> Je voterais pour "ligne" comme traduction de way aussi. Si il y a un > consensus je suis prêt à modifier les sources de traduction du site > web pour changer ça (actuellement c'est "chemin" qui je l'accorde est > ambigu).
Je parlais du site web http://www.openstreetmap.org/ qui est traduit avec http://translatewiki.net/ Damouns _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr