[DONE] po://pppoeconf/fr.po

2011-05-30 Par sujet Gregory Colpart
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=collab-maint/pppoeconf.git;a=summary -- Gregory Colpart GnuPG:4096R/B8612B5D Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe"

[LCFC] po://pppoeconf/fr.po

2011-05-08 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Apr 26, 2011 at 10:38:26PM +0200, Stéphane Blondon wrote: > […] > Gégory, peux-tu accepter ou refuser les corrections de David (et mon > détail) et faire un LCFC ? J'ai tout intégré. Cf pièce jointe. -- Gregory Colpart GnuPG:4096R/B8612B5D Evolix - Informatique et Lo

Re: [RFR] po://pppoeconf/fr.po

2011-04-18 Par sujet Gregory Colpart
l lancer modconf ?" > > Pourquoi avoir ajouté la question ? Très bonne question, d'autant que ça n'a plus lieu d'être => corrigé. Ci@+ -- Gregory Colpart GnuPG:4096R/B8612B5D Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # translation of fr.

Re: [RFR] po://pppoeconf/fr.po

2011-04-18 Par sujet Gregory Colpart
David Prévot m'a signalé que le fr.po en pièce jointe avait un charset incorrect (cassé par Mutt a priori), je le renvoie converti en UTF-8. Ci@+ -- Gregory Colpart GnuPG:4096R/B8612B5D Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # translation of fr.po to French # F

[RFR] po://pppoeconf/fr.po

2011-04-17 Par sujet Gregory Colpart
Hello, Une petite RFR pour vérifier que tout est Ok sur la forme. (à peine une chaîne à traduire, plusieurs chaînes supprimées). Note: étant mainteneur du paquet, je commite directement la traduction sans forcément passer par le BTS. Ci@+ -- Gregory Colpart GnuPG:4096R/B8612B5D Evolix

Re: [MAJ] po://pppoeconf/fr.po

2011-04-14 Par sujet Gregory Colpart
à jour et la "plural expression" à rajouter. > (pppoeconf n'est plus guère utilisé, de toute façon, je pense) Je peux le faire, mais pas avant ce dimanche. Cordialement, -- Gregory Colpart GnuPG:4096R/B8612B5D Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/

Bug#463699: coreutils: typo in a french error message

2008-02-02 Par sujet Gregory Colpart
mat msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "%s: lien direct n,est pas permis pour un répertoire" +msgstr "%s: lien direct non permis pour un répertoire" #: src/ln.c:241 #, c-format --8<-- Regards, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> Gnu

Typo dans getopt(3)

2007-06-24 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, Je signale une petite typo à la ligne 172 où il faudrait remplacer "-y val" par "-t val", soit s/-y val/-t val/. Dites moi si jamais c'est préférable que j'ouvre un bug sur manpages-fr-dev (ou manpages-fr ??). Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL

Re: [RFR] webwml://security/2007/dsa-{1294,1295,1296,1297}.wml

2007-05-27 Par sujet Gregory Colpart
'interpréteur > (« shell ») avec les droits de l'utilisateur www-data. s/aurpès/auprès/ > Pour la distribution instable (Sid), ce a été > corrigé dans la version 4.5.14-6. s/ce/ce problème/ Pour les 3 autres annonces, rien à signaler de mon côté. Cordialement, -- Gregor

[BTS] po://pppconfig/fr.po #426209

2007-05-27 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, May 10, 2007 at 02:01:09AM +0200, Gregory Colpart wrote: > En effet. Voici donc une demande de relecture incluant le fichier > corrigé et le petit diff des corrections. Hop. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels

Re: [RFR] webwml://security/2007/dsa-1288.wml

2007-05-10 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, May 10, 2007 at 05:35:23PM +0200, Simon Paillard wrote: > à point PoPToP. Elle permettait de détruire une connexion PPTP en utilisant un Pas d'erreur à signaler. Peut-être proposer s/détruire/mettre fin à/ Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:

[RFR] po://pppconfig/fr.po

2007-05-09 Par sujet Gregory Colpart
me nécessaire. En effet. Voici donc une demande de relecture incluant le fichier corrigé et le petit diff des corrections. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # translation of pppconfig_po

