Re: OOo:eo Localization page

2021-05-31 Thread Marcus
e appears when changing from another language back to English. From: Aivaras Stepukonis Sent: Wednesday, 12 May 2021 1:23 AM To: dev@openoffice.apache.org Subject: Re: OOo:eo Localization page Thank for the link, Marcus! Yes, as long as the visitors are informe

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-12 Thread Marcus
. Just click this text to get redirected.". The soft redirect message appears when changing from another language back to English. From: Aivaras Stepukonis Sent: Wednesday, 12 May 2021 1:23 AM To: dev@openoffice.apache.org Subject: Re: OOo:eo Localization p

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-12 Thread Dean . Webber
_ From: Aivaras Stepukonis Sent: Wednesday, 12 May 2021 1:23 AM To: dev@openoffice.apache.org Subject: Re: OOo:eo Localization page Thank for the link, Marcus! Yes, as long as the visitors are informed they can help with localization, keeping the website up to date by removing from sight

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-11 Thread Aivaras Stepukonis
Thank for the link, Marcus! Yes, as long as the visitors are informed they can help with localization, keeping the website up to date by removing from sight the bits that are unmaintained is an appropriate QA step. Aivaras 2021-05-11 14:01, Marcus rašė: Am 11.05.21 um 11:35 schrieb Aivaras

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-11 Thread Marcus
Am 11.05.21 um 01:49 schrieb Dean.Webber: How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not maintained'? the default set has ~40 pages. But I haven't counted the total amount of words or sentences. Link to the default set please, in english, are we

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-11 Thread Marcus
5.21 um 00:18 schrieb Dean.Webber: How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not maintained'? the default set has ~40 pages. But I haven't counted the total amount of words or sentences. Depending on the extend of the pages, we can adopt a translate

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-11 Thread Aivaras Stepukonis
ble externally, no need to internalize them and bear the costs. Regards, Aivaras 2021-05-11 02:07, Marcus rašė: Am 11.05.21 um 00:18 schrieb Dean.Webber: How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not maintained'? the default set has ~40 pages. But I

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-10 Thread Dean . Webber
> How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not > maintained'? >the default set has ~40 pages. But I haven't counted the total amount of words >or sentences. Link to the default set please, in english, are we talking https://www.openoff

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-10 Thread Marcus
Am 11.05.21 um 00:18 schrieb Dean.Webber: How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not maintained'? the default set has ~40 pages. But I haven't counted the total amount of words or sentences. Depending on the extend of the pages, we can ad

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-10 Thread Dean . Webber
How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not maintained'? Depending on the extend of the pages, we can adopt a translate service (which will have some cost attached). For example to translate 100 pages of similar character length using the yandex tra

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-10 Thread Marcus
_ From: Marcus Sent: Saturday, 8 May 2021 10:16 AM To: dev@openoffice.apache.org ; François Coulmeau Cc: Emmanuelle Richard Subject: Re: OOo:eo Localization page Am 07.05.21 um 22:39 schrieb François Coulmeau: As I could see in "https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-09 Thread Dean . Webber
Saturday, 8 May 2021 10:16 AM To: dev@openoffice.apache.org ; François Coulmeau Cc: Emmanuelle Richard Subject: Re: OOo:eo Localization page Am 07.05.21 um 22:39 schrieb François Coulmeau: > As I could see in > "https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fww

Re: OOo:eo Localization page

2021-05-07 Thread Marcus
Am 07.05.21 um 22:39 schrieb François Coulmeau: As I could see in "http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html"; that help is wanted for Esperanto Website and that Esperanto OpenOffice availability is outdated, I went to page "http:/

OOo:eo Localization page

2021-05-07 Thread François Coulmeau
As I could see in "http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html"; that help is wanted for Esperanto Website and that Esperanto OpenOffice availability is outdated, I went to page "http://www.openoffice.org/eo/";. But ... 1 - I was su

