2010/7/7 hamster
> Pieren a écrit :
>
> 2010/7/7 Emilie Laffray
>
> Un gros changement avec la méthode actuelle est qu'il n'y a pas (encore) de
> date limite pour faire la transition. Jusqu'ici, les propositions étaient de
> demander à tout le monde d'accepter ou de refuser la licence dans les
Le 07/07/2010 11:38, Tenshu a écrit :
Justement, est ce normal de devoir demander des explications
personnellement sur un point qui est loin d'être un point de détail
dans le processus d'adoption.
Je suis vraiment le seul à trouver que ça ressemble presque à un
traquenard, "acceptez l'ODBL, les
Pieren a écrit :
2010/7/7 Emilie Laffray
Un gros changement avec la méthode actuelle est qu'il n'y a pas
(encore) de date limite pour faire la transition. Jusqu'ici, les
propositions étaient de demander à tout le monde d'accepter ou de
refuser la licence dans
2010/7/7 Pieren
> 2010/7/7 Emilie Laffray
>
> Un gros changement avec la méthode actuelle est qu'il n'y a pas (encore) de
> date limite pour faire la transition. Jusqu'ici, les propositions étaient de
> demander à tout le monde d'accepter ou de refuser la licence dans les 15
> jours et ça a donn
2010/7/7 Emilie Laffray
Un gros changement avec la méthode actuelle est qu'il n'y a pas (encore) de
date limite pour faire la transition. Jusqu'ici, les propositions étaient de
demander à tout le monde d'accepter ou de refuser la licence dans les 15
jours et ça a donné ce fameux fil de discussion
2010/7/7 hamster
>
> je remarque que meme en demandant ici j'ai obtenu 2 liens vers des textes
> en anglais :
> - un qui explique pourquoi CC BY-SA n'est pas utilisable, c'est bien beau
> mais ca ne nous dit pas ce qui est dans ODBL
> - un autre dont je reprends les titres :
>* on change
Le 7 juil. 10 à 11:38, Tenshu a écrit :
Justement, est ce normal de devoir demander des explications
personnellement sur un point qui est loin d'être un point de détail
dans le processus d'adoption.
Je suis vraiment le seul à trouver que ça ressemble presque à un
traquenard, "acceptez l'OD
2010/7/7 Tenshu
> Justement, est ce normal de devoir demander des explications
> personnellement sur un point qui est loin d'être un point de détail dans le
> processus d'adoption.
> Je suis vraiment le seul à trouver que ça ressemble presque à un
> traquenard, "acceptez l'ODBL, les détails plus
Tenshu a écrit :
Toujours pas un mot sur l'effacement des contributions dont les auteurs
n'auront pas ratifié la nouvelle licence.
pas un mot ???
alors la t'exagere !!!
depuis plusieurs mois qu'on entend parler de l'ODBL, a chaque fois que
j'essaye de voir ce que dit cette licence je tombe su
2010/7/7
>
> mes questions a moi (et qui ont déjà été posé ici) c'est
> 1) si un user refuse explicitement la licence qu'est ce qu'on fait de ses
> données ?
>
Pour le moment rien. Il suffit de voir l'email que j'ai traduit qui indique
clairement que s'il n'y a pas suffisamment de gens qui passe
Justement, est ce normal de devoir demander des explications personnellement
sur un point qui est loin d'être un point de détail dans le processus
d'adoption.
Je suis vraiment le seul à trouver que ça ressemble presque à un traquenard,
"acceptez l'ODBL, les détails plus tard vous voulez bien".
Ma
> 2010/7/7 Tenshu
>
>> Toujours pas un mot sur l'effacement des contributions dont les auteurs
>> n'auront pas ratifié la nouvelle licence.
>> Deux choses me vienne à l'esprit: malhonnêteté et balle dans le pied ...
>>
>
> Hum, je ne vois pas la malhonnêteté puisque le plan est clairement que
> s'
2010/7/7 Tenshu
> Toujours pas un mot sur l'effacement des contributions dont les auteurs
> n'auront pas ratifié la nouvelle licence.
> Deux choses me vienne à l'esprit: malhonnêteté et balle dans le pied ...
>
Hum, je ne vois pas la malhonnêteté puisque le plan est clairement que s'il
n'y a pas
Tenshu, c'est pas dans pourquoi doit-on changer de licence que tu auras
la question apr contre c'est expliquer dans la traduction d'Emilie :
* Quand assez de contributeurs auront accepte la nouvelle licence, nous
changerons la licence de la base de donnée pour ODbL. De même, un
snapshot statique
Le mercredi 7 juillet 2010 10:29:22 Emilie Laffray, vous avez écrit :
> > Perso, je trouve le paragraphe « Why are we changing the license? » assez
> > clair :
> >
> > http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License#Why
> > _are_we_changing_the_license.3F
> >
> > D'ailleurs,
Toujours pas un mot sur l'effacement des contributions dont les auteurs
n'auront pas ratifié la nouvelle licence.
Deux choses me vienne à l'esprit: malhonnêteté et balle dans le pied ...
2010/7/7 Cedric Viou
> Bonjour,
>
> Un premier jet de traduction de
>
> http://www.osmfoundation.org/wiki/Lic
Bonjour,
Un premier jet de traduction de
http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License#Why_are_we_changing_the_license.3F
À relire car je ne connais pas assez le sujet pour être sûr d'avoir tout
compris correctement.
Pourquoi changeons-nous la licence?
Notre licence
Traduction rapide de
http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License#Why_are_we_changing_the_license.3F
Notre licence actuelle pour les utilisateurs est la Creative Commons
Attribution Share-Alike 2.0. Celle-ci n'a pas été conçu pour les données
et les créateurs de la lic
2010/7/7 Nicolas Dumoulin
> Le mardi 6 juillet 2010 20:35:03 hamster, vous avez écrit :
> > depuis l'epoque ou on entend parler de cette license ODBL j'ai toujours
> > pas reussi a capter ce qu'elle a dans le ventre
>
> Perso, je trouve le paragraphe « Why are we changing the license? » assez
> c
Le mardi 6 juillet 2010 20:35:03 hamster, vous avez écrit :
> depuis l'epoque ou on entend parler de cette license ODBL j'ai toujours
> pas reussi a capter ce qu'elle a dans le ventre
Perso, je trouve le paragraphe « Why are we changing the license? » assez
clair :
http://www.osmfoundation.org/wi
Emilie Laffray a écrit :
Voila voila. Si vous avez des questions, n'hésitez pas a demander et je
traduirais les questions et je les passerais. Pour ceux presents lors du
SOTM, je les invite a participer a ce moment! Désolée pour la piètre
qualité de la traduction!
pas si pietre que ca, merci
Bonjour,
traduction d'un email qui arrive sur la mailing liste principale.
Vous avez sans doute vu un lien en haut de
http://wiki.openstreetmap.orgconcernant le futur changement de licence
et l'avez vu grossir. Ce lien va
aussi bientôt apparaître sur la page de login de
http://wiki.openstreetmap.o
22 matches
Mail list logo