Olá Paulo,

Traduções perfeitas, apenas uma sugestão de layout na apresentação do display do debconf:

Quando visualizei o debconf com o comando "podebconf-display-po" notei uma pequena diferença na "identação" em Português e Inglês, Acredito que a tradução original usa um espaço a mais para "identar" os subitens da configuração (não sei se isso é uma boa prática inclusive rsrs.), ex:

en:
  do nothing:
   Until you create...

  configured with a random password:
   The packaging will generate...

  configured with password:
   The packaging will save the password...

pt:
  não faça nada:
  Até que você crie...

  configurado com uma senha aleatória:
   O pacote irá gerar...

  configurado com senha:
  O pacote salvará a senha...


Note que o primeiro e o terceiro item não tem a mesma "identação" que o original, já no segundo item ela se mantém.

Submetendo um patch com esta sugestão, veja se concorda,

Abraços,

Em 18/02/2025 09:21, Pablo Lucas Silva Santos escreveu:
Olá pessoal,

como esta tradução é um pouco maior que as demais, estou reservando em ITR,

Até mais,

Em 16/02/2025 15:12, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Abraços,



--
Pablo Lucas Silva Santos
https://www.linkedin.com/in/pablolucas890
--- isc-kea_pt_BR.po	2025-02-18 11:02:04.916677927 -0300
+++ isc-kea_pt_BR.pablolucas890.po	2025-02-18 11:24:44.785580450 -0300
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: isc-kea_2.6.1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: isc-...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 15:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:24-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-"
-"portugu...@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -87,7 +87,7 @@
 "the other options described here, the service will not start."
 msgstr ""
 " não faça nada:\n"
-" Até que você crie o arquivo /etc/kea/kea-api-password, manualmente ou "
+"  Até que você crie o arquivo /etc/kea/kea-api-password, manualmente ou "
 "usando uma das outras opções descritas aqui, o serviço não será iniciado."
 
 #. Type: select
@@ -112,7 +112,7 @@
 "\"do nothing\" above."
 msgstr ""
 " configurado com senha:\n"
-" O pacote salvará a senha que você fornecer e iniciará o serviço. Observe "
+"  O pacote salvará a senha que você fornecer e iniciará o serviço. Observe "
 "que uma senha vazia não resultará em nenhuma ação e será equivalente a \"não "
 "fazer nada\" acima."
 
# Debconf translations for isc-kea.
# Copyright (C) 2024 THE isc-kea'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isc-kea package.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isc-kea_2.6.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: isc-...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:24-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
msgid "New password for the kea control agent \"kea_api\" user:"
msgstr "Nova senha para o usuário \"kea_api\" do agente de controle kea:"

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
msgid "This password will be stored in the /etc/kea/kea-api-password file."
msgstr "Esta senha será armazenada no arquivo /etc/kea/kea-api-password."

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
msgid "NOTE: if the password is empty, no action will be taken."
msgstr "OBSERVAÇÃO: se a senha estiver vazia, nenhuma ação será tomada."

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:2001
msgid "Repeat password for the kea control agent \"kea_api\" user:"
msgstr "Repita a senha para o usuário \"kea_api\" do agente de controle kea:"

#. Type: error
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:3001
msgid "Password input error"
msgstr "Erro de entrada de senha"

#. Type: error
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"As duas senhas que você digitou não são as mesmas. Por favor, tente "
"novamente."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid "Kea control agent authentication configuration"
msgstr "Configuração de autenticação do agente de controle Kea"

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
"Starting with this version, the Kea Control Agent will be configured to "
"require authentication by default."
msgstr ""
"A partir desta versão, o Kea Control Agent será configurado para exigir "
"autenticação por padrão."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid "The available options are:"
msgstr "As opções disponíveis são:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
" do nothing:\n"
"  Until you create /etc/kea/kea-api-password, either manually or using one "
"the other options described here, the service will not start."
msgstr ""
" não faça nada:\n"
"  Até que você crie o arquivo /etc/kea/kea-api-password, manualmente ou "
"usando uma das outras opções descritas aqui, o serviço não será iniciado."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
" configured with a random password:\n"
"  The packaging will generate a random password for you, save it, and start "
"the service."
msgstr ""
" configurado com uma senha aleatória:\n"
"  O pacote irá gerar uma senha aleatória para você, salvá-la e iniciar o "
"serviço."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
" configured with password:\n"
"  The packaging will save the password you supply, and start the service. "
"Note that an empty password will result in no action and be equivalent to "
"\"do nothing\" above."
msgstr ""
" configurado com senha:\n"
"  O pacote salvará a senha que você fornecer e iniciará o serviço. Observe "
"que uma senha vazia não resultará em nenhuma ação e será equivalente a \"não "
"fazer nada\" acima."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
"The username is `kea-api`, and the password will be expected to be in `/etc/"
"kea/kea-api-password`."
msgstr ""
"O nome do usuário é `kea-api` e a senha deverá estar em `/etc/kea/kea-api-"
"password`."

Responder a