Hallo Helge,
meine Anmerkungen sind unten eingefügt.
Viele Grüße,
Christoph

> # FIXME X509 → X.509
> # FIXME Is "mkosi genkey" correct here?
> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Path to the X509 certificate in PEM format to provision as the SSH public "
> "key in virtual machines started with \\f[CR]mkosi qemu\\f[R].  If not "
> "configured and \\f[CR]mkosi.crt\\f[R] exists in the working directory, it "
> "will automatically be used for this purpose.  Run \\f[CR]mkosi genkey\\f[R] "
> "to automatically generate a certificate in \\f[CR]mkosi.crt\\f[R].\\fR"
> msgstr ""
> "Pfad zu dem X.509-Zertifikat im PEM-Format zur Beistellung als öffentlicher "
> "SSH-Schlüsel in durch \\f[CR]mkosi qemu\\f[R] gestarteten virtuellen "
> "Maschinen. Falls nicht konfiguriert und \\f[CR]mkosi.crt\\f[R] im aktuellen "
> "Arbeitsverzeichnis existiert, wird dies automatisch für diesen Zweck "
> "verwandt. Führen Sie \\f[CR]mkosi genkey\\f[R] aus, um automatisch ein "
> "Zertifikat in \\f[CR]mkosi.crt\\f[R] zu erstellen.\\fR"
s/Schlüsel/Schlüssel/ 

> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Specify the path to which journal logs from containers and virtual machines "
> "should be forwarded.  If the path has the \\f[CR].journal\\f[R] extension, "
> "it is interpreted as a file to which the journal should be written.  "
> "Otherwise, the path is interpreted as a directory to which the journal "
> "should be written.\\fR"
> msgstr ""
> "Legt den Pfad zu denjenigen Journal-Protokollen aus Containern und "
> "virtuellen Maschinen fest, die weitergeleitet werden sollen. Falls der Pfad "
> "die Erweiterung \\f[CR].journal\\f[R] enthält, wird diese als eine Datei "
> "interpretiert, zu der das Journal geschrieben werden soll. Andernfalls wird "
> "der Pfad als ein Verzeichnis interpretiert, in das das Journal geschrieben "
> "werden soll.\\fR"
Im Falle der Datei würde ich "in die das Journal geschrieben werden
soll" schreiben. Also s/zu der das/in die das/.

> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Matches against repositories enabled with the \\f[CR]Repositories=\\f[R] "
> "setting.  Takes a single repository name.\\fR"
> msgstr ""
> "Übereinstiummung mit Depots, die mit der Einstellung "
> "\\f[CR]Repositories=\\f[R] aktiviert wurden. Akzeptiert einen einzelnen "
> "Depotnamen.\\fR"
s/Übereinstiummung/Übereinstimmung/ 

> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Matches against the configured image version.  Image versions can be "
> "prepended by the operators \\f[CR]==\\f[R], \\f[CR]!=\\f[R], "
> "\\f[CR]E<gt>=\\f[R], \\f[CR]E<lt>=\\f[R], \\f[CR]E<lt>\\f[R], "
> "\\f[CR]E<gt>\\f[R] for rich version comparisons according to the UAPI group "
> "version format specification.  If no operator is prepended, the equality "
> "operator is assumed by default.  If this condition is used and no image "
> "version has been explicitly configured yet, this condition fails.\\fR"
> msgstr ""
> "Übereinstimmung mit der konfigurierten Abbildversion. Den Abbildversionen "
> "können die Operatoren \\f[CR]==\\f[R], \\f[CR]!=\\f[R], \\f[CR]E<gt>=\\f[R], 
> "
> "\\f[CR]E<lt>=\\f[R], \\f[CR]E<lt>\\f[R], \\f[CR]E<gt>\\f[R] für umfangreiche 
> "
> "Versionsvergleiche entsprechend der UAPI-Gruppenversionsformatspezifikation "
> "vorangestellt werden. Falls kein Operator vorangestellt wird, wird "
> "standardmäßig der Gleichheits-Operator angenommen. Falls diese Bedingung "
> "verwandt wird und noch keine Abbildversoin explizit konfiguriert wurde, "
> "schlägt diese Bedingung fehl.\\fR"
s/Abbildversoin/Abbildversion/

> # FIXME Remove final \\fR
> #. type: Plain text
> #: archlinux opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Matches against the configured value for the \\f[CR]Bootable=\\f[R] "
> "feature.  Takes a boolean value or \\f[CR]auto\\f[R].\\fR"
> msgstr ""
> "Übereinstiummung mit dem konfigurierten Wert für die Funktionalität "
> "\\f[CR]Bootable=\\f[R]. Akzeptiert einen logischen Wert oder "
> "\\f[CR]auto\\f[R].\\fR"
s/Übereinstiummung/Übereinstimmung/ 

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an