Obg pela revisão Paulo,
On 12/03/2025 16:45, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Oi Pablo,
Em 12/03/2025 16:24, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
Segue em anexo a atualização da página referente, foram pequenas
alterações e uma correção que encontrei,
Eu só trocaria
Olá pessoal,
Segue em anexo a atualização da página referente, foram pequenas
alterações e uma correção que encontrei,
Este é o diff para facilitar a verificação das alterações:
``
git diff 6603ef5b393b..61e58d3a843d -- english/ports/hurd/hurd-install.wml
```
Abs.
--
Pablo Lucas Silva
Olá,
On 07/03/2025 12:58, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Oi Pablo, obrigado pela revisão.
Por nada,
Em 07/03/2025 11:55, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Revisei o arquivo e tenho apenas duas sugestões:
1: Vi que mudou a linha
..."I. Modos válidos: B, B. Modos válid
Olá Paulo,
Em 05/03/2025 10:13, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo, bom dia!
Em 05/03/2025 10:09, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Oi, tô achando que minha resposta não chegou na lista no dia 3, então
segue novamente, com os arquivos em anexo.
Realmente não chegou
es,
Christian Buhtz
[1] -- <https://github.com/bit-team/backintime>
[2] -- <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/pt>
[3] -- <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/pt_BR>
[5] -- <https://github.com/bit-team/backintime/blob/dev/TRANSLATIONS>
ts/backintime/common/pt_BR>
[5] -- <https://github.com/bit-team/backintime/blob/dev/TRANSLATIONS>
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1099583
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1099590
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Oi Pablo,
Realmente, eu enviei o arquivo original sem a atualização :-)
Segue em anexo o meu final e o patch.
Abs
Em 03/03/2025 16:37, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo,
Gostaria de revisar este arquivo,
Contudo estou achando estranho pois
/debian/po-up),
so I'm sending for the BTS.
Best regards,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
pt_BR.po.gz
Description: application/gzip
Package: mlat-client-adsbfi
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Could you please update this Brazilian Portuguese translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Pablo Lucas Silva Santos
https
Olá Adriano,
On 03/03/2025 14:27, Adriano Rafael Gomes wrote:
On Mon, Mar 03, 2025 at 11:27:53AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Revisei aqui, sem obs,
A data limite é 14/03/2025.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva
atch
aparece com as atualizações novas.
On 03/03/2025 12:34, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Fazer revisar a atualização da tradução em anexo.
O prazo final para o envio do arquivo para o mantenedor é 2025-03-28.
Abraços,
Ps. Posso estar louco e não entendendo meu poedit, rsrs...
gerais do sistema
Show, sugestões aplicadas,
Abs
Em 28/02/2025 09:41, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal tudo bem?
Quanto a este pacote, tinha pensado em mudar para HOLD ou cancelar o
ITT (não sei como faz isso inclusive rsrs.) pelas discussões que
tivemos no grupo do telegram.
Olá pessoal,
On 27/02/2025 17:38, Pablo Lucas Silva Santos wrote:
Vou manter em RFR por uns dias e se ninguém tiver mais obs, subo pra LCFC,
mudando para LCFC,
Abs,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
ao debian. Oque
acham?
[1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/pt_BR/
Em 27/02/2025 13:14, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
Essa tradução está desatualizada e a última mensagem na lista é de 2007,
Se o antigo tradutor não se importar gostaria de atualizar,
Su
pra LCFC,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890--- mlat-client-adsbfi_pt_BR.po 2025-02-27 17:13:43.923315297 -0300
+++ mlat-client-adsbfi_pt_BR.pablolucas890.po 2025-02-27 17:26:47.193579794 -0300
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2024 Thorsten Alteholz
# This
Olá pessoal,
Essa tradução está desatualizada e a última mensagem na lista é de 2007,
Se o antigo tradutor não se importar gostaria de atualizar,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá pessoal,
Segue para revisão, desculpe a demora,
Em 21/02/2025 14:25, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
Também traduzindo este,
Abs,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890# mlat-client-adsbfi.templates = debconf translation
# Copyright
nto se referem a uma tentativa prévia de
executar uma ação.
Revisado, sem observações,
Estou anexando o diff e o arquivo atualizado.
