Re: About LyX web site and wiki site (Was: lyx.org is down again)

2016-11-27 Thread Joel Kulesza
ists, as part of reworking some of the parts of the site that >> have aged less-than-gracefully, I'd be interested to learn more about the >> infrastructure behind LyX development and distribution to see if moving to >> more-centralized and/or remotely-hosted solutions make sense. &

About LyX web site and wiki site (Was: lyx.org is down again)

2016-11-27 Thread Christian Ridderström
ut the > infrastructure behind LyX development and distribution to see if moving to > more-centralized and/or remotely-hosted solutions make sense. > FYI, both the lyx web site and the wiki site are run by the PmWiki wiki engine. The content of both sites can actually be edited through a browser, it

Re: Time out on the web site.

2015-07-15 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Le 15/07/2015 02:23, Richard Heck a écrit : Advice welcome. It might be that this will end when all tickets have been read :) I restarted httpd. That sometimes seems to help with this kind of thing. Trac especially can cause problems when it is hit hard. I did that 3 times yesterday %-| Somet

Re: Time out on the web site.

2015-07-14 Thread Richard Heck
On 07/14/2015 06:30 PM, Jean-Marc Lasgouttes wrote: It is currently not possible to access the web site or trac. There are a dozen httpd processes running and they seem to overflow memory (we only have 1.5G in our virtual machine). The httpd logs reveal many entries like: 107.22.9.178

Time out on the web site.

2015-07-14 Thread Jean-Marc Lasgouttes
It is currently not possible to access the web site or trac. There are a dozen httpd processes running and they seem to overflow memory (we only have 1.5G in our virtual machine). The httpd logs reveal many entries like: 107.22.9.178 - - [15/Jul/2015:00:26:30 +0200] "GET /trac/ticket

Re: Documentation on the web site

2011-04-18 Thread Pavel Sanda
Jean-Marc Lasgouttes wrote: > I have a build of LyX on my account on lyx.lyx.org, which means that I can > provide online manuals. > > Questions: > > * do we want that? > * what formats? I was thinking of PDF(pdflatex) and xhtml. Would that be OK? > * what languages? i was hoping to create one xh

Documentation on the web site

2011-04-18 Thread Jean-Marc Lasgouttes
I have a build of LyX on my account on lyx.lyx.org, which means that I can provide online manuals. Questions: * do we want that? * what formats? I was thinking of PDF(pdflatex) and xhtml. Would that be OK? * what languages? Is somebody willing to do the relevant pages if I provide the files?

Re: HowToUseSVN LyX web site page - autogen issue

2009-08-07 Thread José Matos
On Friday 07 August 2009 08:39:02 Jean-Marc Lasgouttes wrote: > Uwe Stöhr writes: > > Jean-Pierre Chrétien schrieb: > >> In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous > > > > This needs to be discussed on the lyx-devel list. I'm forwarding this > > email to this list: > > T

Re: HowToUseSVN LyX web site page - autogen issue

2009-08-07 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Uwe Stöhr writes: > Jean-Pierre Chrétien schrieb: > >> In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous > > This needs to be discussed on the lyx-devel list. I'm forwarding this > email to this list: The new text makes sense to me. It should additionally be pointed out that

HowToUseSVN LyX web site page - autogen issue

2009-08-06 Thread Uwe Stöhr
Jean-Pierre Chrétien schrieb: In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous This needs to be discussed on the lyx-devel list. I'm forwarding this email to this list: --- Original message--- > In HowToUseSVN, I find these lines unclear, and in fact dangerous Ju

To translators of the web site. SiteTranslation now a bit better

2009-06-22 Thread Christian Ridderström
Hi, I've fiddled (more than I expected, guess I'm rusty), and the page http://www.lyx.org/SiteTranslation now should show translated pages in _red_ if the corresponding english page has been edited more recently. In case the translated page has been edited more recently, it's shown in

