ists, as part of reworking some of the parts of the site that
>> have aged less-than-gracefully, I'd be interested to learn more about the
>> infrastructure behind LyX development and distribution to see if moving to
>> more-centralized and/or remotely-hosted solutions make sense.
&
ut the
> infrastructure behind LyX development and distribution to see if moving to
> more-centralized and/or remotely-hosted solutions make sense.
>
FYI, both the lyx web site and the wiki site are run by the PmWiki wiki
engine. The content of both sites can actually be edited through a browser,
it
Le 15/07/2015 02:23, Richard Heck a écrit :
Advice welcome. It might be that this will end when all tickets have
been read :)
I restarted httpd. That sometimes seems to help with this kind of thing.
Trac especially can cause problems when it is hit hard.
I did that 3 times yesterday %-| Somet
On 07/14/2015 06:30 PM, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
It is currently not possible to access the web site or trac. There are
a dozen httpd processes running and they seem to overflow memory (we
only have 1.5G in our virtual machine).
The httpd logs reveal many entries like:
107.22.9.178
It is currently not possible to access the web site or trac. There are a
dozen httpd processes running and they seem to overflow memory (we only
have 1.5G in our virtual machine).
The httpd logs reveal many entries like:
107.22.9.178 - - [15/Jul/2015:00:26:30 +0200] "GET /trac/ticket
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> I have a build of LyX on my account on lyx.lyx.org, which means that I can
> provide online manuals.
>
> Questions:
>
> * do we want that?
> * what formats? I was thinking of PDF(pdflatex) and xhtml. Would that be OK?
> * what languages?
i was hoping to create one xh
I have a build of LyX on my account on lyx.lyx.org, which means that I
can provide online manuals.
Questions:
* do we want that?
* what formats? I was thinking of PDF(pdflatex) and xhtml. Would that be OK?
* what languages?
Is somebody willing to do the relevant pages if I provide the files?
On Friday 07 August 2009 08:39:02 Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> Uwe Stöhr writes:
> > Jean-Pierre Chrétien schrieb:
> >> In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous
> >
> > This needs to be discussed on the lyx-devel list. I'm forwarding this
> > email to this list:
>
> T
Uwe Stöhr writes:
> Jean-Pierre Chrétien schrieb:
>
>> In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous
>
> This needs to be discussed on the lyx-devel list. I'm forwarding this
> email to this list:
The new text makes sense to me. It should additionally be pointed out
that
Jean-Pierre Chrétien schrieb:
In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous
This needs to be discussed on the lyx-devel list. I'm forwarding this email to
this list:
--- Original message---
> In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous
Ju
Hi,
I've fiddled (more than I expected, guess I'm rusty), and the page
http://www.lyx.org/SiteTranslation
now should show translated pages in _red_ if the corresponding english
page has been edited more recently. In case the translated page has been
edited more recently, it's shown in
Pavel Sanda schrieb:
* http://www.lyx.org/Web.VersioningSystem . . . May 28, 2009, at 08:28 PM by
Uwe StĂśhr
btw Uwe removing the sentence "For each major release, the source code is
forked off into a
separate stable branch" was not lucky step for better understanding of the text
imho.
I
Christian Ridderström wrote:
> As for the web and the wiki, they should be fully operational so please
> report anything that isn't working.
http://wiki.lyx.org/Devel/LyXFileFormat
pavel
On Sat, 4 Apr 2009, Pavel Sanda wrote:
i started new section of TODOs for our server migration so we dont
forget all problems we have reported.
http://www.lyx.org/NewWebsiteDevelopment
I've moved these TODOs to another page on the wiki, here:
http://wiki.lyx.org/Devel/Administration#
Christian Ridderström wrote:
> On Sat, 4 Apr 2009, Pavel Sanda wrote:
>
>> Christian Ridderström wrote:
>>> As for the web and the wiki, they should be fully operational so please
>>> report anything that isn't working.
