log message:
New translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: microsoft-old.de.po
===
RCS file: microsoft-old.de.po
diff -N microsoft-old.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -
+++ microsoft-old.de.po 22 Jan 2012 23:21:06 -  1.1
@@ -0,0 +1,198 @@
+#  German translation of http://gnu.org/philosophy/microsoft-old.html
+# Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software 
Foundation, Inc.
+#  This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Wesley Kohne , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 00:19+0100\n"
+"Last-Translator: Wesley Kohne \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Ist Microsoft der große Satan? - GNU Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: 
+msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
+msgstr "Ist Microsoft der große Satan?"
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"There is an  updated version of "
+"this article."
+msgstr ""
+"Dieser Artikel wurde im Jahr 2009 komplett neu geschrieben."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr ""
+"Viele Menschen betrachten Microsoft als die Monsterbedrohung der "
+"Softwareindustrie. Es gibt sogar eine Kampagne, um Microsoft zu "
+"boykottieren. Dieses Empfinden hat sich intensiviert, da Microsoft aktive "
+"Feindseligkeit gegenüber Freie Software ausdrückte."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+" proprietary "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+"In der Freie-Software-Bewegung ist die Einschätzung eine andere. Aus unserer 
"
+"Sicht macht Microsoft etwas, das für Softwarenutzer schlecht ist: Software "
+"proprietär "
+"machen und somit Nutzern folglich ihre rechtmäßige Freiheit versagen."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+"Aber Microsoft ist diesbezüglich nicht allein; viele andere Unternehmen "
+"machen dasselbe. Wenn andere Unternehmen erreichen, weniger Nutzer als "
+"Microsoft zu beherrschen, liegt das nicht an mangelnden Versuchen."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on dividing users and taking away their "
+"freedom. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+"Dies ist kein Anlass, Microsoft zu entschuldigen. Vielmehr bedeutet es eine "
+"Erinnerung, dass Microsoft die natürliche Entwicklung einer "
+"Softwareindustrie basierend darauf ist, Nutzer gespalten zu halten und ihnen die Freiheit zu nehmen. Wenn wir "
+"Microsoft kritisieren, müssen wir nicht die anderen Unternehmen entlasten, "
+"die auch proprietäre Software entwickeln. Bei der FSF führen wir keine "
+"propritäre software aus ‑ nicht von Microsoft oder "
+"irgendjemand anderem."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+"In den Halloween-Dokumenten, erschienen im Oktober 1998, gaben "
+"leitende Microsoft-Angestellte die Absicht an, verschiedene Methoden zu "
+"verwenden, um die Entwicklung freier Software zu behindern: nämlich der "
+"Gestaltung geheimer Protokolle und Dateiformate und Softwarefunktionen "
+"patentieren zu lassen."
+
+#. type: Content of: 
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"pro

www/philosophy/po opposing-drm.fr.po

2012-01-22 Thread Denis Barbier
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Denis Barbier  12/01/23 00:50:33

Modified files:
philosophy/po  : opposing-drm.fr.po 

Log message:
Revert opposing-drm.fr.po to CVS 1.13, this file should not have been 
modified by the previous commit.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: opposing-drm.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- opposing-drm.fr.po  23 Jan 2012 00:38:36 -  1.14
+++ opposing-drm.fr.po  23 Jan 2012 00:50:08 -  1.15
@@ -8,13 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:02+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
 "Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: 
@@ -32,6 +32,8 @@
 #. type: Content of: 
 msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
 msgstr ""
+"(ou à la gestion numérique des restrictions, comme nous l'appelons "
+"maintenant)"
 
 #. type: Content of: 
 msgid ""
@@ -170,21 +172,21 @@
 "been announced (http://bluraysucks.com/boycott\";>http://";
 "bluraysucks.com/boycott)."
 msgstr ""
-"AACS, [Advanced Access Content System],1 promu par Disney, IBM, Microsoft, Intel, "
-"Sony et d'autres, se destine à restreindre l'usage des enregistrements TV "
-"haute définition (HDTV), et des logiciels, de sorte qu'ils ne puissent être 
"
+"AACS, [Advanced Access Content System],1 promu par Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony et "
+"d'autres, se destine à restreindre l'usage des enregistrements TV haute "
+"définition (HDTV), et des logiciels, de sorte qu'ils ne puissent être "
 "utilisés sauf si ces sociétés le permettent. Sony s'est fait attrapé l'an 
"
 "dernier en installant un rootkit sur des millions d'ordinateurs de "
 "particuliers et en ne leur disant pas comment le retirer. Sony a appris sa "
 "leçon : il installera le rootkit dans votre ordinateur avant que 
"
 "vous ne l'achetiez et vous serez incapables de le retirer. Ce plan requiert "
-"explicitement que les dispositifs doivent être « robustes Â», ce "
-"qui veut dire que vous ne pourrez pas les modifier. Leurs concepteurs "
-"voudront sûrement y inclure un logiciel couvert par la GPL, en piétinant la 
"
-"liberté n° 1. Ce plan devrait être « AACSisé Â»2 et un boycott des DVD haute définition 
"
-"et Blu-ray a déjà été annoncé (http://bluraysucks.com/boycott";
+"explicitement que les dispositifs doivent être « robustes Â», ce 
qui "
+"veut dire que vous ne pourrez pas les modifier. Leurs concepteurs voudront "
+"sûrement y inclure un logiciel couvert par la GPL, en piétinant la "
+"liberté n° 1. Ce plan devrait être « AACSisé Â»2 et un boycott des DVD haute définition et "
+"Blu-ray a déjà été annoncé (http://bluraysucks.com/boycott";
 "\">http://bluraysucks.com/boycott)."
 