Re: [Web site] recent notify posts

2009-05-29 Thread Uwe Stöhr
Pavel Sanda schrieb: * http://www.lyx.org/Web.VersioningSystem . . . May 28, 2009, at 08:28 PM by Uwe StĂśhr btw Uwe removing the sentence "For each major release, the source code is forked off into a separate stable branch" was not lucky step for better understanding of the text imho. I

Re: Web site, wiki site and file uploads now working

2009-04-16 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: > As for the web and the wiki, they should be fully operational so please > report anything that isn't working. http://wiki.lyx.org/Devel/LyXFileFormat pavel

Re: Web site, wiki site and file uploads now working

2009-04-05 Thread Christian Ridderström
On Sat, 4 Apr 2009, Pavel Sanda wrote: i started new section of TODOs for our server migration so we dont forget all problems we have reported. http://www.lyx.org/NewWebsiteDevelopment I've moved these TODOs to another page on the wiki, here: http://wiki.lyx.org/Devel/Administration#

Re: Web site, wiki site and file uploads now working

2009-04-04 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: > On Sat, 4 Apr 2009, Pavel Sanda wrote: > >> Christian Ridderström wrote: >>> As for the web and the wiki, they should be fully operational so please >>> report anything that isn't working. >> >> many pages in doxygen are unreachible, eg >> http://wiki.lyx.org/sourced

Re: Web site, wiki site and file uploads now working

2009-04-04 Thread Christian Ridderström
On Sat, 4 Apr 2009, Pavel Sanda wrote: Christian Ridderström wrote: As for the web and the wiki, they should be fully operational so please report anything that isn't working. many pages in doxygen are unreachible, eg http://wiki.lyx.org/sourcedoc/svn/namespacelyx.html Apparantly mod-secur

Re: Web site, wiki site and file uploads now working

2009-04-04 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: > As for the web and the wiki, they should be fully operational so please > report anything that isn't working. many pages in doxygen are unreachible, eg http://wiki.lyx.org/sourcedoc/svn/namespacelyx.html pavel

Re: Minor TRAC issue and TRAC slow? (Was: Web site, wiki site and file uploads now working)

2009-04-03 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: > it takes about 20 seconds before Apaches _starts_ returning the file in > question? What's up with that? This could mean that the problem is really > a timeout, but I'm not sure. > > Note that even if I run the wget-command from lyx.lyx.org, it still takes > 15-2

Minor TRAC issue and TRAC slow? (Was: Web site, wiki site and file uploads now working)

2009-04-02 Thread Christian Ridderström
On Thu, 2 Apr 2009, Pavel Sanda wrote: Christian Ridderström wrote: As for the web and the wiki, they should be fully operational so please report anything that isn't working. http://wiki.lyx.org/LyX/NewInBranch On the wiki page, LyX/NewInBranch, there is code that fails to include a file

Re: Web site, wiki site and file uploads now working

2009-04-02 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: > As for the web and the wiki, they should be fully operational so please > report anything that isn't working. http://wiki.lyx.org/LyX/NewInBranch pavel

Web site, wiki site and file uploads now working

2009-03-31 Thread Christian Ridderström
Hi, I think that we now have more or less successfully migrated the web site, the wiki site and the ability to upload files to the new server. The only thing not fully operational at the moment is bugzilla.lyx.org. For issues, please see http://www.lyx.org/trac/report As for the web

Edits of web site now possible (was: Edits of web site are temporarily disabled)

2009-03-25 Thread Christian Ridderström
Hi, The web site is up and running on the new server, and it is also editable again. /Christian On Wed, 25 Mar 2009, Christian Ridderström wrote: Hi, Since it is not possible to commit from aussie due to an old version of SVM, I've disabled edits for now. I'm in the process

Edits of web site are temporarily disabled

2009-03-25 Thread Christian Ridderström
Hi, Since it is not possible to commit from aussie due to an old version of SVM, I've disabled edits for now. I'm in the process of setting up the web site on the new server. /C -- Christian Ridderström Mobile: +46-70 687 39 44

Call for reviewers of LyX's web site translation to Hungarian - A LyX weboldalanak magyar forditasanak ellenorzese

2009-02-01 Thread Alex
Dear List - Kedves Listatagok, I have started to translate the main LyX website into Hungarian. It is not yet complete, but most of the text is ready. I need some people to check the text against errors and typos. In case you know Hungarian and English well enough and you are going to help me, ple

Re: FYI: Translation of web site

2009-01-31 Thread Alex
Christian Ridderström írta: > Hi Alex, > > This looks interesting indeed. Basically you intend to define the > targets of the downloads on one page (e.g. Web.Download), and then you > reuse this on the translated pages. > > We can try implementing this fully during the weekend, I have to run now.

Re: FYI: Translation of web site

2009-01-30 Thread Christian Ridderström
On Fri, 30 Jan 2009, Alex wrote: The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does not have the latest versions? Hi Alex, This looks interesting indeed. Basically you intend to define the targets of the downloads on

Re: FYI: Translation of web site

2009-01-30 Thread Alex
Dear Christian and Everybody, >>> The only good reason would be that they are not enough kept to date. >>> What if there is a download page in german, but it does not have the >>> latest versions? I tried to hack the site to help maintaining the download links in each localization. I found a con

Re: Icon when there is no translation (Was: Web site in other languages)

2008-12-29 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Oh... were you logged in? (They're more difficult to see then). No. I see them when I look for them, but I would not be able to discover that translated pages exist if not looking closely. Any improvement? If it's still not good enough, would bigger flags help? I think the problem is

Re: Web site in other languages

2008-12-28 Thread Christian Ridderström
mation in english so that searches are more efficient etc. Experiment: set your browser preferred language to French, Swedish, whatever. Go to www.google.com. What do you see? I think google (also) uses cookies to remember what language you prefer, IIRC I can select my preferred language on

Re: Icon when there is no translation (Was: Web site in other languages)

2008-12-28 Thread Christian Ridderström
On Sun, 28 Dec 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote: I think that I would never have found the flags if you did not tell about them. I'd prefer to see them in the sidebar, along wih the rest. Oh... were you logged in? (They're more difficult to see then). Please make sure you are logged out an

Re: Web site in other languages

2008-12-28 Thread Jean-Marc Lasgouttes
I don't know if we'll have an automatic language switch depending on browser settings. A compromise might be to emphasize the mechanism for switching language if the user's browser is set to another language than the current. This way, if a japanese user comes to the site he'll more easil

Re: Icon when there is no translation (Was: Web site in other languages)

2008-12-28 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Moving flags to, say, top-right corner of the main page looks sensible because the flag switches "individual" pages, but I'm not sure if this is too complicated to code or not. I've move the flags with the current functionality, what do you think? I think that I would never have found the f

Re: Web site in other languages

2008-12-27 Thread Christian Ridderström
On Wed, 24 Dec 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote: How do you get this information? For a site I wrote I had something like that: It is probably possible to do something smarter. I would be surpried that it is not handled already. PmWiki does not seem to use it. I checked, and my browser

Re: Icon when there is no translation (Was: Web site in other languages)

2008-12-27 Thread Christian Ridderström
On Fri, 26 Dec 2008, Yokota K. wrote: Moving flags to, say, top-right corner of the main page looks sensible because the flag switches "individual" pages, but I'm not sure if this is too complicated to code or not. I've move the flags with the current functionality, what do you think? I'm n

Re: Web site in other languages

2008-12-27 Thread Christian Ridderström
On Fri, 26 Dec 2008, Yokota K. wrote: So, I personally think the current design with flags is sufficiently good because it's already noticeable (and we are going to have automatic switch? ;-). I don't know if we'll have an automatic language switch depending on browser settings. A compromi

