Re: [RFR] man://multistrap/po/de.po - TEIL 1

2010-09-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > >> #. type: verbatim > >> #: pod/multistrap:46 > >> #, no-wrap > >> msgid "" > >> " [General]\n" > >> msgstr "" > >> " [General]\n" > > > > [Grundsätzliches] > > Wenn ich das richtig verstehe, werden diese Abschnitte in der > Konfigurationsdatei vom Programm ausgewertet

Re: [RFR] man://multistrap/po/de.po - TEIL 2

2010-09-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > >> #. type: textblock > >> #: pod/multistrap:177 > >> msgid "" > >> "'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local > >> source" > >> "on the same machine, ensure you use C not C, so that > >> apt " > >> "is told to copy the packages into the rootf

Re: [RFR] po-debconf://ifetch-tools/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../ifetch-tools.templates:1001 > msgid "" > "If you're removing the ifetch-tools package in order to later install a more > " > "recent version or if a different ifetch-tools package is already using the " > "data, logs, and setting

Re: [RFR] po-debconf://ifetch-tools/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick wrote: > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../ifetch-tools.templates:1001 > > msgid "" > > "The /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools, and /etc/ifetch-tools" > > "directories which contain the ifetch-tools data, logs, and settings files" > > "are about to be remo

Re: [RFR] man://multistrap/po/de.po - TEIL 3

2010-09-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Chris Leick wrote: > #. type: textblock > #: pod/multistrap:206 > msgid "" > "Note that B repositories to be used with multistrap must be " > "authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled " > "for all repositories (by using the --no-auth command line option or

Re: [RFR] man://multistrap/po/de.po - TEIL 1

2010-09-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, On Mon, 13 Sep 2010 10:42:28 +0200 Chris Leick wrote: > Holger Wansing: > >> " # »aptsources« ist eine Liste von Abschnitten, die die \n" > > > > Ich weiß, dass "Abschnitt" bei dpkg/apt die Standardübersetzung von > > section ist, aber toll finde ich das nicht. > > Abschnitt passt irgendwi

Re: [RFR] man://manpages-de/complex.7

2010-09-13 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Jens Seidel [100913 13:23]: > On Mon, Sep 13, 2010 at 11:23:45AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > Hallo, > > On Sun, Sep 05, 2010 at 01:53:28PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > > >> msgid "" > > >> "Nearly all math function have a complex counterpart but there are some " > > >> "complex

Re: [RFR] po-debconf://ifetch-tools/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Frederik, Frederik Schwarzer: [Chris Leick] #. Type: boolean #. Description #: ../ifetch-tools.templates:1001 msgid "" "The /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools, and /etc/ifetch-tools" "directories which contain the ifetch-tools data, logs, and settings files" "are about to be rem

Re: [RFR] po-debconf://ifetch-tools/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
[Chris Leick - Montag 13 September 2010 14:57:06] > Helge Kreutzmann: > > > ist ganz kurz und > > ... bereit zur Korrektur. #. Type: boolean #. Description #: ../ifetch-tools.templates:1001 msgid "" "The /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools, and /etc/ifetch-tools " "directories which c

[RFR] po-debconf://ifetch-tools/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Helge Kreutzmann: ist ganz kurz und ... bereit zur Korrektur. Gruß, Chris # German translation of ifetch-tools. # Copyright (C) 2006-2009 Neil Williams. # This file is distributed under the same license as the emdebian-grip package. # Chris Leick , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Ver

[TAF] po-debconf://ifetch-tools/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, ist ganz kurz und liegt unter http://i18n.debian.net/material/po/unstable/main/i/ifetch-tools/debian/po/ifetch-tools_0.15.21-1_templates.pot.gz Dann wäre (erst mal) von unserer Seite die Podebconf-Geschichte für Squeeze aktuell und »nur« noch Christian (und die Paketbetreuer) am Zug. Viele

Re: [RFR] man://manpages-de/complex.7

2010-09-13 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Mon, Sep 13, 2010 at 11:23:45AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > On Sun, Sep 05, 2010 at 01:53:28PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > >> msgid "" > >> "Nearly all math function have a complex counterpart but there are some " > >> "complex-only functions." > >> msgstr "" > >> "Nahe

Re: [RFR] po-debconf://foomatic-filters/de.po

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, kannst Du das dann einreichen? (Zweitletze nicht aktuelle Debconf-Überetzung, und der Freeze läuft ...) Danke! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/d

Re: [RFR] man://manpages-de/cimag.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, bis auf die Diskussion für »first appeared« (die hier besonders zutrifft -- wenn es in C99 erstmals auftauchte, dürfte es doch vorher schon in der ein- oder anderen Libc implementiert worden sein?) aus meiner Sicht alles i.O. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreut

