CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/05/13 16:44:18
Modified files: distros/po : free-system-distribution-guidelines.ru.po common-distros.ru.po Log message: update (defuzzify) CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22 Patches: Index: free-system-distribution-guidelines.ru.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- free-system-distribution-guidelines.ru.po 13 May 2011 16:27:42 -0000 1.4 +++ free-system-distribution-guidelines.ru.po 13 May 2011 16:43:48 -0000 1.5 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Ineiev <ine...@gnu.org>, 2009, 2010, 2011. -# the translation needs revision by someone else +# this translation lacks appropriate review # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-13 17:17+0000\n" "Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -436,15 +436,6 @@ msgstr "ÐамеÑение иÑпÑавлÑÑÑ Ð¾Ñибки" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " -#| "check and make sure that their distribution meet all these criteria. " -#| "Neither do we. So we expect developers to occasionally make mistakes " -#| "that let some non-free software slip through, and we don't reject a " -#| "distribution just for that. What is crucial is for the distribution " -#| "developers to have a firm commitment to promptly correct any mistakes " -#| "that are reported to them." msgid "" "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly " "check and make sure that their distribution meet all these criteria. " @@ -468,12 +459,6 @@ msgstr "ÐоддеÑжка" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should " -#| "give the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-" -#| "free software that we find out about. It should also inform us when the " -#| "problems we have reported are fixed." msgid "" "To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give " "the GNU Project a clear and specific way to report problems of nonfree " @@ -527,13 +512,6 @@ "ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÑÑлкой на Ð¸Ñ ÑайÑ." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with " -#| "non-free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free " -#| "distribution and Foobar is a non-free distribution, we will not list " -#| "Foobar Light. This is because we expect that the distinction between the " -#| "two would be lost in the process of communicating the message." msgid "" "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with " "nonfree distributions likely. For example, if Foobar Light is a free " Index: common-distros.ru.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -b -r1.21 -r1.22 --- common-distros.ru.po 13 May 2011 16:27:41 -0000 1.21 +++ common-distros.ru.po 13 May 2011 16:43:48 -0000 1.22 @@ -1,15 +1,15 @@ # Russian translation for http://www.gnu.org/distros/common-distros.html # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. -# Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>, 2009, 2010, 2011 -# the translation needs revision by someone else +# Ineiev <ine...@gnu.org>, 2009, 2010, 2011 +# this translation lacks appropriate review # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: common-distros.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-13 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,15 +387,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nonfree firmware programs used with the Linux kernel are called “" -#| "blobs”, and that's how we use the term. In BSD parlance, the term " -#| "“blob” means something else: a nonfree driver. OpenBSD and " -#| "perhaps other BSD distros have the policy of not including those. That " -#| "is the right policy, as regards drivers; but when the developers say " -#| "these distros “contain no blobs”, it causes a " -#| "misunderstanding. They are not talking about firmware blobs." msgid "" "Nonfree firmware programs used with the Linux kernel are called “" "blobs”, and that's how we use the term. In BSD parlance, the term " @@ -411,15 +402,11 @@ "возможно, Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивов BSD еÑÑÑ Ð¿Ñавило не вклÑÑаÑÑ Ñакие " "дÑайвеÑÑ. ÐÑо пÑавило Ñ Ð¾ÑоÑо в оÑноÑении дÑайвеÑов; но когда ÑазÑабоÑÑики " "BSD говоÑÑÑ, ÑÑо Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ “не ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ»Ñкє, ÑÑо " -"вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑное понимание. Ðни говоÑÑÑ Ð½Ðµ о клÑкÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ " +"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº невеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ðни говоÑÑÑ Ð½Ðµ о клÑкÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ " "ÑÑÑÑойÑÑв." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No BSD distro has policies against proprietary binary-only firmware that " -#| "might be loaded even by free drivers." msgid "" "No BSD distribution has policies against proprietary binary-only firmware " "that might be loaded even by free drivers." @@ -504,22 +491,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ" - -# type: Content of: <p> -#~ msgid "" -#~ "Debian's Social Contract does say that all software in the main " -#~ "distribution will be free software. At present, that's not always true in " -#~ "practice: Debian has repeatedly made tacit or explicit exceptions for " -#~ "specific pieces of nonfree software, such as the blobs included in or " -#~ "accompanying Linux. The 2011 release of Debian, called “" -#~ "Squeeze”, has removed these blobs. That is a substantial step " -#~ "towards a completely free distro, but isn't all the way there." -#~ msgstr "" -#~ "“ÐбÑеÑÑвенное ÑоглаÑение Debian” на Ñамом деле говоÑиÑ, ÑÑо " -#~ "вÑе пÑогÑаммное обеÑпеÑение в главном диÑÑÑибÑÑиве бÑÐ´ÐµÑ ÑвободнÑм. Ð " -#~ "наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° пÑакÑике ÑÑо не вÑегда веÑно: Debian неоднокÑаÑно " -#~ "пÑинимал необÑÑвленнÑе или ÑвнÑе иÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ " -#~ "неÑвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ , как клÑкÑÑ, вклÑÑаемÑе в " -#~ "Linux или ÑопÑовождаÑÑие ÑÑо ÑдÑо. Ð “Squeese”, вÑпÑÑке " -#~ "Debian 2011 года, ÑÑи клÑкÑÑ Ð±Ñли ÑдаленÑ. ÐÑо ÑÑÑеÑÑвеннÑй Ñаг к " -#~ "полноÑÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑ, но кое-ÑÑо еÑе оÑÑаеÑÑÑ Ð¿ÑеодолеÑÑ."