[Chris Leick - Montag 13 September 2010 14:57:06] 
> Helge Kreutzmann:
> 
> > ist ganz kurz und
> 
> ... bereit zur Korrektur.


#. Type: boolean
#. Description
#: ../ifetch-tools.templates:1001
msgid ""
"The /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools, and /etc/ifetch-tools "
"directories which contain the ifetch-tools data, logs, and settings files "
"are about to be removed."
msgstr ""
"Die Verzeichnisse /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools und "
"/etc/ifetch-tools, die Daten, Protokolle und Einrichtungsdateien von "
"»ifetch-tools« enthalten, werden gerade entfernt."

"about to be" bedeutet eher "im Begriff sein [etwas zu tun]"
"werden entfernt werden." würde ich schreiben, auch wenn das
irgendwie komisch aussieht.



#: ../ifetch-tools.templates:1001
"werden Sie beibehalten." -> "werden sie beibehalten."


MfG


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201009131540.46368.schwarz...@gmail.com

Antwort per Email an