[Chris Leick - Montag 13 September 2010 14:57:06] > Helge Kreutzmann: > > > ist ganz kurz und > > ... bereit zur Korrektur.
#. Type: boolean #. Description #: ../ifetch-tools.templates:1001 msgid "" "The /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools, and /etc/ifetch-tools " "directories which contain the ifetch-tools data, logs, and settings files " "are about to be removed." msgstr "" "Die Verzeichnisse /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools und " "/etc/ifetch-tools, die Daten, Protokolle und Einrichtungsdateien von " "»ifetch-tools« enthalten, werden gerade entfernt." "about to be" bedeutet eher "im Begriff sein [etwas zu tun]" "werden entfernt werden." würde ich schreiben, auch wenn das irgendwie komisch aussieht. #: ../ifetch-tools.templates:1001 "werden Sie beibehalten." -> "werden sie beibehalten." MfG -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201009131540.46368.schwarz...@gmail.com