Hallo Mitübersetzer,

ich habe die Handbuchseite für Python übersetzt und zur
Durchsicht in neun Blöcke aufgeteilt. An wenigen Stellen sind
noch Kommentarzeilen von mir selbst, eingeleitet mit dem '#'.
Wie von Helge vorgeschlagen schicke ich die Teile nacheinander.

Hinsichtlich der Übersetzung habe ich mich an einem Buch aus dem
O'Reilly Verlag und an den Seiten
https://py-tutorial-de.readthedocs.io/de/python-3.3/ und
https://www.python-kurs.eu/ orientiert.

Ich bedanke mich schon vorab für die Korrekturen und
Verbesserungsvorschläge.

Hier ist nun Teil 9/9.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONUSERBASE"
msgstr "PYTHONUSERBASE"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Defines the user base directory, which is used to compute the path of the "
"user I<site-packages> directory and installation paths for I<python -m pip "
"install --user>."
msgstr ""
"Definiert das lokale Basisverzeichnis, welches verwendet wird, um das "
"lokale Paketverzeichnis I<site-packages> und die Installationspfade für "
"I<python -m pip install --user> zu bestimmen."

#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONPROFILEIMPORTTIME"
msgstr "PYTHONPROFILEIMPORTTIME"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show "
"how long each import takes. This is exactly equivalent to setting B<-X "
"importtime> on the command line."
msgstr ""
"Wenn diese Umgebungsvariable auf eine nicht-leere Zeichenkette gesetzt ist, "
"wird Python anzeigen, wie lange jeder Import dauert. Das entspricht genau "
"dem Setzen von B<-X importtime> auf der Befehlszeile."

#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONBREAKPOINT"
msgstr "PYTHONBREAKPOINT"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set to 0, it disables the default debugger. "
"It can be set to the callable of your debugger of choice."
msgstr ""
"Wenn diese Umgebungsvariable auf 0 gesetzt ist, deaktiviert dies das "
"standardmäßige Programm zur Fehlersuche. Es kann auf die ausführbare Datei des 
"
"Fehlersuchprogramms Ihrer Wahl gesetzt werden."

#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHON_COLORS"
msgstr "PYTHON_COLORS"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"If this variable is set to 1, the interpreter will colorize various kinds of "
"output. Setting it to 0 deactivates this behavior."
msgstr ""
"Wenn diese Variable auf 1 gesetzt ist, wird der Interpreter verschiedene "
"Ausgaben farblich hervorheben. Setzen auf 0 deaktiviert dieses Verhalten."

#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHON_HISTORY"
msgstr "PYTHON_HISTORY"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"This environment variable can be used to set the location of a history file "
"(on Unix, it is I<~/.python_history> by default)."
msgstr ""
"Diese Umgebungsvariable kann verwendet werden, um den Ort einer History-Datei "
"zu spezifizieren (unter Unix ist die Voreinstellung I<~/.python_history)."

#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHON_GIL"
msgstr "PYTHON_GIL"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"If this variable is set to 1, the global interpreter lock (GIL) will be "
"forced on. Setting it to 0 forces the GIL off. Only available in builds "
"configured with B<--disable-gil>."
msgstr ""
"Wenn diese Variable auf 1 gesetzt ist, wird das Global-Interpreter-Lock (GIL) "
"gezwungenermaßen eingeschaltet. Das Setzen auf 0 schalter das GIL "
"gezwungenermaßen aus. Nur verfügbar in Bauten, die mit B<--disable-gil> "
"konfiguriert worden sind."

#. type: SS
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debug-mode variables"
msgstr "Variablen des Fehlersuchmodus"

# Meiner Meinung nach unklares Original, deshalb frei übersetzt
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Setting these variables only has an effect in a debug build of Python, that "
"is, if Python was configured with the B<--with-pydebug> build option."
msgstr ""
"Das Setzen dieser Variablen hat nur eine Wirkung in einem Python mit "
"aktivierter Fehlersuche, wenn Python mit der Bauoption B<--with-pydebug> "
"konfiguriert worden ist."

#. type: IP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PYTHONDUMPREFS"
msgstr "PYTHONDUMPREFS"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"If this environment variable is set, Python will dump objects and reference "
"counts still alive after shutting down the interpreter."
msgstr ""
"Wenn diese Umgebungsvariable gesetzt ist, wird Python noch aktive Objekt- und "
"Referenzzähler auch nach Herunterfahren des Interpreters ausgeben."

#. type: SH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "The Python Software Foundation: https://www.python.org/psf/";
msgstr "Die Python Software Foundation: https://www.python.org/psf/";

#. type: SH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "INTERNET RESOURCES"
msgstr "INTERNETRESOURCEN"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Main website: https://www.python.org/";
msgstr "Haupt-Website: https://www.python.org/";

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Documentation: https://docs.python.org/";
msgstr "Dokumentation: https://docs.python.org/";

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Developer resources: https://devguide.python.org/";
msgstr "Entwicklerressourcen: https://devguide.python.org/";

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Downloads: https://www.python.org/downloads/";
msgstr "Downloads: https://www.python.org/downloads/";

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Module repository: https://pypi.org/";
msgstr "Modul-Depot: https://pypi.org/";

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Newsgroups: comp.lang.python, comp.lang.python.announce"
msgstr "Newsgroups: comp.lang.python, comp.lang.python.announce"

#. type: SH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "LICENSING"
msgstr "LIZENSIERUNG"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Python is distributed under an Open Source license.  See the file "
"\"LICENSE\" in the Python source distribution for information on terms & "
"conditions for accessing and otherwise using Python and for a DISCLAIMER OF "
"ALL WARRANTIES."
msgstr ""
"Python wird unter einer Open-Source-Lizenz verbreitet. Siehe die Datei "
"»LICENSE« in the Python Quell-Distribution zu Informationen über "
"Lizenzbedingungen zum Zugang zu Python und dessen anderweitiger Verwendung und 
"
"zu einem HAFTUNGSAUSSCHLUSS."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an