Re: Offering help for Catalan localization of Open Office

2018-08-08 Thread Dave Fisher
; Peter > > > Am 8. August 2018 20:08:30 MESZ schrieb Oriol Vives : >> Dear Open Office devs, >> >> hello, I would like to introduce myself. My name is Oriol Vives, I am a >> professional translator with more than 9 years of experience in the IT >> and >&

Re: Offering help for Catalan localization of Open Office

2018-08-08 Thread Peter Kovacs
the IT >and >computering field, and I just saw that you need help with the >localization >of Open Office in Catalan. Therefore, I would like to offer my >assistance >pro-bono. I am a user of Open Office, so I know the software quite >well. > >I attach my CV for your refe

Offering help for Catalan localization of Open Office

2018-08-08 Thread Oriol Vives
Dear Open Office devs, hello, I would like to introduce myself. My name is Oriol Vives, I am a professional translator with more than 9 years of experience in the IT and computering field, and I just saw that you need help with the localization of Open Office in Catalan. Therefore, I would like

Re: Kabyle localization of Openoffice

2018-07-17 Thread Matthias Seidel
t;> De: "Muḥend Belqasem" >> À: dev@openoffice.apache.org >> Envoyé: Vendredi 6 Janvier 2017 08:40:45 >> Objet: Kabyle localization of Openoffice >> >> Hi, >> I'am a Kabyle localizer of OpenOffice. We reached 78% of work done. >> Please >&g

Re: Kabyle localization of Openoffice

2018-07-17 Thread FR web forum
FYI: https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=127816 - Mail original - > De: "Muḥend Belqasem" > À: dev@openoffice.apache.org > Envoyé: Vendredi 6 Janvier 2017 08:40:45 > Objet: Kabyle localization of Openoffice > > Hi, > I'am a Kabyle localizer o

Re: FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Andrea Pescetti
Matthias Seidel wrote: I can see the video both on the website linked above and on YouTube I refer to the entire set of videos (the entire devroom day), not this specific talk. Each video is processed individually. Regards, Andrea. -

Re: FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Peter Kovacs
I think Kay asks for the Presentation. Mine are online since I added them to the talk. Arent yours made with Presi? Then they are already Online and you can just provide the link to them? All the best Peter On 05.02.2018 21:24, Andrea Pescetti wrote: Matthias Seidel: https://fosdem.org/

Re: FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Matthias Seidel
Am 05.02.2018 um 21:24 schrieb Andrea Pescetti: > Matthias Seidel: >> https://fosdem.org/2018/schedule/event/ode_localization/ > > You will still need some patience... Mike Saunders, co-organizer of > the devroom and employees at The Document Foundation, is taking care > of preparing and cutting al

Re: FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Andrea Pescetti
Matthias Seidel: https://fosdem.org/2018/schedule/event/ode_localization/ You will still need some patience... Mike Saunders, co-organizer of the devroom and employees at The Document Foundation, is taking care of preparing and cutting all videos and making them available (a lengthy job and

Re: FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Matthias Seidel
Am 05.02.2018 um 19:30 schrieb Kay Schenk: > > On 02/05/2018 10:10 AM, Matthias Seidel wrote: >> The first video from FOSDEM 18 is online: >> >> https://youtu.be/1-pRWHrFLQU >> >> Regards, Matthias >> >> > > Thank you. Will slides be available in the near future as well? I am not sure, the video i

Re: FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Kay Schenk
On 02/05/2018 10:10 AM, Matthias Seidel wrote: The first video from FOSDEM 18 is online: https://youtu.be/1-pRWHrFLQU Regards, Matthias Thank you. Will slides be available in the near future as well? -- -- MzK "Ring out the false, ring in the true.

