Hallo Mitübersetzer, im Anhang ist nun Teil3 der überarbeiteten Vorlage der vim-Handbuchseite. Korrekturen und Verbesserungsvorschläge sind willkommen. Vorab vielen Dank für die Hilfe, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
# FIXME -nb → B<-nb> #. type: TP #: man/vim.1:283 #, no-wrap msgid "-nb" msgstr "B<-nb>"
#. type: Plain text #: man/vim.1:286 msgid "Become an editor server for NetBeans. See the docs for details." msgstr "B<Vim> fungiert als Server für NetBeans. Details siehe Dokumentation." # FIXME -o → B<-o> #. type: TP #: man/vim.1:286 #, no-wrap msgid "-o[N]" msgstr "B<-o>[N]" #. type: Plain text #: man/vim.1:290 msgid "" "Open N windows stacked. When N is omitted, open one window for each file." msgstr "" "Öffnet [N] Fenster übereinander. Wenn keine Zahl angegeben wird, öffne ein " "Fenster pro Datei." # FIXME -O → B<-O> #. type: TP #: man/vim.1:290 #, no-wrap msgid "-O[N]" msgstr "B<-O>[N]" #. type: Plain text #: man/vim.1:294 msgid "" "Open N windows side by side. When N is omitted, open one window for each " "file." msgstr "" "Öffnet [N] Fenster nebeneinander. Wenn keine Zahl angegeben wird, öffne ein " "Fenster pro Datei." # FIXME -p → B<-p> #. type: TP #: man/vim.1:294 #, no-wrap msgid "-p[N]" msgstr "B<-p>[N]" #. type: Plain text #: man/vim.1:298 msgid "Open N tab pages. When N is omitted, open one tab page for each file." msgstr "" "Öffnet [N] Reiterseiten. Wenn keine Zahl angegeben wird, öffne eine " "Reiterseite pro Datei." # FIXME -P → B<-P> #. type: TP #: man/vim.1:298 #, no-wrap msgid "-P {parent-title}" msgstr "B<-P> {Eltern-Titel}" # FIXME Vim → B<Vim> #. type: Plain text #: man/vim.1:305 msgid "" "Win32 GUI only: Specify the title of the parent application. When possible, " "Vim will run in an MDI window inside the application. {parent-title} must " "appear in the window title of the parent application. Make sure that it is " "specific enough. Note that the implementation is still primitive. It won't " "work with all applications and the menu doesn't work." msgstr "" "Nur Win32-GUI: Gibt den Titel der Elternapplikation an. Wenn möglich läuft " "B<Vim> in einem MDI-Fenster innerhalb der Applikation. {Eltern-Titel} muss " "im Fenstertitel der Elternapplikation vorkommen. Stellen Sie sicher, dass " "er genau genug ist. Beachten Sie, dass die Implementierung immer noch " "ursprünglich ist. Sie wird nicht mit allen Applikationen funktionieren " "und das Menü funktioniert nicht." # FIXME -r → B<-r> #. type: TP #: man/vim.1:305 #, no-wrap msgid "-r" msgstr "B<-r>" #. type: Plain text #: man/vim.1:308 msgid "List swap files, with information about using them for recovery." msgstr "" "Listet die Auslagerungsdateien auf und gibt Informationen zu ihrer " "Verwendbarkeit zur Wiederherstellung." # FIXME -r → B<-r> #. type: TP #: man/vim.1:308 #, no-wrap msgid "-r {file}" msgstr "B<-r> {Datei}" #. type: Plain text #: man/vim.1:315 msgid "" "Recovery mode. The swap file is used to recover a crashed editing session. " "The swap file is a file with the same filename as the text file with \"." "swp\" appended. See \":help recovery\"." msgstr "" "Wiederherstellungsmodus: Die Auslagerungsdatei wird zur Wiederherstellung " "verwendet und hat denselben Dateinamen wie die Text-Datei + ».swp«. Siehe »:" "help recovery«." # FIXME -R → B<-R> #. type: TP #: man/vim.1:315 #, no-wrap msgid "-R" msgstr "B<-R>" # FIXME help 'readonly' → help readonly # FIXME -R → B<-R> # FIXME -n → B<-n> #. type: Plain text #: man/vim.1:326 msgid "" "Read-only mode. The 'readonly' option will be set. You can still edit the " "buffer, but will be prevented from accidentally overwriting a file. If you " "do want to overwrite a file, add an exclamation mark to the Ex command, as " "in \":w!