Re: [RFR] man://manpages-de/ctanh.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, dafür hatten wir schon ein RFR, oder berücksichtigt das meine Änderungen? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

Re: [RFR] man://manpages-de/strchr.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, On Fri, Sep 10, 2010 at 02:12:35PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man3/strchr.3:34 > msgid "strchr, strrchr, strchrnul - locate character in string" > msgstr "strchr, strrchr, strchul - sucht einen Buchstaben in einer > Zeichenket

Re: [RFR] man://manpages-de/byteorder.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, On Tue, Sep 07, 2010 at 10:39:16AM +0200, Chris Leick wrote: > Martin Eberhard Schauer: >> 25 Strings > > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man3/byteorder.3:70 > msgid "" > "On the i386 the host byte order is Least Significant Byte first, whereas the > " > "network byte or

Re: [RFR] man://manpages-de/cimag.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 25 Meldungen - mit Dank und Appell an den harten Kern. Hier gibt's nur harte Übersetzer mit weichem Kern. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/cimag.3:35 # gcc: Groß oder klein? Habe mich für groß als Abkürzung des Projekts # entschieden. Wen

Re: [RFR] man://manpages-de/closedir.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sun, Sep 05, 2010 at 02:35:17PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > Holger fand Tippfehler, die jetzt beseitigt sind. Es gilt weiter: >>> # Die Directory Streams sind für mich ein Minenfeld. >>> Verbesserungsvorschläge willkommen. > Martin Schätze da hilft nur »use the source

Re: [LCFC] man://manpages-de/asprintf.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, On Fri, Sep 10, 2010 at 02:15:38PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man3/asprintf.3:28 > msgid "asprintf, vasprintf - print to allocated string" > msgstr "asprintf, vasprintf - Ausgabe in allozierte Zeichenkette" »alloziert« würde i

Re: [RFR] man://multistrap/po/de.po - TEIL 2

2010-09-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Holger, Holger Wansing: "Alle Abhängigkeiten werden nur durch Apt unter Benutzung aller" "Bootstrap-Depots aufgelöst, um nur die neusten und tauglichsten" neuesten ? Der Duden kennt beides. #. type: textblock #: pod/multistrap:102 msgid "" "'Architecture' and 'directory' can be ove

Re: [RFR] man://manpages-de/complex.7

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Sun, Sep 05, 2010 at 01:53:28PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: >> msgid "" >> "Nearly all math function have a complex counterpart but there are some " >> "complex-only functions." >> msgstr "" >> "Nahezu alle mathematischen Funktionen haben komplexe Gegenstücke, aber es " >> "gibt

Re: [RFR] man://manpages-de/full.4

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, On Sun, Sep 05, 2010 at 12:45:47PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > # alt: Gerätedatei, Gerät, das immer \"voll\" ist > # vielleicht doch besser Gerätedetail und Bug report an Upstream > #. type: Plain text > #: ../english/manpages/man4/full.4:29 > msgid "full - always full dev

Re: [LCFC] man://manpages-de/issue.5

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Tue, Sep 07, 2010 at 10:21:41AM +0200, Chris Leick wrote: > Martin Eberhard Schauer: >> Termin ist Mittwoch, der 08.09. > > > # type: Plain text > #: issue.5:36 > msgid "" > "The file I is a text file which contains a message or system " > "identification to be printed before the login pr

Re: [RFR] po://manpages-de/console.4

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, On Sun, Sep 12, 2010 at 06:21:14PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > # type: Plain text > #. type: Plain text > #: console.4:25 > msgid "" > "A Linux system has up to 63 I (character devices with " > "major number 4 and minor number 1 to 63), usually called BI " > "with 1 \\(E=

Re: [RFR] man://manpages-de/creal.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, sieht gut aus. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help k

Re: [RFR] man://manpages-de/ctermid.3

2010-09-13 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Martin, sieht gut aus. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help

Re: [RFR] man://multistrap/po/de.po - TEIL 1

2010-09-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Holger, Holger Wansing: Chris Leick wrote: #. type: verbatim #: pod/multistrap:46 #, no-wrap msgid "" " [General]\n" msgstr "" " [General]\n" [Grundsätzliches] Wenn ich das richtig verstehe, werden diese Abschnitte in der Konfigurationsdatei vom Programm ausgewertet. Das funktioni

Re: [RFR] po://manpages-de/fd.4

2010-09-13 Diskussionsfäden Chris Leick
Frederik Schwarzer: "Laufwerks" vs. "Laufwerkes"? Soweit ich mich erinnere, gibt es eine Regel, dass das »e« nur bei einsilbigen Wörtern hinzukommt (z.B. des Textes). Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Co