On Aug 23, 2012, at 8:34 PM, David Rogers wrote:

> On Thu, 23 Aug 2012 18:33:12 -0400
> John Link <johnl...@nyc.rr.com> wrote:
> 
>> How about "chiave inglese"?
> 
> 
> In this particular context, "male water sheep" would do just as well,
> wouldn't it? <grin>


Well, "male water sheep" is not Italian.

Don't mind me. I had a rough rehearsal today and I'm in a weird mood, trying to 
make a joke with the Italian translation (via google translate) of the British 
meaning of "spanner".

John Link

http://www.cdbaby.com/all/johnlink
http://www.myspace.com/johnlinkproject




_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to