 #. type: Content of: 
@@ -351,12 +353,3 @@
 #. type: Content of: 
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman  Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman La reproduction exacte et "
-#~ "la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel "
-#~ "support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."



www home-staged.fr.html home.fr.html po/home-st...

2012-01-22 Thread Yavor Doganov
CVSROOT:/web/www
Module name:www
Changes by: Yavor Doganov12/01/23 01:01:16

Modified files:
.  : home-staged.fr.html home.fr.html 
po : home-staged.fr-en.html home-staged.fr.po 
 home.fr-en.html home.fr.po 
server : body-include-2.fr.html footer-text.fr.html 
 takeaction.fr.html 
server/po  : takeaction.fr-en.html takeaction.fr.po 

Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.196&r2=1.197
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112

Patches:
Index: home-staged.fr.html
===
RCS file: /web/www/www/home-staged.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- home-staged.fr.html 21 Jan 2012 20:00:32 -  1.16
+++ home-staged.fr.html 23 Jan 2012 01:00:44 -  1.17
@@ -170,7 +170,7 @@
 
 Combattez les brevets logiciels http://www.endsoftpatents.org";>dans le monde et en Europe.
+href="/server/takeaction.html#swpat">en Europe.
 
 Appelez au changement
 du nom et des missions de l'OMPI.
@@ -205,7 +205,7 @@
 libres pour Skype, librairies OpenDWG, et Oracle Forms.
 
 Pouvez-vous adopter un paquetage GNU non
+href="/server/takeaction.html#unmaint">paquet GNU non
 maintenu ? alive, dotgnu-forum, dr-geo, à la recherche d'un
 repreneur. Nous avons aussi besoin de GNU configure pour les
-paquetages Python.
+paquets Python.
 
 
 
@@ -270,7 +270,7 @@
  
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2012/01/21 20:00:32 $
+$Date: 2012/01/23 01:00:44 $
 
 
 

Index: home.fr.html
===
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- home.fr.html21 Jan 2012 20:00:33 -  1.64
+++ home.fr.html23 Jan 2012 01:00:44 -  1.65
@@ -170,7 +170,7 @@
 
 Combattez les brevets logiciels http://www.endsoftpatents.org";>dans le monde et en Europe.
+href="/server/takeaction.html#swpat">en Europe.
 
 Appelez au changement
 du nom et des missions de l'OMPI.
@@ -205,7 +205,7 @@
 libres pour Skype, librairies OpenDWG, et Oracle Forms.
 
 Pouvez-vous adopter un paquetage GNU non
+href="/server/takeaction.html#unmaint">paquet GNU non
 maintenu ? alive, dotgnu-forum, dr-geo, à la recherche d'un
 repreneur. Nous avons aussi besoin de GNU configure pour les
-paquetages Python.
+paquets Python.
 
 
 
@@ -270,7 +270,7 @@
  
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2012/01/21 20:00:33 $
+$Date: 2012/01/23 01:00:44 $
 
 
 

Index: po/home-staged.fr-en.html
===
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/home-staged.fr-en.html   21 Jan 2012 20:00:43 -  1.7
+++ po/home-staged.fr-en.html   23 Jan 2012 01:00:53 -  1.8
@@ -253,7 +253,7 @@
 
 Updated:
 
-$Date: 2012/01/21 20:00:43 $
+$Date: 2012/01/23 01:00:53 $
 
 
 

Index: po/home-staged.fr.po
===
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/home-staged.fr.po23 Jan 2012 00:38:44 -  1.17
+++ po/home-staged.fr.po23 Jan 2012 01:00:53 -  1.18
@@ -13,11 +13,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-20 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy \n"
 "Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-17 11:01-0500\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: 

Index: po/home.fr-en.html
===
RCS file: /web/www/www/po/home.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
di