>>
>> many pages in doxygen are unreachible, eg
>> http://wiki.lyx.org/sourced
On Sat, 4 Apr 2009, Pavel Sanda wrote:
Christian Ridderström wrote:
As for the web and the wiki, they should be fully operational so please
report anything that isn't working.
many pages in doxygen are unreachible, eg
http://wiki.lyx.org/sourcedoc/svn/namespacelyx.html
Apparantly mod-secur
Christian Ridderström wrote:
> As for the web and the wiki, they should be fully operational so please
> report anything that isn't working.
many pages in doxygen are unreachible, eg
http://wiki.lyx.org/sourcedoc/svn/namespacelyx.html
pavel
Christian Ridderström wrote:
> it takes about 20 seconds before Apaches _starts_ returning the file in
> question? What's up with that? This could mean that the problem is really
> a timeout, but I'm not sure.
>
> Note that even if I run the wget-command from lyx.lyx.org, it still takes
> 15-2
On Thu, 2 Apr 2009, Pavel Sanda wrote:
Christian Ridderström wrote:
As for the web and the wiki, they should be fully operational so please
report anything that isn't working.
http://wiki.lyx.org/LyX/NewInBranch
On the wiki page, LyX/NewInBranch, there is code that fails to include a
file
Christian Ridderström wrote:
> As for the web and the wiki, they should be fully operational so please
> report anything that isn't working.
http://wiki.lyx.org/LyX/NewInBranch
pavel
Hi,
I think that we now have more or less successfully migrated the web site,
the wiki site and the ability to upload files to the new server. The only
thing not fully operational at the moment is bugzilla.lyx.org. For issues,
please see
http://www.lyx.org/trac/report
As for the web
Hi,
The web site is up and running on the new server, and it is also editable
again.
/Christian
On Wed, 25 Mar 2009, Christian Ridderström wrote:
Hi,
Since it is not possible to commit from aussie due to an old version of SVM,
I've disabled edits for now. I'm in the process
Hi,
Since it is not possible to commit from aussie due to an old version of
SVM, I've disabled edits for now. I'm in the process of setting up the web
site on the new server.
/C
--
Christian Ridderström Mobile: +46-70 687 39 44
Dear List - Kedves Listatagok,
I have started to translate the main LyX website into Hungarian.
It is not yet complete, but most of the text is ready.
I need some people to check the text against errors and typos.
In case you know Hungarian and English well enough and you are going to
help me, ple
Christian Ridderström írta:
> Hi Alex,
>
> This looks interesting indeed. Basically you intend to define the
> targets of the downloads on one page (e.g. Web.Download), and then you
> reuse this on the translated pages.
>
> We can try implementing this fully during the weekend, I have to run now.
On Fri, 30 Jan 2009, Alex wrote:
The only good reason would be that they are not enough kept to date.
What if there is a download page in german, but it does not have the
latest versions?
Hi Alex,
This looks interesting indeed. Basically you intend to define the targets
of the downloads on
Dear Christian and Everybody,
>>> The only good reason would be that they are not enough kept to date.
>>> What if there is a download page in german, but it does not have the
>>> latest versions?
I tried to hack the site to help maintaining the download links in each
localization. I found a con
Oh... were you logged in? (They're more difficult to see then).
No. I see them when I look for them, but I would not be able to
discover that translated pages
exist if not looking closely.
Any improvement? If it's still not good enough, would bigger flags
help?
I think the problem is
mation in
english so that searches are more efficient etc.
Experiment: set your browser preferred language to French, Swedish, whatever.
Go to www.google.com. What do you see?
I think google (also) uses cookies to remember what language you prefer,
IIRC I can select my preferred language on
On Sun, 28 Dec 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
I think that I would never have found the flags if you did not tell
about them. I'd prefer to see them in the sidebar, along wih the rest.
Oh... were you logged in? (They're more difficult to see then).
Please make sure you are logged out an
I don't know if we'll have an automatic language switch depending
on browser settings.
A compromise might be to emphasize the mechanism for switching
language if the user's browser is set to another language than the
current. This way, if a japanese user comes to the site he'll more
easil
Moving flags to, say, top-right corner of the main page looks
sensible because the flag switches "individual" pages, but I'm not
sure if this is too complicated to code or not.