FOSDEM 18 - Anatomy of the OpenOffice localization process - Speaker: Andrea Pescetti

2018-02-05 Thread Matthias Seidel
The first video from FOSDEM 18 is online: https://youtu.be/1-pRWHrFLQU Regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: Starting the 4.2.0 localization

2017-12-31 Thread Andrea Pescetti
Run the same process (2 and 3) on AOO415 and see if the match is perfect there (no warnings) 2. Build both AOO415 and trunk with the new SDF file and see if translations from Pootle are picked up properly. Regards, Andrea. Il 28/12/2017 00:39, Andrea Pescetti ha scritto: Just a few notes on wha

Re: Starting the 4.2.0 localization

2017-12-30 Thread Andrea Pescetti
e picked up properly. Regards, Andrea. Il 28/12/2017 00:39, Andrea Pescetti ha scritto: Just a few notes on what I've found so far about the 4.2.0 localization, in case others (like Keith, who wrote he is interested) want to follow and/or proceed. Of course, you will need: 1. A full check

Re: Starting the 4.2.0 localization

2017-12-30 Thread FR web forum
> Impress document and right-click on the slide you will see the > context menu in English. I can confirm with French version too This problem affects all contextual menus for Impress and Draw. - To unsubscribe, e-mail: dev-uns

Re: Starting the 4.2.0 localization

2017-12-30 Thread Andrea Pescetti
Pedro Lino wrote: Hi Andrea, all Impress document and right-click on the slide you will see the context menu in English. Problem confirmed with Portuguese build Thanks for checking. And actually, as I wrote, I wouldn't consider this a problem. Code refactoring caused some strings to be moved

Re: Starting the 4.2.0 localization

2017-12-29 Thread Pedro Lino
Hi Andrea, all - The problem (not a problem actually; just the need to translate some hundreds strings again) I had empirically found for Italian indeed affects all languages. If you download a non-English build from https://ci.apache.org/projects/openoffice/install/linux64/ or https://ci.apa

Re: Starting the 4.2.0 localization

2017-12-29 Thread Andrea Pescetti
itto: Just a few notes on what I've found so far about the 4.2.0 localization, in case others (like Keith, who wrote he is interested) want to follow and/or proceed. Of course, you will need: 1. A full checkout of trunk; I believe some of the tools are built during the build process, but I'

Starting the 4.2.0 localization

2017-12-27 Thread Andrea Pescetti
Just a few notes on what I've found so far about the 4.2.0 localization, in case others (like Keith, who wrote he is interested) want to follow and/or proceed. Of course, you will need: 1. A full checkout of trunk; I believe some of the tools are built during the build process, but I&#x

Re: Kabyle localization of Openoffice

2017-01-06 Thread Muḥend Belqasem
I'am going to give a speech about Kabyle opensource localizations and >> among >> them Openoffice to stimulate people to get more involved in Openoffice >> localization. >> >> Is there any plan for that, or more information to provide you with? >> >

Re: Kabyle localization of Openoffice

2017-01-06 Thread FR web forum
See https://translate.apache.org/kab/ 78% only for UI - Mail original - De: "Marcus" À: dev@openoffice.apache.org Cc: "Muḥend Belqasem" Envoyé: Vendredi 6 Janvier 2017 17:52:28 Objet: Re: Kabyle localization of Openoffice Am 01/06/2017 08:40 AM, schrieb Muḥen

Re: Kabyle localization of Openoffice

2017-01-06 Thread Marcus
ate people to get more involved in Openoffice localization. Is there any plan for that, or more information to provide you with? can you please tell us what these 78% contain. Is it UI or help or both together? Thanks Marcus --

Kabyle localization of Openoffice

2017-01-06 Thread Muḥend Belqasem
Hi, I'am a Kabyle localizer of OpenOffice. We reached 78% of work done. Please could you add our locale in the next builds of OpenOffice? I'am going to give a speech about Kabyle opensource localizations and among them Openoffice to stimulate people to get more involved in Openoffice lo

Re: Localization

2015-12-13 Thread #PATHANGI JANARDHANAN JATINSHRAVAN#
@openoffice.apache.org Subject: Localization Hello, there, This is Shamsheer, I am new to the localization process of Open Office in Urdu, I know well how to write and read Urdu on Computer and also aware of OpenOffice, I am interested to localize "Open Office" in Urdu. Please direct me to the right pa

Localization

2015-12-13 Thread shamsheersaifi .
Hello, there, This is Shamsheer, I am new to the localization process of Open Office in Urdu, I know well how to write and read Urdu on Computer and also aware of OpenOffice, I am interested to localize "Open Office" in Urdu. Please direct me to the right path. Thanks

Re: procedure for interaction with localization volunteers?