Re: Web site in other languages

2008-12-26 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Christian Ridderström writes: >> It is the setting `preferred languages' in firefox. Some native >> language versions are set up to prefer some language. For example, >> google acts on it (I think). > > And you think the LyX web site should act on it? (See above rega

Re: Icon when there is no translation (Was: Web site in other languages)

2008-12-25 Thread Yokota K.
I think it's a good idea, but if the indicator of translations sits among other menus, it may be slightly confusing. (In this case, the meaning of flags is slightly different from the one of other menus, isn't it? They are not submenus of Languages menu.) Moving flags to, say, top-right corner of

Re: Web site in other languages

2008-12-25 Thread Yokota K.
> Well, which will be easier for japanese viewers to easily find? If it's > the english text "japanese" among the other text, or if it's an image with > it written in japanese? (I suspect the latter, but I don't know). Well, of course, if it is written in Japanese language, it's much more easil

Icon when there is no translation (Was: Web site in other languages)

2008-12-25 Thread Christian Ridderström
Hi, I just had a thought... how about the following stragegy. When there exists a translation of the current page, the sidebar contains a link to the translated page (and the primary english page). This could perhaps be done with the following wiki markup: (:if exist WebJa.{$Name}:)

Re: Web site in other languages

2008-12-24 Thread Christian Ridderström
27; in firefox. Some native language versions are set up to prefer some language. For example, google acts on it (I think). And you think the LyX web site should act on it? (See above regarding overdoing it..) /Christian -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44http://www.md.kth.se/~chr

Re: Web site in other languages

2008-12-24 Thread Christian Ridderström
On Thu, 25 Dec 2008, Yokota K. wrote: What do you think of the current change? (Fell free to translate 'Japanese' into japanese) It looks nice. You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the main side bar? yes, sorry for being unclear. PS I did look for flags, but so far I've

Re: Web site in other languages

2008-12-24 Thread Christian Ridderström
On Thu, 25 Dec 2008, Yokota K. wrote: You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the main side bar? That is, I suspect it becomes a mess if Japanese font is not installed. It looks ok on my machine... (Xbuntu, Opera) but I guess that doesn't mean anything. So, I may better ch

Re: Web site in other languages

2008-12-24 Thread Yokota K.
> > You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the main side bar? > That is, I suspect it becomes a mess if Japanese font is not installed. So, I may better change it only on WebJa.SideBar or put a Japanese translation of 'Japanese' as an image. Koji

Re: Web site in other languages

2008-12-24 Thread Yokota K.
> > What do you think of the current change? (Fell free to translate 'Japanese' > into japanese) > It looks nice. You mean I may translate 'Japanese' into Japanese :) in the main side bar? PS I did look for flags, but so far I've only found really small ones. > Indeed, small icons seem standard

Re: Web site in other languages

2008-12-24 Thread Jean-Marc Lasgouttes
How do you get this information? For a site I wrote I had something like that: It is probably possible to do something smarter. I would be surpried that it is not handled already. I'm not sure we want that though.. is this standard behaviour? I'd be annoyed if the browser didn't show t

Re: Web site in other languages

2008-12-23 Thread Christian Ridderström
On Tue, 23 Dec 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote: And we can maybe do some url rewriting to make things like www.lyx.org/ja/ work. Good idea. All we need is something that rewrites www.lyx.org/ja/ into www.lyx.org/index.php/WebJa/. Alternatively, we can create the directory /ja/ and let it b

Re: Web site in other languages

2008-12-23 Thread Christian Ridderström
On Wed, 24 Dec 2008, Yokota K. wrote: Automatic change of languages according to web browser setting sounds great. How do you get this information? I'm not sure we want that though.. is this standard behaviour? I'd be annoyed if the browser didn't show the native language of the page, but

