Am 28.06.24 um 12:59 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Mitübersetzer,
Hallo Christoph,
Hier ist nun Teil 7/9.
#. type: IP #: debian-unstable #, no-wrap msgid "PYTHONSAFEPATH" msgstr "PYTHONSAFEPATH" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "If this is set to a non-empty string, don't automatically prepend a " "potentially unsafe path to B<sys.path> such as the current directory, the " "script's directory or an empty string. See also the B<-P> option." msgstr "" "Wenn dies nicht auf eine leere Zeichenkette gesetzt ist, " xxx "wird nicht automatisch einen potentiell unsicheren Pfad wie das aktuelle " xxx "Verzeichnis, das Verzeichnis des Skripts oder eine leere Zeichenkette vor " "B<sys.path> gestellt. Siehe auch die Option B<-P>." s/Wenn dies nicht auf eine leere Zeichenkette/Wenn dies auf eine nicht-leere Zeichenkette" -> ist näher am Original und liest sich mMn einfacher (kommt mehrmals vor) s/einen/ein s/unsicheren/unsicherer/ #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "Change the location of the standard Python libraries. By default, the " "libraries are searched in ${prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt> and " "${exec_prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt>, where ${prefix} and " "${exec_prefix} are installation-dependent directories, both defaulting to I</" "usr/local>. When $PYTHONHOME is set to a single directory, its value " "replaces both ${prefix} and ${exec_prefix}. To specify different values for " "these, set $PYTHONHOME to ${prefix}:${exec_prefix}." msgstr "" "Ändert den Ort der Standard-Python-Bibliotheken. Standardmäßig werden " "Bibliotheken in ${prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt> und " "${exec_prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt> gesucht, wobei ${prefix} und " "${exec_prefix} installationsabhängige Verzeichnisse sind, beide sind " "standardmäßig I</"usr/local>. Wenn $PYTHONHOME ein einziges Verzeichnis ist " "ersetzt dessen Name sowohl ${prefix} als auch ${exec_prefix}. Um dafür " "unterschiedliche Werte zu spezifizieren, ist $PYTHONHOME auf " "${prefix}:${exec_prefix} zu setzen." s/einziges/einzelnes/ #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "Augments the default search path for module files. The format is the same " "as the shell's $PATH: one or more directory pathnames separated by colons. " "Non-existent directories are silently ignored. The default search path is " "installation dependent, but generally begins with ${prefix}/lib/" "pythonE<lt>versionE<gt> (see PYTHONHOME above). The default search path is " "always appended to $PYTHONPATH. If a script argument is given, the " "directory containing the script is inserted in the path in front of " "$PYTHONPATH. The search path can be manipulated from within a Python " "program as the variable I<sys.path>." msgstr "" "Erweitert den standardmäßigen Suchpfad für Modul-Dateien. Das Format ist wie " "von $PATH der Shell: Einer oder mehrere durch Doppelpunkte getrennte " "Verzeichnisnamen. Nicht existierende Verzeichnisse werden schweigend ignoriert. " "Der standardmäßige Suchpfad ist installationsabhängig, beginnt aber generell " "mit ${prefix}/lib/pythonE<lt>versionE<gt> (siehe PYTHONHOME oben). Der " "standardmäßige Suchpfad wird stets an $PYTHONPATH angehängt. Wenn als Argument " "ein Skript angegeben ist, dann wird das Verzeichnis, in dem das Skript ist im " xxx "Pfad noch vor $PYTHONPATH eingefügt. Der Suchpfad kann aus einem " "Python-Programm heraus mittels der Variablen I<sys.path> verändert werden." s/Skript ist/Skript liegt,/ #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "If this is the name of a readable file, the Python commands in that file are " "executed before the first prompt is displayed in interactive mode. The file " "is executed in the same name space where interactive commands are executed " "so that objects defined or imported in it can be used without qualification " "in the interactive session. You can also change the prompts I<sys.ps1> and " "I<sys.ps2> in this file." msgstr "" "Wenn dies der Name einer lesbaren Datei ist, werden die Python-Befehle aus " "dieser Datei aufgeführt, bevor die erste Eingabeaufforderung im interaktiven " xxx "Modus angezeigt wird. Die Datei wird im selben Namensraum ausgeführt, in dem " "interaktive Befehle werden, so dass in ihr definierte Objekte oder importierte " xxx "Module ohne Vorbehalt in der interaktiven Sitzung verwendet werden können. " "Sie können in dieser Datei auch die Eingabeaufforderungen I<sys.ps1> und " "I<sys.ps2> ändern." s/aufgeführt/ausgeführt/ s/Befehle werden/Befehle ausgeführt werden/ s/ihr definierte Objekte oder importierte Module/ihr definierte oder importierte Objekte/ "without qualification" müsste evtl. auch noch übersetzt werden. Freundliche Grüße Hermann-Josef