Notez que dans ce contexte, j'ai fait le choix de traduire "layout" par "organisation".
Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/
# French translation of amavisd-new debconf # This file is distributed under the same license as the amavisd-new package. # Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amavisd-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-01-28 12:23-0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 02:32+0100\n" "Last-Translator: Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:3 msgid "Incompatible configuration file layout detected" msgstr "Organisation incorrecte du fichier de configuration" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:3 msgid "" "The Debian packages have changed the way they handle configuration files for " "amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a " "single, monolithic file." msgstr "" "Les paquets Debian ont changé la manière de manipuler les fichiers de " "configuration d'amavisd-new pour un meilleur système qui utilise plusieurs " "fichiers à la place d'un seul." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:3 msgid "" "The old amavisd-new configuration files that are still present in your " "system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are " "incompatible with this new config file layout." msgstr "" "Les anciens fichiers de configuration d'amavisd-new qui sont toujours " "présents sur votre système (appelés /etc/amavisd.conf ou /etc/amavis/amavisd." "conf) sont incompatibles avec cette nouvelle organisation du fichier de " "configuration." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:3 msgid "" "You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the " "new configuration layout, and after that you should port your configuration " "to the new layout." msgstr "" "Vous devrier lire /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian pour comprendre " "la nouvelle organisation de la configuration, et ensuite vous devriez migrer " "votre configuration vers la nouvelle organisation." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:3 msgid "" "For your safety, the old configuration files in your system have been " "disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names. The " "amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these " "\".disabled\" files." msgstr "" "Pour votre sécurité, les anciens fichiers de configuration ont été " "désactivés et une extension \".disabled\" a été ajoutée aux noms de fichier. " "Le service amavisd-new ne démarrera pas si vous ne supprimez (ou renommez) " "pas ces fichiers \".disabled\"." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:3 msgid "" "This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in " "place of your previously configured one. Do not remove the \".disabled\" " "files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file " "and ported your old configuration to the new layout." msgstr "" "Cette sécurité est en place pour éviter de démarrer amavisd-new non " "configuré à la place de votre précédente version configurée. Ne supprimez " "pas les fichiers \".disabled\" sans avoir lu le fichier /usr/share/doc/" "amavisd-new/README.Debian et migrer votre ancienne configuration vers la " "nouvelle organisation."