Re: [MAJ] po://pppconfig/fr.po 50u

2007-05-09 Par sujet Gregory Colpart
6/po$ diff fr.po.orig fr.po [EMAIL PROTECTED]:/tmp/pppconfig-2.3.16/po$ 8<-- -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [MAJ] po://pppconfig/fr.po 50u

2007-05-08 Par sujet Gregory Colpart
traduit à 100%. Au passage, dans quel paquet se trouve man://pppconfig/fr.po ? Je ne le vois plus dans manpages-fr*. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAI

Re: [done] wml://devel/constitution.wml

2007-04-01 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, Un petit diff. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ constitution.wml.diff.gz Description: Binary data

[BTS] po-debconf://webalizer/fr.po #401805

2006-12-05 Par sujet Gregory Colpart
hop ! -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] po-debconf://webalizer/fr.po

2006-11-29 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Nov 21, 2006 at 01:14:07AM +0100, Gregory Colpart wrote: > Voilà pour la mise-à-jour. > Le .diff est également joint. Avec le .diff de Christian. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.

[ITT] po-debconf://webalizer/fr.po

2006-11-17 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Nov 17, 2006 at 08:24:20AM +0100, Christian Perrier wrote: > > Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai > d'une semaine hop ! -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Li

[BTS] po-debconf://aide/fr.po #393294

2006-10-15 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Oct 09, 2006 at 08:49:36PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > > Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans > debian-l10n-french un mail avec le sujet > [BTS] po-debconf://aide/fr.po #xx > > où xx est le numéro du bogue. Hop. -- Grego

[LCFC] po-debconf://aide/fr.po

2006-10-11 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Oct 09, 2006 at 11:54:07PM +0200, Gregory Colpart wrote: Patch de bubulle intégré. Dernière chance de relire. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # translation of fr.po to French # #Trans

[RFR] po-debconf://aide/fr.po

2006-10-09 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Oct 09, 2006 at 08:49:36PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet >[RFR] po-debconf://aide/fr.po Merci d'avance pour vos relectures. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evol

[ITT] po-debconf://aide/fr.po

2006-10-09 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Oct 09, 2006 at 08:49:36PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > > Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur > dans un délai d'une semaine Hop. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Li

[BTS] po-debconf://webalizer/fr.po #382792

2006-08-13 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, BTS pour webalizer. Merci à tous pour vos relectures. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscrib

Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/debian-med/microbio.wml

2006-08-13 Par sujet Gregory Colpart
i deux corrections de typos et deux > modifications techniques qui vont être l'objet de la prochaine mise à > jour de la version anglaise, c'est pourquoi elle se réfère à un numéro > de version n'existant pas encore. Une typo dans la rustine : s/d'abords/d'abord

Re: [RFR] webwml://News/2006/20060803.wml

2006-08-06 Par sujet Gregory Colpart
uelques heures ponctuées d'un "550 Error: No attachments allowed", j'ai craqué. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]

[BTS] po://pppconfig/man/fr.po #381559

2006-08-05 Par sujet Gregory Colpart
BTS pour pppconfig (le .po du man inclus dans le package). -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble

Typo in french/international/french/man.wml

2006-08-05 Par sujet Gregory Colpart
Hi, Typo in french/international/french/man.wml (line 107): - [done] man://paquet/fr.po #NN + [done] man://paquet/fr.po Please "Cc: me", I'm not subscribed. Regards, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et

[BTS] po://pppconfig/fr.po #381548

2006-08-05 Par sujet Gregory Colpart
BTS pour pppconfig (le .po du programme). -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS] po-debconf://aide/fr.po #381547

2006-08-05 Par sujet Gregory Colpart
BTS pour aide. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[LCFC] po-debconf://webalizer/fr.po

2006-08-05 Par sujet Gregory Colpart
Dernière chance pour commenter. Merci à Thomas pour ses propositions, toutes intégrées. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # French translation for webalizer (debconf). # Copyright (C

[DONE] man://pppconfig/fr.po

2006-08-05 Par sujet Gregory Colpart
J'ai intégré les dernières propositions, merci pour les relectures. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # French translation of pppconfig(8) # <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.

