Hallo Helge,

Am Sun, Jun 30, 2024 at 01:53:54PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> Am Sun, Jun 30, 2024 at 03:09:13PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable
> > msgid ""
> > "Defines the user base directory, which is used to compute the path of the "
> > "user I<site-packages> directory and installation paths for I<python -m pip 
> > "
> > "install --user>."
> > msgstr ""
> > "Definiert das lokale Basisverzeichnis, welches verwendet wird, um das "
> > "lokale Paketverzeichnis I<site-packages> und die Installationspfade für "
> > "I<python -m pip install --user> zu bestimmen."
> 
> s/lokale Paketverzeichnis/Benutzerverzeichnis/
Hier hatte ich erst "lokales Benutzerverzeichnis", und zwar weil "user's
site-packages directory" nun das "lokale Paketverzeichnis" ist.
Allerdings ist das "lokales" überflüssig, weil jeder Benutzer sowieso
sein eigenes Heimverzeichnis hat.

Also übernehme ich den Vorschlag.
> 
> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable
> > msgid ""
> > "This environment variable can be used to set the location of a history 
> > file "
> > "(on Unix, it is I<~/.python_history> by default)."
> > msgstr ""
> > "Diese Umgebungsvariable kann verwendet werden, um den Ort einer 
> > History-Datei "
> > "zu spezifizieren (unter Unix ist die Voreinstellung I<~/.python_history)."
> 
> Ist „History-Datei“ ein Python-Begriff? Sonst
> s/History-Datei/Verlaufsdatei/
Übernommen.
> 
> s#I<~/.python_history#I<~/.python_history>#
Berichtigt.
> 
> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable
> > msgid ""
> > "If this variable is set to 1, the global interpreter lock (GIL) will be "
> > "forced on. Setting it to 0 forces the GIL off. Only available in builds "
> > "configured with B<--disable-gil>."
> > msgstr ""
> > "Wenn diese Variable auf 1 gesetzt ist, wird das Global-Interpreter-Lock 
> > (GIL) "
> > "gezwungenermaßen eingeschaltet. Das Setzen auf 0 schalter das GIL "
> > "gezwungenermaßen aus. Nur verfügbar in Bauten, die mit B<--disable-gil> "
> > "konfiguriert worden sind."
> 
> s/das Global-Interpreter-Lock/die globale Interpretersperre/
> (und ggf. s/(GIL)/(global interpreter lock, GIL))
> 
> s/gezwungenermaßen/zwangsweise/   (mehrfach)
> 
> s/0 schalter/0 schaltet/
> 
> s/das GIL/die GIL/
Das habe ich zusätzlich noch umformuliert zu
"Wenn diese Variable auf 1 gesetzt ist, wird die globale Interpretersperre "
"(global interpreter lock ,GIL) zwangsweise eingeschaltet. Das Setzen auf 0 "
"schaltet die Sperre zwangsweise aus. Nur verfügbar in Bauten, die mit "
"B<--disable-gil> konfiguriert worden sind."
> 
> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable
> > msgid ""
> > "If this environment variable is set, Python will dump objects and 
> > reference "
> > "counts still alive after shutting down the interpreter."
> > msgstr ""
> > "Wenn diese Umgebungsvariable gesetzt ist, wird Python noch aktive Objekt- 
> > und "
> > "Referenzzähler auch nach Herunterfahren des Interpreters ausgeben."
> 
> Ab dem Komma:
> wird Python Objekte und Referenzzähler ausgeben/raussschreiben, die
> nach dem Herunterfahren des Interpreters noch aktiv sind.
> 
> Ich nehme „rausschreiben“, das ausgeben/anzeigen eher „print“ ist. 
> 
> Was im Original unklar ist, ist dei Beziehung von “counts“, könnte
> also auch sein.
"counts" bezieht sich, wie von Dir erkannt, wirklich nicht auf "objects".
Anderenfalls müsste man zu "object count" oder "objects count" etwas
finden. Ausserdem habe ich folgendes gefunden, was auch dafür spricht:
https://docs.python.org/3/c-api/init_config.html
int dump_refs
    Dump Python references?
    If non-zero, dump all objects which are still alive at exit.
    Set to 1 by the PYTHONDUMPREFS environment variable.
    Need a special build of Python with the Py_TRACE_REFS macro defined: see 
the configure --with-trace-refs option.
    Default: 0.
Da sind es auch "objects" und keine "counts", die rausgeschrieben
werden.

> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable
> > msgid ""
> > "Python is distributed under an Open Source license.  See the file "
> > "\"LICENSE\" in the Python source distribution for information on terms & "
> > "conditions for accessing and otherwise using Python and for a DISCLAIMER 
> > OF "
> > "ALL WARRANTIES."
> > msgstr ""
> > "Python wird unter einer Open-Source-Lizenz verbreitet. Siehe die Datei "
> > "»LICENSE« in the Python Quell-Distribution zu Informationen über "
> > "Lizenzbedingungen zum Zugang zu Python und dessen anderweitiger Verwendung 
> > und "
> > "zu einem HAFTUNGSAUSSCHLUSS."
> 
> s/in the/in der/
> 
> s/Python Quell-Distribution/Python-Quell-Distribution/
Berichtigt.

Vielen Dank für die Hilfe,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an