2014-10-22 Thread Kay Schenk
[top posting} Please ignore this message. I think I've determined the process here. On 10/20/2014 04:23 PM, Kay Schenk wrote: > What is our process for localization of new items to either the ui or > helpcontent? > > More specific: > -- how do these items get porte

procedure for interaction with localization volunteers?

2014-10-20 Thread Kay Schenk
What is our process for localization of new items to either the ui or helpcontent? More specific: -- how do these items get ported to Pootle -- are translation volunteers notified of these changes There's nothing specific about this on the localization web page -- https://www.openoffice.org

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-09-07 Thread Andrea Pescetti
On 25/04/2014 Kay Schenk wrote: Currently, we have these four areas/page on the cwiki -- [1] Native Language Projects (under Project Planning) [2] Localization Plan (under Project Planning) [3] Localization Planning (top level) [4] Localization Volunteers (top level) Can someone more involved

Re: [Blog Post] Join the OpenOffice localization

2014-07-27 Thread Marcus (OOo)
Am 07/27/2014 01:28 AM, schrieb Rob Weir: On Sat, Jul 26, 2014 at 5:10 PM, Marcus (OOo) wrote: I have started to create a new blog post [1] about our recent localization efforts. Before publishing I want to wait for finishing the new NL overview [2][3]. When you would like to see something

Re: [Blog Post] Join the OpenOffice localization

2014-07-27 Thread Andrea Pescetti
Marcus (OOo) wrote: Yes, makes sense. See above for the updated version of the blog post. Thanks, very useful for us too indeed. Scary long the list of incomplete/unmaintained webpages. :-( Let's see what happens after the post! If we don't call for help, me miss opportunities... Regards

Re: [Blog Post] Join the OpenOffice localization

2014-07-27 Thread Marcus (OOo)
Am 07/27/2014 01:02 AM, schrieb Andrea Pescetti: Il 26/07/2014 23:10, Marcus (OOo) wrote: I have started to create a new blog post [1] about our recent localization efforts. Before publishing I want to wait for finishing the new NL overview [2][3]. Preview is limited to those who have a

Re: [Blog Post] Join the OpenOffice localization

2014-07-26 Thread Rob Weir
On Sat, Jul 26, 2014 at 5:10 PM, Marcus (OOo) wrote: > I have started to create a new blog post [1] about our recent localization > efforts. Before publishing I want to wait for finishing the new NL overview > [2][3]. > > When you would like to see something added, just tell her

Re: [Blog Post] Join the OpenOffice localization

2014-07-26 Thread Andrea Pescetti
Il 26/07/2014 23:10, Marcus (OOo) wrote: I have started to create a new blog post [1] about our recent localization efforts. Before publishing I want to wait for finishing the new NL overview [2][3]. Preview is limited to those who have a Roller account. You may want to copy/paste the text

[Blog Post] Join the OpenOffice localization

2014-07-26 Thread Marcus (OOo)
I have started to create a new blog post [1] about our recent localization efforts. Before publishing I want to wait for finishing the new NL overview [2][3]. When you would like to see something added, just tell here. The same for fixing errors. ;-) @Rob: I need a nice picture. Do you

Re: Localization for ZH-TW is broken

2014-07-22 Thread Jürgen Schmidt
On 22/07/14 02:00, Hung Mark wrote: > Hi , > > Localization for ZH-TW is totally broken. English UI appears. > > I built from svn rev. 1611916 several times in Linux (Ubuntu 12) and found > the result, > guessing if I made any mistake. > Then I installed 4.1.1 M3 in W