[LCFC] man://pppconfig/fr.po

2006-07-31 Par sujet Gregory Colpart
J'ai intégré la plupart des propositions de Florentin (merci pour cette relecture minutieuse). Dernière chance pour vos commentaires. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # French translation of

[LCFC] po-debconf://aide/fr.po

2006-07-31 Par sujet Gregory Colpart
dernière chance pour vos commentaires. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # translation of fr.po to French # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is

[RFR] po-debconf://webalizer/fr.po

2006-07-30 Par sujet Gregory Colpart
la traduction. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ --- webalizer_2.01.10-30_fr.po.orig 2006-07-31 01:54:01.0 +0200 +++ webalizer_2.01.10-30_fr.po 2006-07-31 02:14:35.

[RFR] man://pppconfig/fr.po

2006-07-27 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, Voici une petite relecture avec la patch "diff -u" pour les changements. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # French translation of pppconfig(8) # <[EMAI

[LCFC] po://pppconfig/fr.po

2006-07-27 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, J'ai intégré les propositions de Florentin et Max. J'ai laissé « les touches TAB » pour le moment. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # translation of pppconfig_po

[ITT] po-debconf://webalizer/fr.po

2006-07-26 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Jul 25, 2006 at 10:38:18PM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]): > > Le paquet webalizer utilise po-debconf et sa traduction est > > devenue incomplète. > > On passe la main à kinenveut. attrapé :-) -- Gregory Colpart <[

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1116,1117}.wml

2006-07-25 Par sujet Gregory Colpart
Dans la 1116 : > chargement des fichiers XCF dans Gimp, un programme de retouche et de création > images. L'ouverture d'un fichier XCF spécialement conçu pouvait provoquer "s/images/d'images/" Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:10

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1123,1124}.wml

2006-07-25 Par sujet Gregory Colpart
x27;un fichier PostScript malveillant pouvait provoquer la suppression de ses > données. Je propose de s/malveillantes// car c'est plus léger, ça garde son sens et évite la répétition de malveillant. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix

[RFR2] po://pppconfig/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Jul 25, 2006 at 02:23:59AM +0200, Florentin Duneau wrote: > > Tu peux envoyer un diff stp (itou pour po-debconf://aide/fr.po) ? > Suite à des propositions de Cyril, voici une RFR2 avec le .diff Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/

[ITT] man://pppconfig/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
J'[ITT] donc. > En ce qui concerne les statistiques, il n'y a pas de problème, le robot > additionne : 3f+1f2u=4f2u. L'astuce consistait dans cette jolie équation. C'est noté. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix -

[RFR2] po-debconf://aide/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Jul 25, 2006 at 02:09:47AM +0200, Gregory Colpart wrote: > > Trois chaînes à « defuzzyfier » sans changement. > Suite à une proposition de Cyril, voici une RFR2 avec un .diff (très léger comme annoncé) demandé avec raison par Florentin. Cordialement, -- Gregory Colpar

[RFR] po://pppconfig/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Sun, Jul 23, 2006 at 06:07:24PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet >[RFR] po://pppconfig/fr.po Deux nouvelles (courtes) chaînes et une à raccourcir. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/

[RFR] po-debconf://aide/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, Jul 20, 2006 at 08:05:17PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet >[RFR] po-debconf://aide/fr.po Trois chaînes à « defuzzyfier » sans changement. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/

Re: [ITT] po://pppconfig/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Jul 25, 2006 at 12:48:42AM +0200, Gregory Colpart wrote: > > À noter que les statistiques 4f2u sont erronées : > > $ msgfmt --statistics pppconfig_2.3.13_fr.po > 47 messages traduits, 3 traductions approximatives. Oups, je me suis emmêlé avec le fr.po du man (qui n'

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-1122.wml

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Jul 24, 2006 at 06:35:50PM +0200, Simon Paillard wrote: > Net::Server, un moteur extensible de serveur en Perl, n'était pas résistante Une proposition (subjective) : s/résistante/invulnérable/ -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - I