Re: Web site in other languages

2008-12-23 Thread Yokota K.
Automatic change of languages according to web browser setting sounds great. As for the menu entry, I'm not sure if there is enough space when several languages become available. Some design invention may become necessary (e.g. putting small country flags?) Regards, Koji

Re: Web site in other languages

2008-12-23 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Christian Ridderström writes: > Should we directly show the other languages, e.g. 'Japanese' in the > side bar? Yes, I'd prefer that. And we can maybe do some url rewriting to make things like www.lyx.org/ja/ work. And finally, show the page in the correct language according to the web browser

Web site in other languages

2008-12-23 Thread Christian Ridderström
Hi, I'd like some feedback on how to let viewers of the web site see that it's available in a different language. Right now I've just added a page called 'Other languages' and linked to it from the sidebar. http://www.lyx.org/Web.OtherLanguages When you g

Re: [japanese] Translation of web site

2008-12-22 Thread Christian Ridderström
On Sun, 21 Dec 2008, Yokota K. wrote: I'm relieved to hear it :) Is the translation going well otherwise, any questions or problematic issues? So far, so good. Some linked videos look attractive and I'm wondering if there is any easy way to translate them. Could you give me an example of

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-21 Thread Yokota K.
2008/12/21 Christian Ridderström > I believe there was in fact no actual damage at all... Apparently I had > already created a side bar that was local to the group 'Web', i.e. the page > 'Web.SideBar'. This means that when you modified 'Site.SideBar', this didn't > affect the primary web pages at

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-20 Thread Christian Ridderström
On Sat, 20 Dec 2008, Yokota K. wrote: Oh, so I have changed the common sidebar. Sorry for my mistake. I hope the damage was not huge... Hi Koji, I believe there was in fact no actual damage at all... Apparently I had already created a side bar that was local to the group 'Web', i.e. the pa

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-19 Thread Yokota K.
Oh, so I have changed the common sidebar. Sorry for my mistake. I hope the damage was not huge... Best regards, Koji

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-19 Thread Christian Ridderström
le to read the answers (and they're archived for the future!). Oh, just watch out so you don't post the password on the list :-) best regards, Christian 2008/11/22 Christian Ridderström > Hi, > > I've been talking to two persons (Alex and Max) about translations

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-23 Thread Alex
>> The only good reason would be that they are not enough kept to date. >> What if there is a download page in german, but it does not have the >> latest versions? > > I think I can fix something for the download page. One way would be to > create it using a template, so that the translations woul

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-22 Thread Christian Ridderström
On Fri, 21 Nov 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote: If people have good reasons for why we should discourage translations of the web pages, now is good time to give them. The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-22 Thread Joost Verburg
Jean-Marc Lasgouttes wrote: If people have good reasons for why we should discourage translations of the web pages, now is good time to give them. The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does not have the latest v

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-21 Thread Jean-Marc Lasgouttes
If people have good reasons for why we should discourage translations of the web pages, now is good time to give them. The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does not have the latest versions? JMarc

FYI: Translation of web site

2008-11-21 Thread Christian Ridderström
Hi, I've been talking to two persons (Alex and Max) about translations of the web site. The original reason for Alex was to set up a Hungarian site, which is why he wanted to be able to mirror the main site. It's now possible to actually mirror our site, but Alex also intends to tra

Re: Old links on the web site

2008-04-22 Thread Pavel Sanda
> For instance, in > http://www.lyx.org/DeveloperResources > we see the markup > > [[http://www.lyx.org/cvs.php | Subversion]] > > which should point somewhere else... where? The page also contains: http://www.lyx.org/HowToUseSVN > [[http://www.lyx.org#online | online reference

Old links on the web site

2008-04-22 Thread christian . ridderstrom
Hi, There are some old/bad links on the new web site, i.e. links going to the old pages. These are some of the pages: DeveloperResources DevelopmentNews HowToUseSVN License MailingLists PressAboutLyX For instance, in http://www.lyx.org/DeveloperResources we see the markup

