On Tue, Jul 25, 2006 at 02:09:47AM +0200, Gregory Colpart wrote: > > Trois chaînes à « defuzzyfier » sans changement. >
Suite à une proposition de Cyril, voici une RFR2 avec un .diff (très léger comme annoncé) demandé avec raison par Florentin. Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-05-26 12:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 02:00+0200\n" "Last-Translator: Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:3 msgid "Daily reports are mailed to root by default" msgstr "Envoi des rapports quotidiens au superutilisateur" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:3 msgid "You may change that in /etc/default/aide." msgstr "" "Par défaut, les rapports quotidiens sont envoyés au superutilisateur. Ce " "réglage peut être changé ici ou dans le fichier /etc/default/aide." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:9 msgid "Initialize aide database?" msgstr "Faut-il créer la base de données d'AIDE ?" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:13 msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database" msgstr "Avant de pouvoir utiliser AIDE, vous devez créer une base de données." #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:13 msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script." msgstr "Pour cela, vous pouvez utiliser le script « /usr/sbin/aideinit »." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:19 msgid "Move aide data files from old directory to new?" msgstr "" "Faut-il déplacer les fichiers de données d'AIDE depuis l'ancien répertoire ?" #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:19 msgid "" "AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that " "you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You can have " "the data files moved automatically." msgstr "" "AIDE place désormais ses bases de données dans /var/lib/aide par défaut. " "Vous semblez utiliser une version plus ancienne qui les plaçait dans /usr/" "lib/aide. Choisissez cette option pour que les données soient " "automatiquement déplacées." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:27 msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?" msgstr "Faut-il écraser « /var/lib/aide/aide.db.new » ?" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:31 msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db" msgstr "" "Le fichier /var/lib/aide/aide.db.new doit être copié sous le nom /var/lib/" "aide/aide.db." #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:31 msgid "" "You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/" "aide.db before aide can use it." msgstr "Cette opération est nécessaire pour qu'AIDE puisse l'utiliser." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:38 msgid "Copy aide.db.new to aide.db?" msgstr "Faut-il copier aide.db.new vers aide.db ?" #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:38 msgid "" "It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file " "before replacing the existing db. You can have the package replace the " "database anyway here." msgstr "" "Vous devriez d'abord vérifier la nouvelle base de données /var/lib/aide/aide." "db.new avant de la remplacer. Veuillez confirmer si vous souhaitez la " "remplacer maintenant."
21,22c21,22 < "PO-Revision-Date: 2005-10-04 18:08+0200\n" < "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" --- > "PO-Revision-Date: 2006-07-25 02:00+0200\n" > "Last-Translator: Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]>\n" 27d26 < "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 52d50 < #, fuzzy 72d69 < #, fuzzy 78c75 < "AIDE place désormais par défaut ses bases de données dans /var/lib/aide. " --- > "AIDE place désormais ses bases de données dans /var/lib/aide par défaut. " 114d110 < #, fuzzy