Hi,

big +1 for this!
Thank you Jark for writing the great document. I totally agree with the
proposal. It not only keep the English document same as before but also
proposes a way to integrate with Chinese ones.

Best, Hequn



On Mon, Feb 4, 2019 at 6:18 PM Fabian Hueske <fhue...@gmail.com> wrote:

> Happy Chinese New Year!
>
> Thank you Jark for working on a prototype and writing up the this great
> proposal.
> +1 for the suggested approach
>
> Best,
> Fabian
>
> Am Mo., 4. Feb. 2019 um 11:05 Uhr schrieb jincheng sun <
> sunjincheng...@gmail.com>:
>
> > +1 , Happy Chinese New Year! :)
> >
> > Best,Jincheng
> > From Singapore
> >
> > Jark Wu <imj...@gmail.com>于2019年2月4日 周一13:23写道:
> >
> >> Hi all,
> >>
> >> I have drafted the proposal:
> >>
> >>
> https://docs.google.com/document/d/1R1-uDq-KawLB8afQYrczfcoQHjjIhq6tvUksxrfhBl0/edit#
> >> Please feel free to give any feedbacks!
> >>
> >> I have also created a prototype to integrate Chinese for flink-web, here
> >> is
> >> the branch: https://github.com/wuchong/flink-web/tree/multi-language
> >>
> >> @Fabian Hueske <fhue...@gmail.com>  +1 to start contribute flink-web
> >> first.
> >>
> >> @Gordon That's a good idea to add the document checklist to the review
> >> process. I have included this in the proposal. What do you think @Robert
> >> Metzger <rmetz...@apache.org>  @Fabian Hueske <fhue...@gmail.com>  ?
> >>
> >> Btw, Happy Chinese New Year! :)
> >>
> >> Cheers, Jark
> >>
> >>
> >> On Fri, 1 Feb 2019 at 18:22, Tzu-Li (Gordon) Tai <tzuli...@apache.org>
> >> wrote:
> >>
> >> > Hi,
> >> >
> >> > Great seeing efforts in pushing this forward, Jark!
> >> >
> >> > A bit late in the party here, but I just want to also point out that:
> >> >
> >> > - +1 to https://flink.apache.org/zh/ as the website address
> >> > - Add to the contribution checklist in PRs that both English / Chinese
> >> docs
> >> > have been updated accordingly.
> >> >
> >> > I want to point out that, if a contribution touches either the English
> >> or
> >> > Chinese documentation, then both sides should be updated before the
> >> > contribution can be merged.
> >> > Otherwise, in the long run, it'll be very hard to keep track which
> >> parts of
> >> > the documentation requires update.
> >> >
> >> > For this to work, we might need a list of known Chinese-speaking
> >> > contributors who would be willing to work on the Chinese docs
> available
> >> > somewhere (maybe in the project community Wiki?), so that an English
> >> > contributor knows who they can reach out to for helping with the
> >> > translation.
> >> > The same goes for the other way around.
> >> >
> >> > Cheers,
> >> > Gordon
> >> >
> >> > On Fri, Feb 1, 2019 at 5:39 PM Fabian Hueske <fhue...@gmail.com>
> wrote:
> >> >
> >> > > Hi Jark,
> >> > >
> >> > > Thanks for working out a plan to integrate the Chinese translation!
> >> > >
> >> > > I would propose to first contribute and integrate the Chinese
> version
> >> of
> >> > > the main page (flink.apache.org).
> >> > > It is much smaller than the docs and a smaller scope might help to
> >> find
> >> > > tricks to ease the integration of the documentation.
> >> > >
> >> > > Looking forward to the proposal,
> >> > > Fabian
> >> > >
> >> > >
> >> > >
> >> > >
> >> > >
> >> > > Am Di., 29. Jan. 2019 um 13:37 Uhr schrieb Jark Wu <
> imj...@gmail.com
> >> >:
> >> > >
> >> > > > Hi,
> >> > > >
> >> > > > Thank you all for welcoming this proposal.
> >> > > > I will draft a detailed proposal about how to do contribute it
> step
> >> by
> >> > > step
> >> > > > in the next few days, and create umbrella JIRA once the proposal
> is
> >> > > > accepted.
> >> > > >
> >> > > > @Fabian @JIngcheng  Regarding the name, I'm fine with
> >> > > > https://flink.apache.org/zh/.
> >> > > >
> >> > > > @Yun Tang Thanks for pointing Alluxio out as a reference. I agree
> >> with
> >> > > that
> >> > > > reviewing Chinese documentation is not easy for the community.
> >> > > > But I think this wouldn't be a big problem as the community
> already
> >> has
> >> > > > many Chinese-speaking committers and more Chinese contributors are
> >> > > joining
> >> > > > in.
> >> > > >
> >> > > > @Dian Fu  Adding a step to the review process is a good idea!
> >> > > > Maybe we can automatically add an item of "Chinese document sync"
> >> when
> >> > > the
> >> > > > document is modified with the help of the newly introduced