Abraços,
Charles
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1098801
Esqueci de anexar o arquivo, mas logo em seguida respondi ao bug anexando,
Abs,
Em 24/02/2025 09:37, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Hi,
I forgot to attach the file, I'm sorry,
attaching now,
Kind regards.
--
Pablo Lucas Silva S
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/1098799
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Package: publicfile-installer
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Could you please update this Brazilian Portuguese translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Pablo Lucas Silva Santos
Package: multispeech
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Could you please update this Brazilian Portuguese translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Pablo Lucas Silva Santos
https
Olá pessoal,
Segue para revisão,
On 21/02/2025 14:27, Pablo Lucas Silva Santos wrote:
Olá,
Este também ainda não tem tradução para PT,
Abs,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890# Debconf translations for publicfile-installer.
# Copyright (C) 2025 THE
Olá Paulo,
On 22/02/2025 17:22, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Oi Pablo,
Em 22/02/2025 16:58, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
Segue para revisão,
Como publicfile é o nome do pacote, acredito que ele não deve ser
traduzido para "arquivo público". Só man
Oi Paulo,
On 22/02/2025 17:14, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Oi Pablo,
Em 22/02/2025 16:29, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo,
Uma única dúvida que fiquei foi na primeira tradução onde o o texto
original contém um "\\n" antes de "user" e na traduç
Olá,
On 22/02/2025 16:09, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Ola Pablo,
Em 21/02/2025 19:33, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Segue para revisão,
Fiz a revisao e nao tenho sugestoes.
Obrigado,
Abs
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
comportava no display mas não rodou por
algum motivo.
Fora esta dúvida que fiquei, está ótimo, se não ver problemas nisso pode
subir pra LCFC sem problemas,
Abs.
On 21/02/2025 16:47, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Foram poucas atualizações.
A
Olá Paulo,
Revisado, sem obs,
On 21/02/2025 17:38, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Foram poucas atualizações.
Abs.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
Revisado, também sem obs,
On 21/02/2025 16:36, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Foram poucas atualizações.
Abs.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
Revisado, sem obs,
On 21/02/2025 16:26, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Foram poucas atualizações.
Abs.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Oi Paulo,
On 21/02/2025 15:14, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Revisado, sem obs,
Foram poucas atualizações.
Abs.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
On 21/02/2025 15:00, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Revisado, sem obs,
Foram poucas atualizações.
Abs.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
On 21/02/2025 14:54, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
Olá,
Favor revisar o arquivo em anexo.
Revisado, sem obs,
Foram poucas atualizações.
Abs.
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá pessoal,
On 21/02/2025 14:22, Pablo Lucas Silva Santos wrote:
Olá pessoal,
Vou traduzir este arquivo que ainda não tem tradução,
assim os tradutores de arquivos .po mais antigos podem focar nas
atualizações da tradução dos pacotes mais importantes do plano de
trabalho do lançamento do
Olá pessoal,
Também traduzindo este,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá,
Este também ainda não tem tradução para PT,
Abs,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá pessoal,
Vou traduzir este arquivo que ainda não tem tradução,
assim os tradutores de arquivos .po mais antigos podem focar nas
atualizações da tradução dos pacotes mais importantes do plano de
trabalho do lançamento do debian Trixie.
Abraços a todos e ótimo fim de semana!
--
Pablo Lucas
Revisado,
Não notei nenhum problema ou observações.
Ótimo trabalho Adriano! Abs.
Em 20/02/2025 14:37, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Adriano, vou revisar logo mais,
Abs,
Em 18/02/2025 14:32, Adriano Rafael Gomes escreveu:
On Mon, Feb 10, 2025 at 09:04:23AM -0300, Adriano Rafael
Olá Adriano, vou revisar logo mais,
Abs,
Em 18/02/2025 14:32, Adriano Rafael Gomes escreveu:
On Mon, Feb 10, 2025 at 09:04:23AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
(pt_BR) Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
--
Pablo Lucas Silva Santos
https
Revisado, sem observações,
Abs,
Em 18/02/2025 17:19, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Em 17/02/2025 12:16, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo,
Percebi agora que fui revisar outro pacote da lista,
o arquivo .po que anexou é referente ao debusine e não ao slm,
acredito
Perfeito,
Abs,
Em 18/02/2025 17:33, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Oi,
Em 17/02/2025 15:24, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá Paulo,
Tudo ok com a tradução,
Um único ponto que fiquei com dúvida foi a tradução da frase:
"...swiftlang and its binaries..."
