Hallo Helge,
meine Anmerkungen sind unten eingefügt.
Viele Grüße,
Christoph
> 
> # FIXME systemd-boot → \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7)
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Sign systemd-boot (if it is not signed yet) and any generated unified kernel 
> "
> "images for UEFI SecureBoot."
> msgstr ""
> "Signiert \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7) (falls es noch nicht signiert ist) und 
> "
> "sämtliche vereinigten Kernelabbilder für UEFI SecureBoot."
Ich bin mit nicht sicher, ob zwischen "UEFI" und "SecureBoot" ein
Bindestrich gehört oder nicht. In einer Seite finde ich beide Varianten.
systemd-stub.7.gz : 61:UEFI SecureBoot als ganzes signiert werden kann, und 
damit alle einzelnen
systemd-stub.7.gz : 163:Falls UEFI\-SecureBoot aktiviert und der Abschnitt 
»\&.cmdline« in dem
systemd-stub.7.gz : 168:entweder UEFI\-SecureBoot oder nehmen Sie keine 
Kernelbefehlszeile in den
systemd-stub.7.gz : 528:Um das entstehende Abbild für UEFI SecureBoot zu 
signieren, verwenden Sie
systemd-stub.7.gz : 547:für UEFI SecureBoot und erstellt als Ergebnis ein 
signiertes

> # FIXME systemd-boot → \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7)
> # FIXME Why is the explicit web page needed? (See previous issue, which 
> adresses this)
> # FIXME (internal) Check for German online man page
> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Set up automatic enrollment of the secure boot keys in virtual machines as "
> "documented in the systemd-boot man page (https://www.freedesktop.org/";
> "software/systemd/man/systemd-boot.html)  if \\f[CR]SecureBoot=\\f[R] is "
> "used.  Note that systemd-boot will only do automatic secure boot key "
> "enrollment in virtual machines starting from systemd v253.  To do auto "
> "enrollment on systemd v252 or on bare metal machines, write a systemd-boot "
> "configuration file to \\f[CR]/efi/loader/loader.conf\\f[R] using an extra "
> "tree with \\f[CR]secure-boot-enroll force\\f[R] or \\f[CR]secure-boot-enroll 
> "
> "manual\\f[R] in it.  Auto enrollment is not supported on systemd versions "
> "older than v252.  Defaults to \\f[CR]yes\\f[R].\\fR"
> msgstr ""
> "Für die automatische Registrierung der Schlüssel für sicheren Systemstart in 
> "
> "virtuellen Maschinen falls \\f[CR]SecureBoot=\\f[R] verwandt wird, wie das "
> "in der Handbuchseite von \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7) (https://www.";
> "freedesktop.org/software/systemd/man/systemd-boot.html) beschrieben wird. "
> "Beachten Sie, dass \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7) nur ab Systemd v253 die "
> "automatische Registrierung von Schlüsseln für sicheren Systemstart in "
> "virtuellen Maschinen durchführen wird. Um die automatische Registrierung "
> "unter Systemd v252 auf Maschinen ohne Virtualisierung durchzuführen, müssen "
> "Sie eine \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7)-Konfigurationsdatei nach \\f[CR]/efi/"
> "loader/loader.conf\\f[R] mittels eines zusätzlichen Baumes mit 
> \\f[CR]secure-"
> "boot-enroll force\\f[R] oder \\f[CR]secure-boot-enroll manual\\f[R] darin "
> "schreiben. Unter Systemd-Versionen älter als v252 wird keine automatische "
> "Registrierung unterstützt. Standardmäßig \\f[CR]yes\\f[R].\\fR"
In der ersten Zeile würde ich folgendes schreiben:
"Einrichtung der automatischen Registrierung der Schlüssel für sicheren 
Systemstart in "

> # FIXME sbsign → \\f[CB]sbsign\\f[R](1)
> # FIXME pesign → \\f[CB]pesign\\f[R](1)
> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Tool to use to sign secure boot PE binaries.  Takes one of "
> "\\f[CR]sbsign\\f[R], \\f[CR]pesign\\f[R] or \\f[CR]auto\\f[R].  Defaults to "
> "\\f[CR]auto\\f[R].  If set to \\f[CR]auto\\f[R], either sbsign or pesign are 
> "
> "used if available, with sbsign being preferred if both are installed.\\fR"
> msgstr ""
> "Werkzeug um Signieren von PE-Programmen für den sicheren Systemstart. "
> "Akzeptiert entweder \\f[CR]sbsign\\f[R], \\f[CR]pesign\\f[R] oder "
> "\\f[CR]auto\\f[R]. Standardmäßig \\f[CR]auto\\f[R]. Falls auf "
> "\\f[CR]auto\\f[R] gesetzt, wird (wenn verfügbar) entweder 
> \\f[CB]sbsign\\f[R]"
> "(1) oder \\f[CB]pesign\\f[R](1) verwandt, wobei \\f[CB]sbsign\\f[R](1) "
> "bevorzugt wird, wenn beide installiert sind.\\fR"
s/Werkzeug um Signieren/Werkzeug zum Signieren/

> # FIXME cryptsetup → \\f[CB]cryptsetup\\f[R](8)
> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Specify the path to a file containing the passphrase to use for LUKS "
> "encryption.  It should contain the passphrase literally, and not end in a "
> "newline character (i.e.\\ in the same format as cryptsetup and \\f[CR]/etc/"
> "crypttab\\f[R] expect the passphrase files).  The file must have an access "
> "mode of 0600 or less.\\fR"
> msgstr ""
> "GIbt den Pfad zu einer Datei an, die die für die LUKS-Verschlüsselung zu "
> "verwendende Passphrase enthält. Sie sollte die Passphrase wortwörtlich "
> "enthalten und nicht mit einem Zeilenumbruch enden (d.h.\\ in dem gleichen "
> "Format sein, wie \\f[CB]cryptsetup\\f[R](8) und \\f[CR]/etc/crypttab\\f[R] "
> "die Passphrasendatei erwarten). Die Datei muss den Zugriffsmodus 0600 oder "
> "kleiner haben.\\fR"
s/GIbt/Gibt/ 

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an