Localization for ZH-TW is broken

2014-07-21 Thread Hung Mark
Hi , Localization for ZH-TW is totally broken. English UI appears. I built from svn rev. 1611916 several times in Linux (Ubuntu 12) and found the result, guessing if I made any mistake. Then I installed 4.1.1 M3 in Windows today. Seeing the same on Windows. Here is the file I tried

Re: Local marketing and resources (Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization)

2014-05-28 Thread Rob Weir
On Tue, May 27, 2014 at 5:52 PM, Andrea Pescetti wrote: > Alexandro Colorado wrote: > >> On 5/27/14, Andrea Pescetti wrote: >>> >>> http://openoffice.apache.org/press.html that is used to route requests >>> to the appropriate person depending on the request. >> >> Who decides who is the appropriat

Re: Local marketing and resources (Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization)

2014-05-27 Thread Andrea Pescetti
Alexandro Colorado wrote: On 5/27/14, Andrea Pescetti wrote: http://openoffice.apache.org/press.html that is used to route requests to the appropriate person depending on the request. Who decides who is the appropriate person? If someone send an email in chineese requesting a contact, would it

Re: Local marketing and resources (Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization)

2014-05-27 Thread Alexandro Colorado
On 5/27/14, Andrea Pescetti wrote: > On 26/05/2014 Jörg Schmidt wrote: >> Yes, a local community must grow themselves, but they need structures >> within the >> overall international project. ... >> I think we need to ask ourselves these questions of local structures and >> _long-term_ need to cre

Local marketing and resources (Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization)

2014-05-27 Thread Andrea Pescetti
On 26/05/2014 Jörg Schmidt wrote: Yes, a local community must grow themselves, but they need structures within the overall international project. ... I think we need to ask ourselves these questions of local structures and _long-term_ need to create such structures. We don't need to create them

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-26 Thread Jörg Schmidt
> From: jan i [mailto:j...@apache.org] > We need to be very careful here. I dont know the german laws, > but in many > countries a donation is only tax deductible if given to a non-profit > foundation (like apache), as soon as the money is "earmarked" > "targeted" > they are not considered giv

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-26 Thread jan i
On 26 May 2014 10:37, Jörg Schmidt wrote: > Hello Andrea, *, > > > From: Andrea Pescetti [mailto:pesce...@apache.org] > > > OK, so you mean: not only mailing list (that are easy to setup, for > > example a mailing list in German dedicated to events), but > > also ways to > > build a community. He

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-26 Thread Jörg Schmidt
Hello Andrea, *, > From: Andrea Pescetti [mailto:pesce...@apache.org] > OK, so you mean: not only mailing list (that are easy to setup, for > example a mailing list in German dedicated to events), but > also ways to > build a community. Here there's almost nothing we can do, say, > "top-bot

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-25 Thread Alexandro Colorado
On 5/25/14, Andrea Pescetti wrote: > On 05/05/2014 Jörg Schmidt wrote: >> I respect in the presence the existing decisions of the Community > > Rescuing this pre-outage discussion too... Note that in most cases these > are not decisions, just what happens to be active now. And in any case > we can

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-25 Thread Andrea Pescetti
On 05/05/2014 Jörg Schmidt wrote: I respect in the presence the existing decisions of the Community Rescuing this pre-outage discussion too... Note that in most cases these are not decisions, just what happens to be active now. And in any case we can revise it. I think we need another real

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-04 Thread Jörg Schmidt
before I begin: -please take into account possible linguistic inaccuracies, my english is not the best -please understand that at the moment I do _not_ want to discuss basic things (or new solutions), I respect in the presence the existing decisions of the Community on Friday, May 02, 2014 1