Re: [RFR2] webwml://security/2006/dsa-{1109,1110,1111,1112,1113,1114,1115}.wml

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Sun, Jul 23, 2006 at 06:48:57PM +0200, Simon Paillard wrote: > > Voici les fichiers après prise en compte de leurs propositions. > RAS pour moi. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ --

[ITT] po://pppconfig/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
ées : $ msgfmt --statistics pppconfig_2.3.13_fr.po 47 messages traduits, 3 traductions approximatives. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of &

[ITT] po-debconf://aide/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
> cause de vacances", donc merci d'avance à qui voudra bien reprendre > cette traduction. Bonnes vacances ! :) -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to

[DONE] webwml://security/2006/dsa-{1098,1099}.wml

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Sat, Jun 17, 2006 at 10:58:47AM +0200, Gregory Colpart wrote: > > Voici la traduction des annonce de sécurité 1098 et 1099 > concernant les paquets horde3 et horde2. Pour le robot. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logici

[DONE] webwml://security/2006/dsa-1094.wml

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Sat, Jun 17, 2006 at 09:54:24PM +0200, Gregory Colpart wrote: > > Voici la traduction de l'annonce de sécurité 1094 > concernant le paquet gforge. Pour le robot. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres

Typo dans la traduction de man://make-kpkg

2006-07-18 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, J'ai trouvé une typo dans la page de man qui se trouve, à l'ancienne, dans "make-kpkg.fr.8" (paquet kernel-package). Le patch est en pièce jointe. Bon courage pour faire remonter le patch. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C102

[RFR] webwml://security/2006/dsa-1094.wml

2006-06-17 Par sujet Gregory Colpart
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce de sécurité 1094 concernant le paquet gforge. Merci d'avance pour vos relectures. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ #use wml::debian::t

remplacer "multi-" par "multi"

2006-06-17 Par sujet Gregory Colpart
/french/translations/policy.fr.sgml voire dans les dsa-939.wml et dsa-1087.wml Je peux faire des patches si ça vous arrange... [*] http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/01/msg00048.html Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1096,1100}.wml

2006-06-17 Par sujet Gregory Colpart
On Sat, Jun 17, 2006 at 02:39:36PM +0200, Simon Paillard wrote: > > Merci d'avance pour vos relectures. > RAS. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMA

[RFR] webwml://security/2006/dsa-{1098,1099}.wml

2006-06-17 Par sujet Gregory Colpart
) alors que l'accord devrait être fait AMHA : "scripts intersites" (dans 24 dsa). Merci d'avance pour vos relectures. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ #use wml::debian::translati

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1086,1087,1088,1089}.wml

2006-06-03 Par sujet Gregory Colpart
On Sat, Jun 03, 2006 at 07:55:21PM +0200, Gregory Colpart wrote: > On Sat, Jun 03, 2006 at 07:04:55PM +0200, Simon Paillard wrote: > > > programming error > > Titre non traduit : > > s/programming error/erreur de programation/ -> grrr "programMation" :/

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1086,1087,1088,1089}.wml

2006-06-03 Par sujet Gregory Colpart
On Sat, Jun 03, 2006 at 07:04:55PM +0200, Simon Paillard wrote: > #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon > Paillard" > programming error Titre non traduit : s/programming error/erreur de programation/ a priori RAS de plus sur l

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1068,1071,1072,1073,1074}.wml

2006-06-03 Par sujet Gregory Colpart
arbitraire. Une petite typo dans la dsa-1071 (nagios) : s/surveillande/surveillance/ Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

[DONE] man://procps/uptime/fr.po

2006-05-01 Par sujet Gregory Colpart
du > paquet manpages-fr. "Ça, c'est fait !" -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uptime\n" "POT-Creation-Dat

[LCFC] man://procps/uptime/fr.po

2006-04-27 Par sujet Gregory Colpart
rrections de Thomas et Bernard. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uptime\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-24 10:00+0100\n" "

[RFR] man://procps/uptime/fr.po

2006-04-24 Par sujet Gregory Colpart
On Sun, Apr 16, 2006 at 09:18:35PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet > [RFR] man://procps/uptime/fr.po Pour relecture. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://w

