> Je voterais pour "ligne" comme traduction de way aussi. Si il y a un
> consensus je suis prêt à modifier les sources de traduction du site
> web pour changer ça (actuellement c'est "chemin" qui je l'accorde est
> ambigu).

Je parlais du site web http://www.openstreetmap.org/ qui est traduit
avec http://translatewiki.net/

Damouns

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à