Hallo Mitübersetzer, ich habe dieses Jahr eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt. Sie ist sehr umfangreich und unglücklicherweise unterscheidet sich die Groff-Auszeichnung zwischen Debian und Arch/OpenSUSE. Anfang des Jahres war der Text auch noch in Fedora/Mageia enthalten (mit anderem Inhalt), aber mitlerweile sind in den Paketen nur tote Links.
Ich beschränke mich daher auf die Arch/Opensuse-Variante und übertrage die Korrekturen dann in die Debian-Variante. Zudem gibt es sehr viel in den Originalen anzumerken. Um einen guten (langen) Fehlerbericht zu erstellen, kann gerne bei den FIXMEs noch ergänzt werden. Es sind sehr viele Zeichenketten, daher in Stücke von ca. 30 Zeichenketten aufgeteilt, die meisten bleiben damit unter 20 kB. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]15.\\fR" msgstr "\\f[R]15.\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "Copy the build scripts outputs into the image" msgstr "Kopieren der Bauskripteausgabe in das Abbild" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "16." msgstr "16." # FIXME Remove final \\fR #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Copy the extra trees into the image (\\f[CR]mkosi.extra\\f[R])\\fR" msgstr "" "Kopieren der zusätzlichen Bäume in das Abbild (\\f[CR]mkosi.extra\\f[R])\\fR" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]17.\\fR" msgstr "\\f[R]17.\\fR" # FIXME Remove final \\fR #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run post-install scripts (\\f[CR]mkosi.postinst\\f[R])\\fR" msgstr "Ausführen der Post-Install-Skripte (\\f[CR]mkosi.postinst\\f[R])\\fR" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]18.\\fR" msgstr "\\f[R]18.\\fR" # FIXME Remove final \\fR #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Write config files required for \\f[CR]Ssh=\\f[R], \\f[CR]Autologin=\\f[R] " "and \\f[CR]MakeInitrd=\\fR" msgstr "" "Schreiben der für \f[CR]Ssh=\\f[R], \\f[CR]Autologin=\\f[R] und " "\\f[CR]MakeInitrd=\\f[R] benötigten Konfigurationsdateien\\fR" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]19.\\fR" msgstr "\\f[R]19.\\fR" # FIXME systemd-boot → \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7) # FIXME Remove final \\fR #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Install systemd-boot and configure secure boot if configured (\\f[CR]--" "secure-boot\\f[R])\\fR" msgstr "" "Installiert \\f[CB]systemd-boot\\f[R](7) und konfiguriert sicheren " "Systemstart, falls konfiguriert (\\f[CR]--secure-boot\\f[R])\\fR" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]20.\\fR" msgstr "\\f[R]20.\\fR" # FIXME \\f[CR]systemd-sysusers\\fR → \\f[CB]systemd-sysusers\\fR(8) #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run \\f[CR]systemd-sysusers\\fR" msgstr "Führt \\f[CB]systemd-sysusers\\fR(8) aus" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]21.\\fR" msgstr "\\f[R]21.\\fR" # FIXME \\f[CR]systemd-tmpfiles\\fR → \\f[CR]systemd-tmpfiles\\fR(8) #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run \\f[CR]systemd-tmpfiles\\fR" msgstr "Führt \\f[CB]systemd-tmpfiles\\fR(8) aus" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]22.\\fR" msgstr "\\f[R]22.\\fR" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run \\f[CR]systemctl preset-all\\fR" msgstr "Führt \\f[CR]systemctl preset-all\\fR aus" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]23.\\fR" msgstr "\\f[R]23.\\fR" # FIXME \\f[CR]depmod\\fR → \\f[CB]depmod\\fR(8) #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run \\f[CR]depmod\\fR" msgstr "Führt \\f[CB]depmod\\fR(8) aus" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]24.\\fR" msgstr "\\f[R]24.\\fR" # FIXME \\f[CR]systemd-firstboot\\fR → \\f[CB]systemd-firstboot\\fR(1) #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run \\f[CR]systemd-firstboot\\fR" msgstr "Führt \\f[CB]systemd-firstboot\\fR(1) aus" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]25.\\fR" msgstr "\\f[R]25.\\fR" # FIXME \\f[CR]systemd-hwdb\\fR → \\f[CB]systemd-hwdb\\fR(8) #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run \\f[CR]systemd-hwdb\\fR" msgstr "Führt \\f[CB]systemd-hwdb\\fR(8) aus" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]26.\\fR" msgstr "\\f[R]26.\\fR" #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "" "Remove packages and files (\\f[CR]RemovePackages=\\f[R], " "\\f[CR]RemoveFiles=\\f[R])\\fR" msgstr "" "Entfernt Pakete und Dateien (\\f[CR]RemovePackages=\\f[R], " "\\f[CR]RemoveFiles=\\f[R])\\fR" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]27.\\fR" msgstr "\\f[R]27.\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "Run SELinux relabel is a SELinux policy is installed" msgstr "" "Führt SELinux-Neumarkierung aus, falls eine SELinux-Richtlinie installiert " "ist" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "28." msgstr "28." # FIXME Remove final \\fR #. type: Plain text #: archlinux opensuse-tumbleweed msgid "Run finalize scripts (\\f[CR]mkosi.finalize\\f[R])\\fR" msgstr "Führt Finalisierungskripte aus (\\f[CR]mkosi.finalize\\f[R])\\fR" # FIXME No need for \\f[R] … \\fR #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\f[R]29.\\fR" msgstr "\\f[R]29.\\fR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "Generate unified kernel image if configured to do so" msgstr "Vereinigtes Kernelabbild ausführen, falls so konfiguriert"
signature.asc
Description: PGP signature