I've move the flags with the current functionality, what do you think?
I think that I would never have found the f
On Wed, 24 Dec 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
How do you get this information?
For a site I wrote I had something like that:
It is probably possible to do something smarter. I would be surpried
that it is not handled already.
PmWiki does not seem to use it.
I checked, and my browser
On Fri, 26 Dec 2008, Yokota K. wrote:
Moving flags to, say, top-right corner of the main page looks sensible
because the flag switches "individual" pages, but I'm not sure if this
is too complicated to code or not.
I've move the flags with the current functionality, what do you think?
I'm n
On Fri, 26 Dec 2008, Yokota K. wrote:
So, I personally think the current design with flags is sufficiently
good because it's already noticeable (and we are going to have automatic
switch? ;-).
I don't know if we'll have an automatic language switch depending on
browser settings.
A compromi
Christian Ridderström writes:
>> It is the setting `preferred languages' in firefox. Some native
>> language versions are set up to prefer some language. For example,
>> google acts on it (I think).
>
> And you think the LyX web site should act on it? (See above rega
I think it's a good idea, but if the indicator of translations sits among
other menus, it may be slightly confusing. (In this case, the meaning of
flags is slightly different from the one of other menus, isn't it? They are
not submenus of Languages menu.)
Moving flags to, say, top-right corner of
> Well, which will be easier for japanese viewers to easily find? If it's
> the english text "japanese" among the other text, or if it's an image with
> it written in japanese? (I suspect the latter, but I don't know).
Well, of course, if it is written in Japanese language, it's much more
easil
Hi,
I just had a thought... how about the following stragegy.
When there exists a translation of the current page, the sidebar contains
a link to the translated page (and the primary english page). This could
perhaps be done with the following wiki markup:
(:if exist WebJa.{$Name}:)
27; in firefox. Some native language
versions are set up to prefer some language. For example, google acts on
it (I think).
And you think the LyX web site should act on it? (See above regarding
overdoing it..)
/Christian
--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44http://www.md.kth.se/~chr
On Thu, 25 Dec 2008, Yokota K. wrote:
What do you think of the current change? (Fell free to translate 'Japanese'
into japanese)
It looks nice. You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in
the main side bar?
yes, sorry for being unclear.
PS I did look for flags, but so far I've
On Thu, 25 Dec 2008, Yokota K. wrote:
You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the main side
bar?
That is, I suspect it becomes a mess if Japanese font is not installed.
It looks ok on my machine... (Xbuntu, Opera) but I guess that doesn't mean
anything.
So, I may better ch
>
> You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the main side bar?
>
That is, I suspect it becomes a mess if Japanese font is not installed. So,
I may better change it only on WebJa.SideBar or put a Japanese translation
of 'Japanese' as an image.
Koji
>
> What do you think of the current change? (Fell free to translate 'Japanese'
> into japanese)
>
It looks nice. You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the
main side bar?
PS I did look for flags, but so far I've only found really small ones.
>
Indeed, small icons seem standard
How do you get this information?
For a site I wrote I had something like that:
It is probably possible to do something smarter. I would be surpried
that it is not handled already.
I'm not sure we want that though.. is this standard behaviour? I'd
be annoyed if the browser didn't show t
On Tue, 23 Dec 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
And we can maybe do some url rewriting to make things like
www.lyx.org/ja/ work.
Good idea. All we need is something that rewrites www.lyx.org/ja/
into www.lyx.org/index.php/WebJa/.
Alternatively, we can create the directory /ja/ and let it b
On Wed, 24 Dec 2008, Yokota K. wrote:
Automatic change of languages according to web browser setting sounds great.
How do you get this information?
I'm not sure we want that though.. is this standard behaviour? I'd be
annoyed if the browser didn't show the native language of the page, but
Automatic change of languages according to web browser setting sounds great.
As for the menu entry, I'm not sure if there is enough space when several
languages become available. Some design invention may become necessary (e.g.
putting small country flags?)