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-05-02 Thread Andrea Pescetti
On 25/04/2014 Jörg Schmidt wrote: From: Louis Suárez-Potts About the only place where I can see urgency for a kind of plan is in QA and in meeting release dates. There would be urgency simply to sync with the global marketing deadlines. We had a lot of problems with this in OOo days and there is

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-04-24 Thread Jörg Schmidt
Hello, > From: Louis Suárez-Potts [mailto:lui...@gmail.com] > About the only place where I can see urgency for a kind of > plan is in QA and in meeting release dates. There would be > urgency simply to sync with the global marketing deadlines. > We had a lot of problems with this in OOo days

Re: Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-04-24 Thread Louis Suárez-Potts
On 24 Apr 2014, at 18:45, Kay Schenk wrote: > Currently, we have these four areas/page on the cwiki -- > > Native Language Projects (under Project Planning) > Localization Plan (under Project Planning) > Localization Planning (top level) > Localization Volunteers (top level

Native Language and Localization pages on cwiki might benefit from some organization

2014-04-24 Thread Kay Schenk
Currently, we have these four areas/page on the cwiki -- Native Language Projects (under Project Planning) Localization Plan (under Project Planning) Localization Planning (top level) Localization Volunteers (top level) Can someone more involved with this area take a look at these and perhaps

4.0.1_release_blocker denied: [Bug 123311] Print dialog too wide in EU localization

2013-09-21 Thread bugzilla
j...@apache.org has denied Ariel Constenla-Haile 's request for 4.0.1_release_blocker: Bug 123311: Print dialog too wide in EU localization https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=123311 --- Additional Comments from j...@apache.org it looks that there are more strings not corre

4.0.1_release_blocker requested: [Bug 123311] Print dialog too wide in EU localization

2013-09-20 Thread bugzilla
Ariel Constenla-Haile has asked for 4.0.1_release_blocker: Bug 123311: Print dialog too wide in EU localization https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=123311 --- Additional Comments from Ariel Constenla-Haile (In reply to Jon Peli Oleaga from comment #0) > Created attachment 81

4.0.1_release_blocker granted: [Bug 123182] Update galician - GL - localization to latest Pootle statement

2013-09-04 Thread bugzilla
j...@apache.org has granted rgb 's request for 4.0.1_release_blocker: Bug 123182: Update galician - GL - localization to latest Pootle statement https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=123182 --- Additional Comments from j...@apache.org approve showstopper re

4.0.1_release_blocker requested: [Bug 123182] Update galician - GL - localization to latest Pootle statement

2013-09-04 Thread bugzilla
rgb has asked for 4.0.1_release_blocker: Bug 123182: Update galician - GL - localization to latest Pootle statement https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=123182 --- Additional Comments from rgb Assigning to Jürgen and asking for release blocker flag

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-08-02 Thread Jürgen Schmidt
On 8/2/13 2:04 PM, Andrea Pescetti wrote: > Jürgen Schmidt wrote: >> -1 from my side, too much work for me with the current setup >> As long as we can't use builds from build bots for the release I won't >> have time to do a monthly lang update. > > Andrew reconfigured the Windows buildbots in thi

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-08-02 Thread Andrea Pescetti
Jürgen Schmidt wrote: -1 from my side, too much work for me with the current setup As long as we can't use builds from build bots for the release I won't have time to do a monthly lang update. Andrew reconfigured the Windows buildbots in this direction, but the weekly Windows snapshot build af

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-08-02 Thread Jürgen Schmidt
On 8/1/13 11:56 PM, Marcus (OOo) wrote: > Am 07/15/2013 09:04 AM, schrieb Andrea Pescetti: >> On 14/07/2013 Rob Weir wrote: >>> In this specific case, for AOO 4.0, I'm suggesting we release any >>> additional languages that are 100% on September 16th. This is similar >>> to what we did for AOO 3.4.