\". The -R option also implies the -n option (see above). The " "'readonly' option can be reset with \":set noro\". See \":help 'readonly'\"." msgstr "" "Schreibgeschützter Modus: Die Option »readonly« wird gesetzt. Der Puffer " "kann noch bearbeitet werden, aber es wird verhindert, eine Datei aus " "Versehen zu überschreiben. Wenn Sie wirklich eine Datei überschreiben " "wollen, fügen Sie dem Ex-Befehl ein Ausrufezeichen hinzu (wie in »:w!«). Die " "Option B<-R> bedingt die Option B<-n> (siehe oben). Die Option »readonly« " "kann durch »:set noro« zurückgesetzt werden. Siehe »:help readonly«." # FIXME -s → B<-s> #. type: TP #: man/vim.1:326 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "B<-s>" # FIXME \"Ex\" → B<ex> # FIXME \"-s\" → B<-s> # FIXME \"-e\" → B<-e> #. type: Plain text #: man/vim.1:330 msgid "" "Silent mode. Only when started as \"Ex\" or when the \"-e\" option was " "given before the \"-s\" option." msgstr "" "Der stille Modus: Nur wenn die ausführbare Datei als B<ex> aufgerufen wird " "oder vor B<-s> die Option B<-e> gegeben wird." # FIXME -s → B<-s> #. type: TP #: man/vim.1:330 #, no-wrap msgid "-s {scriptin}" msgstr "B<-s> {Eingabeskript}" #. type: Plain text #: man/vim.1:337 msgid "" "The script file {scriptin} is read. The characters in the file are " "interpreted as if you had typed them. The same can be done with the command " "\":source! {scriptin}\". If the end of the file is reached before the " "editor exits, further characters are read from the keyboard." msgstr "" "Die Datei {Eingabeskript} wird gelesen und ausgeführt, als würden Sie die " "Zeichen in ihr tippen. Dasselbe kann mit dem Befehl »:source! " "{Eingabeskript}« erreicht werden. Wird das Ende der Datei vor dem Beenden " "des Editors erreicht, werden weitere Zeichen von der Tastatur gelesen." # FIXME -S → B<-S> #. type: TP #: man/vim.1:337 #, no-wrap msgid "-S {file}" msgstr "B<-S> {Datei}" # FIXME -S → B<-S> #. type: Plain text #: man/vim.1:344 msgid "" "{file} will be sourced after the first file has been read. This is " "equivalent to -c \"source {file}\". {file} cannot start with '-'. If " "{file} is omitted \"Session.vim\" is used (only works when -S is the last " "argument)." msgstr "" "{Datei} wird nach dem Lesen der ersten Datei ausgeführt. Dies entspricht »-c " "\"source {Datei}\"«. {Datei} darf nicht mit einem Bindestrich (-) anfangen. " "Wenn kein Dateiname angegeben wird, wird »Session.vim« verwendet " "(Funktioniert nur, wenn B<-S> als letzter Parameter steht)." # FIXME -T → B<-T> #. type: TP #: man/vim.1:344 #, no-wrap msgid "-T {terminal}" msgstr "B<-T> {Terminal}" #. type: Plain text #: man/vim.1:353 msgid "" "Tells B<Vim> the name of the terminal you are using. Only required when the " "automatic way doesn't work. Should be a terminal known to B<Vim> (builtin) " "or defined in the termcap or terminfo file." msgstr "" "Setzt den Namen des benutzten Terminals. Nur erforderlich, wenn die " "Automatik nicht funktioniert. Sollte ein B<Vim> bekanntes (builtin) oder in " "einer