Regards,
Koji
Christian Ridderström writes:
> Should we directly show the other languages, e.g. 'Japanese' in the
> side bar?
Yes, I'd prefer that.
And we can maybe do some url rewriting to make things like
www.lyx.org/ja/ work.
And finally, show the page in the correct language according to the web
browser
Hi,
I'd like some feedback on how to let viewers of the web site see that it's
available in a different language.
Right now I've just added a page called 'Other languages' and linked
to it from the sidebar.
http://www.lyx.org/Web.OtherLanguages
When you g
On Sun, 21 Dec 2008, Yokota K. wrote:
I'm relieved to hear it :)
Is the translation going well otherwise, any questions or problematic
issues?
So far, so good. Some linked videos look attractive and I'm wondering if
there is any easy way to translate them.
Could you give me an example of
2008/12/21 Christian Ridderström
> I believe there was in fact no actual damage at all... Apparently I had
> already created a side bar that was local to the group 'Web', i.e. the page
> 'Web.SideBar'. This means that when you modified 'Site.SideBar', this didn't
> affect the primary web pages at
On Sat, 20 Dec 2008, Yokota K. wrote:
Oh, so I have changed the common sidebar. Sorry for my mistake.
I hope the damage was not huge...
Hi Koji,
I believe there was in fact no actual damage at all... Apparently I had
already created a side bar that was local to the group 'Web', i.e. the
pa
Oh, so I have changed the common sidebar. Sorry for my mistake.
I hope the damage was not huge...
Best regards,
Koji
le to read the answers (and they're archived
for the future!).
Oh, just watch out so you don't post the password on the list :-)
best regards,
Christian
2008/11/22 Christian Ridderström
> Hi,
>
> I've been talking to two persons (Alex and Max) about translations
>> The only good reason would be that they are not enough kept to date.
>> What if there is a download page in german, but it does not have the
>> latest versions?
>
> I think I can fix something for the download page. One way would be to
> create it using a template, so that the translations woul
On Fri, 21 Nov 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
If people have good reasons for why we should discourage translations of
the web pages, now is good time to give them.
The only good reason would be that they are not enough kept to date.
What if there is a download page in german, but it does
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
If people have good reasons for why we should discourage translations
of the web pages, now is good time to give them.
The only good reason would be that they are not enough kept to date.
What if there is a download page in
german, but it does not have the latest v
If people have good reasons for why we should discourage
translations of the web pages, now is good time to give them.
The only good reason would be that they are not enough kept to date.
What if there is a download page in
german, but it does not have the latest versions?
JMarc
Hi,
I've been talking to two persons (Alex and Max) about translations of the
web site. The original reason for Alex was to set up a Hungarian site,
which is why he wanted to be able to mirror the main site. It's now
possible to actually mirror our site, but Alex also intends to tra
> For instance, in
> http://www.lyx.org/DeveloperResources
> we see the markup
>
> [[http://www.lyx.org/cvs.php | Subversion]]
>
> which should point somewhere else... where? The page also contains:
http://www.lyx.org/HowToUseSVN
> [[http://www.lyx.org#online | online reference
Hi,
There are some old/bad links on the new web site, i.e. links going to the
old pages. These are some of the pages:
DeveloperResources
DevelopmentNews
HowToUseSVN
License
MailingLists
PressAboutLyX
For instance, in
http://www.lyx.org/DeveloperResources
we see the markup
On Thu, 17 Apr 2008, Joost Verburg wrote:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Here's my plan for various "wikis". The following two wikis will always
use the same page store, i.e. it doesn't matter which "entry point" you
use to modify pages:
I understand what you mean.
Last time I checked there see
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi,
Someone set a new password for editing the web site. It's documented in
/home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt
If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on
aussie, please ask on the developers' list and a develo
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Here's my plan for various "wikis". The following two wikis will always
use the same page store, i.e. it doesn't matter which "entry point" you
use to modify pages:
I understand what you mean.
Last time I checked there seemed to be quite some copies of the page
store
On Thu, 17 Apr 2008, Uwe Stöhr wrote:
I can't read (open) it, even though I do have an account.