Re: Use to 'test' wiki (Was: New password required for the web site)

2008-04-17 Thread christian . ridderstrom
On Thu, 17 Apr 2008, Joost Verburg wrote: [EMAIL PROTECTED] wrote: Here's my plan for various "wikis". The following two wikis will always use the same page store, i.e. it doesn't matter which "entry point" you use to modify pages: I understand what you mean. Last time I checked there see

Re: New password required for the web site

2008-04-17 Thread Rex C. Eastbourne
[EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, Someone set a new password for editing the web site. It's documented in /home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on aussie, please ask on the developers' list and a develo

Re: Use to 'test' wiki (Was: New password required for the web site)

2008-04-17 Thread Joost Verburg
[EMAIL PROTECTED] wrote: Here's my plan for various "wikis". The following two wikis will always use the same page store, i.e. it doesn't matter which "entry point" you use to modify pages: I understand what you mean. Last time I checked there seemed to be quite some copies of the page store

Re: New password required for the web site

2008-04-17 Thread christian . ridderstrom
On Thu, 17 Apr 2008, Uwe Stöhr wrote: I can't read (open) it, even though I do have an account. It works for me when I download the file from aussie to my PC using SSH-FTP (sftp). I had made an error, when I saved the file, it automatically changed groups... it should be ok now. See my ot

Use to 'test' wiki (Was: New password required for the web site)

2008-04-17 Thread christian . ridderstrom
;entry point" you use to modify pages: * http://www.lyx.org/index.php - Web wiki version, CMS "skin" * http://www.lyx.org/wiki/index.php - Wiki version, PmWiki skin These two will be the live version of the web site, but with two different entry points, depending

Re: New password required for the web site

2008-04-17 Thread Joost Verburg
[EMAIL PROTECTED] wrote: http://www.lyx.org/test/wiki/index.php Do we still need this one? Joost

Re: New password required for the web site

2008-04-17 Thread Uwe Stöhr
> I can't read (open) it, even though I do have an account. It works for me when I download the file from aussie to my PC using SSH-FTP (sftp). regards Uwe

Re: New password required for the web site

2008-04-17 Thread Juergen Spitzmueller
[EMAIL PROTECTED] wrote: > Someone set a new password for editing the web site. It's documented in > > /home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt > > If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on > aussie, please ask on the developers'

New passwords required for the web site

2008-04-17 Thread christian . ridderstrom
On Thu, 17 Apr 2008, [EMAIL PROTECTED] wrote: Someone set a new password for editing the web site. It's documented in /home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on aussie, please ask on the developers'

Re: New password required for the web site

2008-04-16 Thread christian . ridderstrom
On Thu, 17 Apr 2008, [EMAIL PROTECTED] wrote: Someone set a new password for editing the web site. It's documented in Speaking of passwords. Whoever that changed the password for http://www.lyx.org forgot to change it for http://www.lyx.org/test/wiki/index.php which l

New password required for the web site

2008-04-16 Thread christian . ridderstrom
Hi, Someone set a new password for editing the web site. It's documented in /home/lyx/www/pmwiki/passwords.txt If you can't read that file, e.g. because you don't have an account on aussie, please ask on the developers' list and a developer should send

Re: The new web site and that first image

2008-04-12 Thread Rex C. Eastbourne
Pavel Sanda wrote: Above all, I think the essential point is for that picture to feature LyX in action. just a random thought - maybe only small cut of lyx window could be used - for example caption of some float with math formula,instant preview on, editing some text. other snippet could

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Paul A. Rubin
Angus Leeming wrote: The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See, I've become American :-P) Not unless there was a virtual butt-slap or high-five that I missed. ;-) Unless maybe by "American" you meant "Canadian", in which case you're within one "eh?" of qualifying.

