CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/01/22 22:10:15

Modified files:
        contact/po     : gnu-advisory.de.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu-advisory.de.po  21 Jan 2012 18:00:52 -0000      1.10
+++ gnu-advisory.de.po  22 Jan 2012 22:10:04 -0000      1.11
@@ -1,19 +1,18 @@
 # German translation of http://gnu.org/contact/gnu-advisory.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <jo...@online.de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <jo...@online.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-21 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -164,7 +163,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Brian Gough was a member until January 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Brian Gough war Mitglied bis Januar 2012."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -178,7 +177,7 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
-"\">&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\">Free 
"
+"\">&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -186,7 +185,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:gnu-advis...@gnu.org\";>&lt;gnu-advis...@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
 "an <a href=\"mailto:gnu-advis...@gnu.org\";>&lt;gnu-advis...@gnu.org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -196,14 +195,12 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -219,7 +216,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Reply via email to