It works for me when I download the file from aussie to my PC using
SSH-FTP (sftp).
I had made an error, when I saved the file, it automatically changed
groups... it should be ok now. See my ot
;entry point" you
use to modify pages:
* http://www.lyx.org/index.php - Web wiki version, CMS "skin"
* http://www.lyx.org/wiki/index.php - Wiki version, PmWiki skin
These two will be the live version of the web site, but with two different
entry points, depending
[EMAIL PROTECTED] wrote:
http://www.lyx.org/test/wiki/index.php
Do we still need this one?
Joost
> I can't read (open) it, even though I do have an account.
It works for me when I download the file from aussie to my PC using SSH-FTP
(sftp).
regards Uwe
[EMAIL PROTECTED] wrote:
> Someone set a new password for editing the web site. It's documented in
>
> /home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt
>
> If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on
> aussie, please ask on the developers'
On Thu, 17 Apr 2008, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Someone set a new password for editing the web site. It's documented in
/home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt
If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on
aussie, please ask on the developers'
On Thu, 17 Apr 2008, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Someone set a new password for editing the web site. It's documented in
Speaking of passwords. Whoever that changed the password for
http://www.lyx.org
forgot to change it for
http://www.lyx.org/test/wiki/index.php
which l
Hi,
Someone set a new password for editing the web site. It's documented in
/home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt
If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on
aussie, please ask on the developers' list and a developer should send
Pavel Sanda wrote:
Above all, I think the essential point is for that picture to feature LyX
in action.
just a random thought - maybe only small cut of lyx window could be used -
for example caption of some float with math formula,instant preview on, editing
some text. other snippet could
Angus Leeming wrote:
The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See,
I've become American :-P)
Not unless there was a virtual butt-slap or high-five that I missed. ;-)
Unless maybe by "American" you meant "Canadian", in which case you're
within one "eh?" of qualifying.
> Above all, I think the essential point is for that picture to feature LyX
> in action.
just a random thought - maybe only small cut of lyx window could be used -
for example caption of some float with math formula,instant preview on, editing
some text. other snippet could show an latex output
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
"Rex C. Eastbourne" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Fair enough, JMarc. What would you like to see as an example of the
interface? I'm trying to look for something that won't look too noisy
when it overlaps with the text. If someone sends me an image of what
to includ
"Rex C. Eastbourne" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Fair enough, JMarc. What would you like to see as an example of the
> interface? I'm trying to look for something that won't look too noisy
> when it overlaps with the text. If someone sends me an image of what
> to include, I can forward it to the
Angus Leeming wrote:
The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See,
I've become American :-P)
I see that Rex has created a new graphic for the home page, so
presumably you're still experimenting with such things. With that as
my preamble, I'd like to share some comments
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes:
The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See,
I've become American :-P)
I see that Rex has created a new graphic for the home page, so
presumably you're still experimenting with such things. With th
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> The only problem I see with the new graphic is that it implies rather
> strongly that LyX is able to produce those 3d plots. Very misleading
> IMO.
For me, this images implies that LyX is a tool specifically for natural
sciences. This strikes me (being a user from th
Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See,
> I've become American :-P)
>
> I see that Rex has created a new graphic for the home page, so
> presumably you're still experimenting with such things. With that as
> my preamble, I'd
The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See,
I've become American :-P)
I see that Rex has created a new graphic for the home page, so
presumably you're still experimenting with such things. With that as my
preamble, I'd like to share some comments I have about the image
[EMAIL PROTECTED] wrote:
During the development of the wikified web site, you'll find it here
in case you want to work with it as a _wiki_ site:
http://www.lyx.org/~chr/www/org/index.php/Main/HomePage
If you want to see how it'll act as a CMS, use this URI:
http://www.lyx.or
During the development of the wikified web site, you'll find it here in
case you want to work with it as a _wiki_ site:
http://www.lyx.org/~chr/www/org/index.php/Main/HomePage
If you want to see how it'll act as a CMS, use this URI:
http://www.lyx.org/~chr/www/cms/inde
Alfredo Braunstein wrote:
>> Capisca?