termcap- oder terminfo-Datei definieres Terminal sein." # FIXME -u → B<-u> #. type: TP #: man/vim.1:353 #, no-wrap msgid "-u {vimrc}" msgstr "B<-u> {vimrc}" # FIXME Vim → B<Vim> #. type: Plain text #: man/vim.1:360 msgid "" "Use the commands in the file {vimrc} for initializations. All the other " "initializations are skipped. Use this to edit a special kind of files. It " "can also be used to skip all initializations by giving the name \"NONE\". " "See \":help initialization\" within vim for more details." msgstr "" "Verwendet zur Initialisierung die Befehle in der Datei {vimrc}. Alle anderen " "Initialisierungen werden übersprungen. Benutzen Sie dies, um eine besondere " "Art von Dateien zu bearbeiten. Dies kann auch benutzt werden, um alle " "Initialisierungen zu überspringen, indem der Name »NONE« angegeben wird. Für " "weitere Einzelheiten siehe »:help initialization« innerhalb von B<Vim>." # FIXME -U → B<-U> #. type: TP #: man/vim.1:360 #, no-wrap msgid "-U {gvimrc}" msgstr "B<-U> {gvimrc}" # FIXME Vim → B<Vim> #. type: Plain text #: man/vim.1:366 msgid "" "Use the commands in the file {gvimrc} for GUI initializations. All the " "other GUI initializations are skipped. It can also be used to skip all GUI " "initializations by giving the name \"NONE\". See \":help gui-init\" within " "vim for more details." msgstr "" "Benutzt die Befehle in der Datei {gvimrc} für die Initialisierung der " "grafischen Oberfläche. Alle anderen Initialisierungen werden übersprungen. " "Dies kann ebenfalls benutzt werden, um alle GUI-Initialisierungen zu " "überspringen, indem der Name »NONE« angegeben wird. Siehe »:help gui-init« " "innerhalb von B<Vim> für weitere Einzelheiten." # FIXME -v → B<-v> #. type: TP #: man/vim.1:366 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "B<-v>" # FIXME \"ex\" → B<ex> # FIXME \"vi\" → B<vi> #. type: Plain text #: man/vim.1:372 msgid "" "Start B<Vim> in Vi mode, just like the executable was called \"vi\". This " "only has effect when the executable is called \"ex\"." msgstr "" "Startet B<Vim> im Vi-Modus, so als würde die ausführbare Datei mit B<vi> " "aufgerufen. Dies wirkt sich nur aus, wenn die ausführbare Datei als B<ex> " "aufgerufen wird." # FIXME -V → B<-V> #. type: TP #: man/vim.1:372 #, no-wrap msgid "-V[N]" msgstr "B<-V>[N]" #. type: Plain text #: man/vim.1:377 msgid "" "Verbose. Give messages about which files are sourced and for reading and " "writing a viminfo file. The optional number N is the value for 'verbose'. " "Default is 10." msgstr "" "Ausführlich (verbose): Gibt Meldungen darüber, welche Befehlsdateien " "eingelesen werden, und über das Lesen und Schreiben einer viminfo-Datei. Die " "optionale Zahl N ist der Wert für »verbose«. Vorgabe ist 10." # FIXME -V → B<-V> #. type: TP #: man/vim.1:377 #, no-wrap msgid "-V[N]{filename}" msgstr "B<-V>[N]{Dateiname}" # FIXME -V → B<-V> #. type: Plain text #: man/vim.1:382 msgid "" "Like -V and set 'verbosefile' to {filename}. The result is that messages " "are not displayed but written to the file {filename}. {filename} must not " "start with a digit." msgstr "" "Wie B<-V> und setzt »verbosefile« auf {Dateiname}. Das Ergebnis besteht " "darin, dass Meldungen nich angezeigt werden, sondern in die Datei " "{Dateiname} geschrieben werden. {Dateiname} darf nicht mit einer Ziffer " "anfangen." # FIXME -w → B<-w> #. type: TP #: man/vim.1:382 #, no-wrap msgid "-w{number}" msgstr "B<-w>{Nummer}" #. type: Plain text #: man/vim.1:385 msgid "Set the 'window' option to {number}." msgstr "Setzt die Option »window« auf {Nummer}." # FIXME -w → B<-w> #. type: TP #: man/vim.1:385 #, no-wrap msgid "-w {scriptout}" msgstr "B<-w> {Ausgabeskript}" #. type: Plain text #: man/vim.1:393 msgid "" "All the characters that you type are recorded in the file {scriptout}, until " "you exit B<Vim.> This is useful if you want to create a script file to be " "used with \"vim -s\" or \":source!\". If the {scriptout} file exists, " "characters are appended." msgstr "" "Alle Zeichen, die eingetippt werden, werden in der Datei {Ausgabeskript} " "aufgezeichnet, solange bis Sie B<Vim> beenden. Dies ist nützlich, falls Sie " "eine Skript-Datei zum Benutzen mit »vim -s« oder »:source!« erzeugen wollen. " "Falls die Datei {Ausgabeskript} vorhanden ist, werden die Zeichen angehängt." # FIXME -W → B<-W> #. type: TP #: man/vim.1:393 #, no-wrap msgid "-W {scriptout}" msgstr "B<-W> {Ausgabeskript}" # FIXME -w → B<-w> #. type: Plain text #: man/vim.1:396 msgid "Like -w, but an existing file is overwritten." msgstr "Wie B<-w>, aber eine bereits vorhandene Datei wird überschrieben." # FIXME -x → B<-x> #. type: TP #: man/vim.1:396 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "B<-x>" #. type: Plain text #: man/vim.1:402 msgid "" "If B<Vim> has been compiled with encryption support, use encryption when " "writing files. Will prompt for a crypt key." msgstr "" "Benutzt beim Schreiben von Dateien eine Verschlüsselung, falls B<Vim> mit " "Unterstützung von Verschlüsslung kompiliert worden ist. Fragt nach dem " "Schlüssel." # FIXME -X → B<-X> #. type: TP #: man/vim.1:402 #, no-wrap msgid "-X" msgstr "B<-X>" #. type: Plain text #: man/vim.1:406 msgid "" "Don't connect to the X server. Shortens startup time in a terminal, but the " "window title and clipboard will not be used." msgstr "" "Verbindet nicht mit dem X-Server. Dadurch verkürzt sich die Startzeit, aber " "der Fenstertitel und die Zwischenablage werden nicht verwendet." # FIXME -y → B<-y> #. type: TP #: man/vim.1:406 #, no-wrap msgid "-y" msgstr "B<-y>" # FIXME \"evim\" → B<exim> # FIXME \"eview\" → B<exiew> #. type: Plain text #: man/vim.1:414 msgid "" "Start B<Vim> in easy mode, just like the executable was called \"evim\" or " "\"eview\". Makes B<Vim> behave like a click-and-type editor." msgstr "" "Startet B<Vim> im einfachen Modus, als würde die ausführbare Datei mit " "B<evim> oder B<eview> aufgerufen. B<Vim> verhält sich dann wie ein Editor zum " "Klicken und Tippen." # FIXME -Z → B<-Z> #. type: TP #: man/vim.1:414 #, no-wrap msgid "-Z" msgstr "B<-Z>" #. type: Plain text #: man/vim.1:417 msgid "Restricted mode. Works like the executable starts with \"r\"." msgstr "" "Eingeschränkter Modus: Funktioniert, als würde der Name der ausführbaren " "Datei mit »r« beginnen." # FIXME -- → B<--> #. type: TP #: man/vim.1:417 #, no-wrap msgid "--" msgstr "B<-->" #. type: Plain text #: man/vim.1:422 msgid "" "Denotes the end of the options. Arguments after this will be handled as a " "file name. This can be used to edit a filename that starts with a '-'." msgstr "" "Markiert das Ende der Optionen. Argumente, die folgen, werden als Dateinamen " "behandelt. Dies kann benutzt werden, um einen Dateinamen mit »-« am Anfang " "zu verwenden."
signature.asc
Description: PGP signature