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Pavel Sanda
> Above all, I think the essential point is for that picture to feature LyX > in action. just a random thought - maybe only small cut of lyx window could be used - for example caption of some float with math formula,instant preview on, editing some text. other snippet could show an latex output

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Rex C. Eastbourne
Jean-Marc Lasgouttes wrote: "Rex C. Eastbourne" <[EMAIL PROTECTED]> writes: Fair enough, JMarc. What would you like to see as an example of the interface? I'm trying to look for something that won't look too noisy when it overlaps with the text. If someone sends me an image of what to includ

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Jean-Marc Lasgouttes
"Rex C. Eastbourne" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Fair enough, JMarc. What would you like to see as an example of the > interface? I'm trying to look for something that won't look too noisy > when it overlaps with the text. If someone sends me an image of what > to include, I can forward it to the

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Rex C. Eastbourne
Angus Leeming wrote: The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See, I've become American :-P) I see that Rex has created a new graphic for the home page, so presumably you're still experimenting with such things. With that as my preamble, I'd like to share some comments

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Rex C. Eastbourne
Jean-Marc Lasgouttes wrote: Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes: The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See, I've become American :-P) I see that Rex has created a new graphic for the home page, so presumably you're still experimenting with such things. With th

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Jürgen Spitzmüller
Jean-Marc Lasgouttes wrote: > The only problem I see with the new graphic is that it implies rather > strongly that LyX is able to produce those 3d plots. Very misleading > IMO. For me, this images implies that LyX is a tool specifically for natural sciences. This strikes me (being a user from th

Re: The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes: > The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See, > I've become American :-P) > > I see that Rex has created a new graphic for the home page, so > presumably you're still experimenting with such things. With that as > my preamble, I'd

The new web site and that first image

2008-04-11 Thread Angus Leeming
The new site is looking fantastic! Way to go, guys! Way to go! (See, I've become American :-P) I see that Rex has created a new graphic for the home page, so presumably you're still experimenting with such things. With that as my preamble, I'd like to share some comments I have about the image

Re: Access to wikified web site

2008-03-26 Thread rgheck
[EMAIL PROTECTED] wrote: During the development of the wikified web site, you'll find it here in case you want to work with it as a _wiki_ site: http://www.lyx.org/~chr/www/org/index.php/Main/HomePage If you want to see how it'll act as a CMS, use this URI: http://www.lyx.or

Access to wikified web site

2008-03-26 Thread christian . ridderstrom
During the development of the wikified web site, you'll find it here in case you want to work with it as a _wiki_ site: http://www.lyx.org/~chr/www/org/index.php/Main/HomePage If you want to see how it'll act as a CMS, use this URI: http://www.lyx.org/~chr/www/cms/inde

Re: [Patch] Re: LyX web site proposal

2006-02-01 Thread Angus Leeming
Alfredo Braunstein wrote: >> Capisca? > > Should be "Capisci?" (do you understand? pronounced: capeeshee) or even > "Capito?" (understood?). Or should I start another thread ? ;-) Capische! (Which is how it's pronounced in US gangster films ;-)) -- Angus

Re: LyX web site proposal

2006-02-01 Thread Angus Leeming
Uwe Stöhr wrote: >> Solaris, IRIX, HP-UX, AIX, ..., even and Cygnus/Win32 and Windows >> native (somewhat experimentally) > > Why experimentally, what is missing in the Win version? I think we can > sell it as full functional. Not quite. It can't communicate with other apps using FIFOs or sockets

Re: [Patch] Re: LyX web site proposal

2006-02-01 Thread Alfredo Braunstein
Angus Leeming wrote: > Lars Gullik Bjønnes wrote: >> | Touché. From the French. Here's what the OED has to say: >> | 1. The acknowledgement of a hit by a fencing opponent. 2 the >> | acknowledgement of a justified accusation, a witticism, or a point made >> | in reply to one's own. [French past pa

Re: LyX web site proposal

2006-01-10 Thread Martin Vermeer
On Tue, Jan 10, 2006 at 01:52:15PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes wrote: > > "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Martin> Here the next iteration, based on remarks by several people. > > Martin> If I don't hear objections, this goes in soon. > > Looks good. I think you can