> >> review-bot.
> >> > > >
> >> > > > Hi @Jörn Franke
> >> > > > > Keep also in mind the other direction eg a new/modified version
> of
> >> > the
> >> > > > Chinese documentation needs to be reflected in the English one.
> >> > > > I think we should always modify English doc first, and then
> >> translate
> >> > the
> >> > > > changes to Chinese document.
> >> > > >
> >> > > > Hi @Chesnay
> >> > > > > Is the build-system for flink-china.org identical to flink-web?
> >> > > > The build-system of flink-china.org is wrote by Yadong (
> >> > > > vthink...@gmail.com)
> >> > > > which is not using Jekyll.  You can access the code of
> >> flink-china.org
> >> > > > via:
> >> > > > https://github.com/flink-china/doc
> >> > > >
> >> > > > Best,
> >> > > > Jark
> >> > > >
> >> > > > On Tue, 29 Jan 2019 at 18:21, Chesnay Schepler <
> ches...@apache.org>
> >> > > wrote:
> >> > > >
> >> > > > > Is the build-system for flink-china.org identical to flink-web?
> >> > > > >
> >> > > > > On 28.01.2019 12:48, Jark Wu wrote:
> >> > > > > > Hi all,
> >> > > > > >
> >> > > > > > In the past year, the Chinese community is working on
> building a
> >> > > > Chinese
> >> > > > > > translated Flink website (http://flink.apache.org) and
> >> documents (
> >> > > > > > http://ci.apache.org/projects/flink/flink-docs-master/) in
> >> order
> >> > to
> >> > > > help
> >> > > > > > Chinese speaking users. This is http://flink-china.org and it
> >> has
> >> > > > > received
> >> > > > > > a lot of praise since online.
> >> > > > > >
> >> > > > > > In order to follow the Apache Way and grow Apache Flink
> >> community,
> >> > we
> >> > > > > want
> >> > > > > > to contribute it to Apache Flink. It contains two parts to
> >> > > contribute:
> >> > > > > > (1) the Chinese translated version of the Flink website
> >> > > > > > (2) the Chinese translated version of the Flink documentation.
> >> > > > > >
> >> > > > > > But there are some questions are up to discuss:
> >> > > > > >
> >> > > > > > ## The Address of the translated version
> >> > > > > >
> >> > > > > > I think we can add a Chinese channel on official flink
> website,
> >> > such
> >> > > > as "
> >> > > > > > https://flink.apache.org/cn/";, which is similar as "
> >> > > > > > http://kylin.apache.org/cn/";. And use "
> >> > > > > > https://ci.apache.org/projects/flink/flink-docs-zh-master/";
> to
> >> put
> >> > > the
> >> > > > > > Chinese translated docs.
> >> > > > > >
> >> > > > > > ## Add a link to the translated version
> >> > > > > >
> >> > > > > > It would be great if we can add links to each other in both
> >> Chinese
> >> > > > > version
> >> > > > > > and English version. For example, we can add a link to the
> >> > translated
> >> > > > > > website on the sidebar of the Flink website. We can also add a
> >> > > dropdown
> >> > > > > > button for the Chinese document version under the "Pick Docs
> >> > Version"
> >> > > > in
> >> > > > > > Flink document.
> >> > > > > >
> >> > > > > > ## How to contribute the translation in a long term
> >> > > > > >
> >> > > > > > This is a more important problem. Because translation is a
> huge
> >> and
> >> > > > > > long-term work. We need a healthy mechanism to ensure the
> >> > > > sustainability
> >> > > > > of
> >> > > > > > contributions and the quality of translations.
> >> > > > > >
> >> > > > > > I would suggest to put the Chinese version document in flink
> >> repo
> >> > > (such
> >> > > > > as
> >> > > > > > "doc-zh" folder) and update with the master. Once we modify
> the
> >> > > English
> >> > > > > > doc, we have to update the Chinese doc together, or create a
> >> JIRA
> >> > > > > (contains
> >> > > > > > git commit id refer to the English modification) to do that.
> >> This
> >> > > will
> >> > > > > > increase some workload when we update the doc. But this will
> >> keep
> >> > the
> >> > > > > > Chinese doc up to date. We can attract more Chinese
> >> contributors to
> >> > > > help
> >> > > > > > build the doc. And the modification is small enough and easy
> to
> >> > > review.
> >> > > > > >
> >> > > > > > Maybe there is a better solution and we can also learn how the
> >> > other
> >> > > > > > projects do it.
> >> > > > > >
> >> > > > > > Any feedbacks are welcome!
> >> > > > > >
> >> > > > > > Best,
> >> > > > > > Jark Wu
> >> > > > > >
> >> > > > >
> >> > > > >
> >> > > >
> >> > >
> >> >
> >>
> >
>

Reply via email to