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-08-01 Thread Marcus (OOo)
Am 07/15/2013 09:04 AM, schrieb Andrea Pescetti: On 14/07/2013 Rob Weir wrote: In this specific case, for AOO 4.0, I'm suggesting we release any additional languages that are 100% on September 16th. This is similar to what we did for AOO 3.4.1. After that date I think we then wait for AOO 4.1.

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-27 Thread Andrea Pescetti
On 22/07/2013 Andrew Rist wrote: On 7/20/2013 1:19 PM, Andrea Pescetti wrote: On 15/07/2013 Herbert Duerr wrote: Currently the Windows buildbot of the SNAPSHOT tag does a weekly full build of all languages: http://ci.apache.org/projects/openoffice/#winsnap Is any fully translated language missi

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-22 Thread Andrew Rist
On 7/20/2013 1:19 PM, Andrea Pescetti wrote: On 15/07/2013 Herbert Duerr wrote: Currently the Windows buildbot of the SNAPSHOT tag does a weekly full build of all languages: http://ci.apache.org/projects/openoffice/#winsnap Is any fully translated language missing from that list? Yes, ast.

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-20 Thread Andrea Pescetti
On 15/07/2013 Herbert Duerr wrote: Currently the Windows buildbot of the SNAPSHOT tag does a weekly full build of all languages: http://ci.apache.org/projects/openoffice/#winsnap Is any fully translated language missing from that list? Yes, ast. Should semi-translated languages be built too?

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-15 Thread Andrew Rist
On 7/15/2013 12:19 AM, Jürgen Schmidt wrote: On 7/15/13 9:04 AM, Andrea Pescetti wrote: On 14/07/2013 Rob Weir wrote: In this specific case, for AOO 4.0, I'm suggesting we release any additional languages that are 100% on September 16th. This is similar to what we did for AOO 3.4.1. After t

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-15 Thread Herbert Duerr
so. On the Linux64 things look much better but disk space on that buildbot used to be a problem. The Linux32 buildbot needs to be set up, but from a localization perspective its build result it is indistinguishable from the Linux64 build. Also FreeBSD buildbot would be possible, but AFAIK Maho is wo

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-15 Thread Jürgen Schmidt
On 7/15/13 9:04 AM, Andrea Pescetti wrote: > On 14/07/2013 Rob Weir wrote: >> In this specific case, for AOO 4.0, I'm suggesting we release any >> additional languages that are 100% on September 16th. This is similar >> to what we did for AOO 3.4.1. After that date I think we then wait >> for AO

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-15 Thread Andrea Pescetti
On 14/07/2013 Rob Weir wrote: In this specific case, for AOO 4.0, I'm suggesting we release any additional languages that are 100% on September 16th. This is similar to what we did for AOO 3.4.1. After that date I think we then wait for AOO 4.1. Releasing a new language should be rather easy

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Ricardo Berlasso
2013/7/14 Rob Weir > On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) > wrote: > > I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new > > thread. > > > > For reference here is the old policy: > > > http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteria#Localization_requirements > >

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Dave Fisher
On Jul 14, 2013, at 11:51 AM, Rob Weir wrote: > On Sun, Jul 14, 2013 at 2:33 PM, Kay Schenk wrote: >> On Sun, Jul 14, 2013 at 10:11 AM, Rob Weir wrote: >> >>> On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) >>> wrote: I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, ne

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Rob Weir
On Sun, Jul 14, 2013 at 2:33 PM, Kay Schenk wrote: > On Sun, Jul 14, 2013 at 10:11 AM, Rob Weir wrote: > >> On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) >> wrote: >> > I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new >> > thread. >> > >> > For reference here is the old

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Dave Fisher
On Jul 14, 2013, at 11:33 AM, Kay Schenk wrote: > On Sun, Jul 14, 2013 at 10:11 AM, Rob Weir wrote: > >> On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) >> wrote: >>> I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new >>> thread. >>> >>> For reference here is the old poli