>
> Should be "Capisci?" (do you understand? pronounced: capeeshee) or even
> "Capito?" (understood?). Or should I start another thread ? ;-)
Capische! (Which is how it's pronounced in US gangster films ;-))
--
Angus
Uwe Stöhr wrote:
>> Solaris, IRIX, HP-UX, AIX, ..., even and Cygnus/Win32 and Windows
>> native (somewhat experimentally)
>
> Why experimentally, what is missing in the Win version? I think we can
> sell it as full functional.
Not quite. It can't communicate with other apps using FIFOs or sockets
Angus Leeming wrote:
> Lars Gullik Bjønnes wrote:
>> | Touché. From the French. Here's what the OED has to say:
>> | 1. The acknowledgement of a hit by a fencing opponent. 2 the
>> | acknowledgement of a justified accusation, a witticism, or a point made
>> | in reply to one's own. [French past pa
On Tue, Jan 10, 2006 at 01:52:15PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> Martin> Here the next iteration, based on remarks by several people.
>
> Martin> If I don't hear objections, this goes in soon.
>
> Looks good. I think you can
> "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Martin> Here the next iteration, based on remarks by several people.
Martin> If I don't hear objections, this goes in soon.
Looks good. I think you can drop the reference to the 1.0 press release
document, it really paints us as old ti
Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes:
| Here the next iteration, based on remarks by several people.
|
| If I don't hear objections, this goes in soon.
|
| - Martin
|
|
| Index: about/index.php
| ===
| RCS file: /usr/local/ly
Here the next iteration, based on remarks by several people.
If I don't hear objections, this goes in soon.
- Martin
Index: index.php
===
RCS file: /usr/local/lyx/cvsroot/www-user/index.php,v
retrieving revision 1.5
diff -u -p -r1.
Lars Gullik Bjønnes wrote:
> | Touché. From the French. Here's what the OED has to say:
> | 1. The acknowledgement of a hit by a fencing opponent. 2 the
> | acknowledgement of a justified accusation, a witticism, or a point made
> | in reply to one's own. [French past participle of «toucher» TOUCH]
martin.vermeer writes:
Solaris, IRIX, HP-UX, AIX, ..., even and Cygnus/Win32 and Windows
native (somewhat experimentally)
Why experimentally, what is missing in the Win version? I think we can
sell it as full functional.
regards Uwe
Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes:
| Lars Gullik Bjønnes wrote:
| > | > LyX is written ...
| > |
| > | "is being written" ?
|
| LyX is written
|
| > That sound strange doesn't it?
| > | > This is the second time with "LyX was written" dammit we are
| > | > still writing it.
| > |
|
Martin Vermeer wrote:
>>
>> The comma here: "...great, out of the box.' Is that correct?, or
>> should it just be removed? (perhaps with an inserted 'right')
>
> Hmmm. Native speakers?
Both are fine. The comma just changes the point of emphasis. The 'right'
version feels better.
--
Angus
Lars Gullik Bjønnes wrote:
> | > LyX is written ...
> |
> | "is being written" ?
LyX is written
> That sound strange doesn't it?
> | > This is the second time with "LyX was written" dammit we are
> | > still writing it.
> |
> | Touché
>
> Tough? Touche?
Touché. From the French. Here's wh
> "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Martin> Here some further proposed updates. I am sure some of them
Martin> will lead to lively debate ;-)
Looks good.
-The 1.0 release offers extensive control over fonts, margins, headers/footers,
+LyX offers extensive control over f
Here some further proposed updates. I am sure some of them will lead to
lively debate ;-)
- Martin
Index: about/index.php
===
RCS file: /usr/local/lyx/cvsroot/www-user/about/index.php,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 index.
Martin Vermeer wrote:
> > Yes, it has been broken. I should have made clearer that I do not blame
> > your patch for it, I just noticed it again.
>
> Can you fix it?
No. I have no idea how this php stuff is supposed to work.
Jürgen
1 - 100 of 283 matches
Mail list logo