Fiquei com
Obrigado pelas revisões Charles e Paulo,
Em 18/02/2025 17:16, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Em 18/02/2025 10:46, Carlos Henrique Lima Melara escreveu:
Bom dia, Pablo.
On Mon, Feb 17, 2025 at 08:30:06AM -0300, Pablo Lucas Silva Santos wrote:
Olá pessoal, segue para revisão
e mantém.
Submetendo um patch com esta sugestão, veja se concorda,
Abraços,
Em 18/02/2025 09:21, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
como esta tradução é um pouco maior que as demais, estou reservando em ITR,
Até mais,
Em 16/02/2025 15:12, Paulo Henrique de Lima Santana escrev
Olá pessoal,
como esta tradução é um pouco maior que as demais, estou reservando em ITR,
Até mais,
Em 16/02/2025 15:12, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abraços,
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
Revisado, sem observações,
Abs.
Em 16/02/2025 15:35, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
endors.CD.def \
$(ENGLISHDIR)/distrib/pre-installed.defs
$(ENGLISHSRCDIR)/distrib/pre-installed.inc
```
Att,
Pablo.
Em 14/02/2025 12:51, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá,
Assim como o index, gostaria de atualizar este arquivo também para já
ficar totalmente atualizado na seção distrib,
Olá,
tudo ok, sem comentários,
Abs.
Em 16/02/2025 15:54, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
stá ótimo a tradução, apenas comentando para caso queria
discutir sobre.
Abs,
Em 16/02/2025 15:45, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
revisado, tudo ok por mim!
Abs.
Em 16/02/2025 16:06, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Revisado!
sem observações.
Abs,
Em 16/02/2025 16:16, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
Percebi agora que fui revisar outro pacote da lista,
o arquivo .po que anexou é referente ao debusine e não ao slm, acredito
que deve ter se confundido na hora de anexar.
Em 17/02/2025 12:09, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Revisado!
sem observações.
Abs,
Em 16/02/2025 16
Link para o BTS:
http://bugs.debian.org/1096193
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Em 14/02/2025 17:02, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Oi Pablo,
Em 31/01/2025 11:43, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Pensei então em mudar o "cerda do" para "por volta" (fica até mais
igual ao "around" rs.)
Isso resultaria em
"A atuali
Olá Paulo,
revisado e sem observações,
Abs.
Em 16/02/2025 16:23, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo,
revisado, sem observações!
Abs.
Em 16/02/2025 17:12, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá pessoal,
Segue em anexo os arquivos de uma atualização de tradução para revisão.
Abs
--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Package: bacula
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Could you please update this Brazilian Portuguese translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards.
--
Pablo Lucas Silva Santos
https
escreveu:
Oi Pablo, manda ver :-)
Valeu Paulo!
Não esqueça de copiar o número do commit da versão em inglês.
Combinado! Coloquei a hash do último commit no patch.
Abs
Em 14/02/2025 12:36, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
Teve uma pequena atualização nesta página debian, vi
Olá,
Assim como o index, gostaria de atualizar este arquivo também para já
ficar totalmente atualizado na seção distrib,
Agora que vi que eu poderia ter colocado os dois arquivos no mesmo ITT,
nos próximos faço assim rs.
Abraços.
Pablo Lucas Silva Santos
https
Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
Olá Paulo, tudo bem? Obrigado pelas revisões!
Em 30/01/2025 13:05, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Bem-vindo ao time :-)
Obrigado! espero ajudar muito ainda! 🙂
Uma correção:
No texto tem "desenpenho" (provavelmente erro na digitação)
Realmente, erro de digitação rs. Resolvido =)
Olá,
Segue em anexo o arquivo para revisão.
Att. Pablo.
Em 28/01/2025 10:27, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,
Primeiramente prazer, me chamo Pablo e estou muito feliz em começar a
contribuir com a equipe de tradução do debian!
Fiz um estudo dos materiais disponíveis e me
Olá pessoal,
Primeiramente prazer, me chamo Pablo e estou muito feliz em começar a
contribuir com a equipe de tradução do debian!
Fiz um estudo dos materiais disponíveis e me interessei muito pela
tradução dos modelos debconf.
Vi que recentemente o Paulo fez vários tutoriais (muito bons por s
64 matches
Mail list logo