[DONE] webwml://security/2006/dsa-1033.wml

2006-04-17 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, Apr 13, 2006 at 01:30:19AM +0200, Gregory Colpart wrote: > Voici la traduction de l'annonce de sécurité 1033 concernant > le paquet horde3. Pour le robot. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres htt

[ITT] man://procps/uptime/fr.po

2006-04-17 Par sujet Gregory Colpart
On Sun, Apr 16, 2006 at 09:18:35PM +0200, Thomas Huriaux wrote: > Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet > [ITT] man://procps/uptime/fr.po Je prends. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-1034.wml

2006-04-14 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Apr 14, 2006 at 05:35:26PM +0200, Simon Paillard wrote: > Voici la traduction de l'annonce 1034 touchant horde2, qui reprend > largement l'annonce 1033 traduite par Grégory. Relu. Rien à signaler. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-1032.wml

2006-04-13 Par sujet Gregory Colpart
ormaux/classiques/ s/les portraits/le portrait/ Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Patch pour translator.db.pl

2006-04-13 Par sujet Gregory Colpart
En pièce jointe. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ --- translator.db.pl.orig 2006-04-13 15:22:19.0 +0200 +++ translator.db.pl2006-04-13 15:27:27.0 +0200 @@ -252,6 +

[RFR] webwml://security/2006/dsa-1033.wml

2006-04-12 Par sujet Gregory Colpart
Bonsoir, Voici la traduction de l'annonce de sécurité 1033 concernant le paquet horde3. Merci d'avance pour vos relectures. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ #use wml::debian::t

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2006/09/index.wml

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Mar 03, 2006 at 06:49:32PM +0100, Frédéric Bothamy wrote: > > Fred Un tout petit patch. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ --- index.wml.orig 2006-03-04 02:24:54.0 +0100 +

[DONE] man://coreutils/yes/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
u > paquet manpages-fr. Done. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yes\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:58+0100\n"

[DONE] man://coreutils/whoami/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
envoi du > paquet manpages-fr. Done. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whoami\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:56+0100

[DONE] man://coreutils/who/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
u > paquet manpages-fr. Done. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: who\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:54+0100\n"

[DONE] man://coreutils/wc/fr.po

2006-03-03 Par sujet Gregory Colpart
u > paquet manpages-fr. Done. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wc\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:51+0100\n"

[LCFC] man://coreutils/yes/fr.po

2006-02-25 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:59:50AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, > postez un "[LCFC] man://coreutils/yes/fr.po" de préférence en > "réponse" à votre RFR Dernière chance. -- Gregory C

[LCFC] man://coreutils/whoami/fr.po

2006-02-25 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:57:49AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, > postez un "[LCFC] man://coreutils/whoami/fr.po" de préférence en > "réponse" à votre RFR Dernière chance. -- Gregory C

[LCFC] man://coreutils/who/fr.po

2006-02-25 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:55:39AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, > postez un "[LCFC] man://coreutils/who/fr.po" de préférence en > "réponse" à votre RFR Dernière chance. -- Gregory C

[LCFC] man://coreutils/wc/fr.po

2006-02-25 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:53:33AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, > postez un "[LCFC] man://coreutils/wc/fr.po" de préférence en > "réponse" à votre RFR Dernière chance. -- Gregory C

[RFR2] man://coreutils/yes/fr.po

2006-02-21 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Feb 20, 2006 at 12:39:22AM +0100, Gregory Colpart wrote: > Pour relecture. 2e. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yes\n&quo

[RFR2] man://coreutils/wc/fr.po

2006-02-21 Par sujet Gregory Colpart
On Sun, Feb 19, 2006 at 03:12:28AM +0100, Gregory Colpart wrote: > Pour relecture. 2e. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wc\n&quo

[RFR] man://coreutils/who/fr.po

2006-02-19 Par sujet Gregory Colpart
istique 'who mom likes' en 'who suis je' parce que ça me semble mieux illustrer cette possibilité pour les francophones. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr &

[RFR] man://coreutils/yes/fr.po

2006-02-19 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:59:50AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet > "[RFR] man://coreutils/yes/fr.po Pour relecture. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres htt