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Rob Weir
On Sun, Jul 14, 2013 at 2:32 PM, Dave Fisher wrote: > > On Jul 14, 2013, at 11:19 AM, Rob Weir wrote: > >> On Sun, Jul 14, 2013 at 1:32 PM, Marcus (OOo) wrote: >>> Am 07/14/2013 07:11 PM, schrieb Rob Weir: >>> On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) wrote: > > I tie up to

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Kay Schenk
On Sun, Jul 14, 2013 at 10:11 AM, Rob Weir wrote: > On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) > wrote: > > I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new > > thread. > > > > For reference here is the old policy: > > > http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteri

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Dave Fisher
On Jul 14, 2013, at 11:19 AM, Rob Weir wrote: > On Sun, Jul 14, 2013 at 1:32 PM, Marcus (OOo) wrote: >> Am 07/14/2013 07:11 PM, schrieb Rob Weir: >> >>> On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) >>> wrote: I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Rob Weir
On Sun, Jul 14, 2013 at 1:32 PM, Marcus (OOo) wrote: > Am 07/14/2013 07:11 PM, schrieb Rob Weir: > >> On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) >> wrote: >>> >>> I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new >>> thread. >>> >>> For reference here is the old policy:

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Marcus (OOo)
Am 07/14/2013 07:11 PM, schrieb Rob Weir: On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) wrote: I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new thread. For reference here is the old policy: http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteria#Localization_requirements My

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Marcus (OOo)
Am 07/14/2013 07:12 PM, schrieb Juergen Schmidt: Am Sonntag, 14. Juli 2013 um 18:37 schrieb Marcus (OOo): I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new thread. For reference here is the old policy: http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteria#Localization_requirem

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Juergen Schmidt
Am Sonntag, 14. Juli 2013 um 18:37 schrieb Marcus (OOo): > I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new > thread. > > For reference here is the old policy: > http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteria#Localization_requirements > > My new suggestion: > > 1. Don'

Re: [DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Rob Weir
On Sun, Jul 14, 2013 at 12:37 PM, Marcus (OOo) wrote: > I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new > thread. > > For reference here is the old policy: > http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteria#Localization_requirements > > My new suggestion: > > 1. Don't make

[DISCUSS] New localization requirements policy needed for releases

2013-07-14 Thread Marcus (OOo)
I tie up to Kay's suggestion to discuss a new policy. So, new topic, new thread. For reference here is the old policy: http://wiki.openoffice.org/wiki/Release_criteria#Localization_requirements My new suggestion: 1. Don't make a difference between UI and Help. 2. Accepted translations that ar

4.0.0_release_blocker granted: [Bug 122635] [sidebar] Truncated labels in Properties Panel (localization and scaling related)

2013-07-01 Thread bugzilla
j...@apache.org has granted Andre 's request for 4.0.0_release_blocker: Bug 122635: [sidebar] Truncated labels in Properties Panel (localization and scaling related) https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=122635 --- Additional Comments from j...@apache.org set showstopper

4.0.0_release_blocker requested: [Bug 122635] [sidebar] Truncated labels in Properties Panel (localization and scaling related)

2013-07-01 Thread bugzilla
Andre has asked for 4.0.0_release_blocker: Bug 122635: [sidebar] Truncated labels in Properties Panel (localization and scaling related) https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=122635 --- Additional Comments from Andre No crash or data loss but this is a bug of a major new feature

Re: [CONF] Apache OpenOffice Community > Localization Volunteers

2013-01-29 Thread Rob Weir
ob > On Jan 29, 2013, at 8:00 AM, conflue...@apache.org wrote: > >> Space: Apache OpenOffice Community >> (https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS) >> Page: Localization Volunteers >> (https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Localizatio

Re: [CONF] Apache OpenOffice Community > Localization Volunteers

2013-01-29 Thread Neil
Please remove my name from your email list. I am NOT a developer and do not have the talent to do so. On Jan 29, 2013, at 8:00 AM, conflue...@apache.org wrote: > Space: Apache OpenOffice Community > (https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS) > Page: Localization V