Hallo Helge, meine Anmerkungen sind unten eingefügt. Viele Grüße, Christoph
> # FIXME X509 → X.509 > # FIXME Is "mkosi genkey" correct here? > # FIXME Remove final \\fR > #. type: Plain text > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Path to the X509 certificate in PEM format to provision as the SSH public " > "key in virtual machines started with \\f[CR]mkosi qemu\\f[R]. If not " > "configured and \\f[CR]mkosi.crt\\f[R] exists in the working directory, it " > "will automatically be used for this purpose. Run \\f[CR]mkosi genkey\\f[R] " > "to automatically generate a certificate in \\f[CR]mkosi.crt\\f[R].\\fR" > msgstr "" > "Pfad zu dem X.509-Zertifikat im PEM-Format zur Beistellung als öffentlicher " > "SSH-Schlüsel in durch \\f[CR]mkosi qemu\\f[R] gestarteten virtuellen " > "Maschinen. Falls nicht konfiguriert und \\f[CR]mkosi.crt\\f[R] im aktuellen " > "Arbeitsverzeichnis existiert, wird dies automatisch für diesen Zweck " > "verwandt. Führen Sie \\f[CR]mkosi genkey\\f[R] aus, um automatisch ein " > "Zertifikat in \\f[CR]mkosi.crt\\f[R] zu erstellen.\\fR" s/Schlüsel/Schlüssel/ > # FIXME Remove final \\fR > #. type: Plain text > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Specify the path to which journal logs from containers and virtual machines " > "should be forwarded. If the path has the \\f[CR].journal\\f[R] extension, " > "it is interpreted as a file to which the journal should be written. " > "Otherwise, the path is interpreted as a directory to which the journal " > "should be written.\\fR" > msgstr "" > "Legt den Pfad zu denjenigen Journal-Protokollen aus Containern und " > "virtuellen Maschinen fest, die weitergeleitet werden sollen. Falls der Pfad " > "die Erweiterung \\f[CR].journal\\f[R] enthält, wird diese als eine Datei " > "interpretiert, zu der das Journal geschrieben werden soll. Andernfalls wird " > "der Pfad als ein Verzeichnis interpretiert, in das das Journal geschrieben " > "werden soll.\\fR" Im Falle der Datei würde ich "in die das Journal geschrieben werden soll" schreiben. Also s/zu der das/in die das/. > # FIXME Remove final \\fR > #. type: Plain text > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Matches against repositories enabled with the \\f[CR]Repositories=\\f[R] " > "setting. Takes a single repository name.\\fR" > msgstr "" > "Übereinstiummung mit Depots, die mit der Einstellung " > "\\f[CR]Repositories=\\f[R] aktiviert wurden. Akzeptiert einen einzelnen " > "Depotnamen.\\fR" s/Übereinstiummung/Übereinstimmung/ > # FIXME Remove final \\fR > #. type: Plain text > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Matches against the configured image version. Image versions can be " > "prepended by the operators \\f[CR]==\\f[R], \\f[CR]!=\\f[R], " > "\\f[CR]E<gt>=\\f[R], \\f[CR]E<lt>=\\f[R], \\f[CR]E<lt>\\f[R], " > "\\f[CR]E<gt>\\f[R] for rich version comparisons according to the UAPI group " > "version format specification. If no operator is prepended, the equality " > "operator is assumed by default. If this condition is used and no image " > "version has been explicitly configured yet, this condition fails.\\fR" > msgstr "" > "Übereinstimmung mit der konfigurierten Abbildversion. Den Abbildversionen " > "können die Operatoren \\f[CR]==\\f[R], \\f[CR]!=\\f[R], \\f[CR]E<gt>=\\f[R], > " > "\\f[CR]E<lt>=\\f[R], \\f[CR]E<lt>\\f[R], \\f[CR]E<gt>\\f[R] für umfangreiche > " > "Versionsvergleiche entsprechend der UAPI-Gruppenversionsformatspezifikation " > "vorangestellt werden. Falls kein Operator vorangestellt wird, wird " > "standardmäßig der Gleichheits-Operator angenommen. Falls diese Bedingung " > "verwandt wird und noch keine Abbildversoin explizit konfiguriert wurde, " > "schlägt diese Bedingung fehl.\\fR" s/Abbildversoin/Abbildversion/ > # FIXME Remove final \\fR > #. type: Plain text > #: archlinux opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Matches against the configured value for the \\f[CR]Bootable=\\f[R] " > "feature. Takes a boolean value or \\f[CR]auto\\f[R].\\fR" > msgstr "" > "Übereinstiummung mit dem konfigurierten Wert für die Funktionalität " > "\\f[CR]Bootable=\\f[R]. Akzeptiert einen logischen Wert oder " > "\\f[CR]auto\\f[R].\\fR" s/Übereinstiummung/Übereinstimmung/
signature.asc
Description: PGP signature