[RFR] man://coreutils/whoami/fr.po

2006-02-19 Par sujet Gregory Colpart
at, etc.) par 'identifiant d'utilisateur' (merci Thomas). -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whoami\n" "POT-Creatio

Re: [RFR] man://coreutils/wc/fr.po

2006-02-19 Par sujet Gregory Colpart
raduction française, être plus précis que dans la version anglaise ? J'avais compris que l'on ne pouvait pas, et qu'il fallait soumettre un bogue si la version anglaise n'était pas assez précise. Bien sûr, il y a un juste milieu mais j'attends vos avis éclairés notamment

[RFR] man://coreutils/wc/fr.po

2006-02-18 Par sujet Gregory Colpart
On Fri, Feb 17, 2006 at 11:53:33AM +0100, Thomas Huriaux wrote: > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet > "[RFR] man://coreutils/wc/fr.po Pour relecture. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres htt

[ITT] man://coreutils/whoami/fr.po 19t6f

2006-02-17 Par sujet Gregory Colpart
Avec le bon sujet (désolé). -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[ITT] man://coreutils/who/fr.po 21t35f

2006-02-17 Par sujet Gregory Colpart
Avec le bon sujet (désolé). -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[ITT] man://coreutils/yes/fr.po 20t6f

2006-02-17 Par sujet Gregory Colpart
Je prends. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [TAF] man://coreutils/whoami/fr.po 19t6f

2006-02-17 Par sujet Gregory Colpart
Je prends. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [TAF] man://coreutils/who/fr.po 21t35f

2006-02-17 Par sujet Gregory Colpart
Je prends. -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[ITT] man://coreutils/wc/fr.po 19t16f

2006-02-17 Par sujet Gregory Colpart
Je prends -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[BTS] po-debconf://amavisd-new/fr.po #353056

2006-02-15 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, Feb 02, 2006 at 05:32:43PM +0100, Thomas Huriaux wrote: > Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans > debian-l10n-french un mail avec le sujet > "[BTS] po-debconf://amavisd-new/fr.po #xx" http://bugs.debian.org/353056 Cordialement, -- Greg

[LCFC] po-debconf://amavisd-new/fr.po

2006-02-11 Par sujet Gregory Colpart
> -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse > faite, postez un "[LCFC] po-debconf://amavisd-new/fr.po" de préférence > en "réponse" à votre RFR Last Chance For Comments -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027

[RFR2] po-debconf://amavisd-new/fr.po

2006-02-04 Par sujet Gregory Colpart
itions. J'ai intégré les patches aux exceptions suivantes : - typo : s/précaustion/précaution/, - garder "migrer" pour cohérence entre la 4e et 6e chaîne. Désolé pour l'oubli des guillemets français. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:10

[RFR] po-debconf://amavisd-new/fr.po

2006-02-03 Par sujet Gregory Colpart
Notez que dans ce contexte, j'ai fait le choix de traduire "layout" par "organisation". Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ # French translation of ama

[ITT] po-debconf://amavisd-new/fr.po

2006-02-02 Par sujet Gregory Colpart
o"" Je suis preneur. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po://tasksel/fr.po

2005-08-18 Par sujet Gregory Colpart
quot; (où XXX = danois, grec, etc.) J'ai tout converti avec la 2e expression pour plus de cohérence. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr --- fr.po 2005-08-19 02:19:14.0

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-776.wml

2005-08-16 Par sujet Gregory Colpart
On Tue, Aug 16, 2005 at 05:55:08PM +0200, Mohammed Adnène Trojette wrote: > #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed > Adnène Trojette" > Dépassement d'entier, boucle infinie Dépassement_s_ C'est la seule correction que

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/32/index.wml

2005-08-10 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, Aug 11, 2005 at 12:54:31AM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > Merci d'avance pour les relectures. Fichier ci-joint -- Gregory Colpart http://www.evolix.fr/ --- index.wml 2005-08-11 03:42:43.0 +0200 +++ index.relu.wml 2005-08-11 04:19:39.0 +0200 @@ -