- et néerlandais (flamand, du côté de Dunkerque) - et alémanique (alsacien, name:gsw=* et non pas name:als=* suite aux stupides imports depuis les interwikis de Wikipédia, ou maintenant depuis Wikidata où les interwikis des wikis de Wikimedia sont massivement importés) - et corse - et créole guadeloupéen, créole réunionais, maorais, tahitien, wallisien, kanak (plusieurs dialectes), pour ne pas les oublier... - pourquoi pas non plus en gallo, maraîchin/poitevin, normand (mais quel codes??? fr-x-gallo, etc. ?) seulement s'il y a une communauté linguistique active et un dictionnaire ou une médiathèque de référence (cela permettra de les codifier de façon standard sans sous-labels d'extension privée).
Le 19 novembre 2013 16:51, Christophe Merlet <red...@redfoxcenter.org> a écrit : > J'en profite pour rajouter que l'absence de is_in=France n'empeche pas > de traduire OSM en Français et en langues régionales... > > OSM en Français, breton, catalan, basque et occitan... > > http://tile.paulla.asso.fr/openlayers.html > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr