On Aug 23, 2012, at 8:34 PM, David Rogers wrote: > On Thu, 23 Aug 2012 18:33:12 -0400 > John Link <johnl...@nyc.rr.com> wrote: > >> How about "chiave inglese"? > > > In this particular context, "male water sheep" would do just as well, > wouldn't it? <grin>
Well, "male water sheep" is not Italian. Don't mind me. I had a rough rehearsal today and I'm in a weird mood, trying to make a joke with the Italian translation (via google translate) of the British meaning of "spanner". John Link http://www.cdbaby.com/all/johnlink http://www.myspace.com/johnlinkproject
_______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user