Re: LyX web site proposal

2006-01-10 Thread Jean-Marc Lasgouttes
> "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes: Martin> Here the next iteration, based on remarks by several people. Martin> If I don't hear objections, this goes in soon. Looks good. I think you can drop the reference to the 1.0 press release document, it really paints us as old ti

Re: LyX web site proposal

2006-01-10 Thread Lars Gullik Bjønnes
Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes: | Here the next iteration, based on remarks by several people. | | If I don't hear objections, this goes in soon. | | - Martin | | | Index: about/index.php | === | RCS file: /usr/local/ly

Re: LyX web site proposal

2006-01-10 Thread Martin Vermeer
Here the next iteration, based on remarks by several people. If I don't hear objections, this goes in soon. - Martin Index: index.php === RCS file: /usr/local/lyx/cvsroot/www-user/index.php,v retrieving revision 1.5 diff -u -p -r1.

Re: [Patch] Re: LyX web site proposal

2006-01-09 Thread Angus Leeming
Lars Gullik Bjønnes wrote: > | Touché. From the French. Here's what the OED has to say: > | 1. The acknowledgement of a hit by a fencing opponent. 2 the > | acknowledgement of a justified accusation, a witticism, or a point made > | in reply to one's own. [French past participle of «toucher» TOUCH]

Re: LyX web site proposal

2006-01-09 Thread Uwe Stöhr
martin.vermeer writes: Solaris, IRIX, HP-UX, AIX, ..., even and Cygnus/Win32 and Windows native (somewhat experimentally) Why experimentally, what is missing in the Win version? I think we can sell it as full functional. regards Uwe

Re: [Patch] Re: LyX web site proposal

2006-01-09 Thread Lars Gullik Bjønnes
Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes: | Lars Gullik Bjønnes wrote: | > | > LyX is written ... | > | | > | "is being written" ? | | LyX is written | | > That sound strange doesn't it? | > | > This is the second time with "LyX was written" dammit we are | > | > still writing it. | > | |

Re: Web site sales pitch (Re: Bug 2015 patch + profiling)

2006-01-09 Thread Angus Leeming
Martin Vermeer wrote: >> >> The comma here: "...great, out of the box.' Is that correct?, or >> should it just be removed? (perhaps with an inserted 'right') > > Hmmm. Native speakers? Both are fine. The comma just changes the point of emphasis. The 'right' version feels better. -- Angus

Re: [Patch] Re: LyX web site proposal

2006-01-09 Thread Angus Leeming
Lars Gullik Bjønnes wrote: > | > LyX is written ... > | > | "is being written" ? LyX is written > That sound strange doesn't it? > | > This is the second time with "LyX was written" dammit we are > | > still writing it. > | > | Touché > > Tough? Touche? Touché. From the French. Here's wh

Re: LyX web site proposal

2006-01-09 Thread Jean-Marc Lasgouttes
> "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes: Martin> Here some further proposed updates. I am sure some of them Martin> will lead to lively debate ;-) Looks good. -The 1.0 release offers extensive control over fonts, margins, headers/footers, +LyX offers extensive control over f

Re: LyX web site proposal

2006-01-09 Thread Martin Vermeer
Here some further proposed updates. I am sure some of them will lead to lively debate ;-) - Martin Index: about/index.php === RCS file: /usr/local/lyx/cvsroot/www-user/about/index.php,v retrieving revision 1.1 diff -u -p -r1.1 index.

Re: Web site (Re: Bug 2015 patch + profiling)

2006-01-09 Thread Juergen Spitzmueller
Martin Vermeer wrote: > > Yes, it has been broken. I should have made clearer that I do not blame > > your patch for it, I just noticed it again. > > Can you fix it? No. I have no idea how this php stuff is supposed to work. Jürgen

  1   2   3   >