Thank you all very much for your help and comments.
I think I'm clear on how to do musical notation.
Greetings to the whole community from Spain.
Víctor Manuel Ares Piñeiro
victormanue...@protonmail.com
‐‐‐ Original Message ‐‐‐
El sábado, 10 de agosto de 2019 11:23, Víctor Manuel
. I am aware that this mode of writing is obsolete and not currently
used. My intention is to copy Beethoven's Symphonies to review my musical
knowledge and learn complex and unusual LilyPond techniques to improve my
knowledge of the program.
Many thanks again to all of you for your an
't been able to find any. I attacg in the mail the PNG image of the bar
I'm trying to replicate. Does anyone know how to write this bar in LilyPond?
Thank you very much for your help
Víctor Manuel Ares Piñeiro
victormanue...@protonmail.com
Chapter 1 of the guide, and a first version of chapters 2, 3 and 4,
are now in the wiki:
http://lilypondwiki.tuxfamily.org/index.php?
title=Guide_for_the_Absolute_Beginner
Please edit, or post your comments in the discussion page. Thank you!
Manuel
Am 23/01/2007 um 13:03 schrieb Mats Bengtsson:
Please always tell what LilyPond version you use and on what operating
system (here I guess from your error message that you use MacOS).
/Mats
Yes, it is version 2.10.0 on Mac OS 10.4.8
Manuel
Manuel wrote:
Whenever I work with somewhat
rstand why I have so much trouble otherwise. Is it a
mistake in my input?
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
y can
be very helpful (but also confusing from time to time).
/Mats
I understand. I'm leaving now, but I'l look into it this evening.
Thank you.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
ials.
I think that bar checks may not be essential for short and simple
melodies.
Or did you want to avoid all possible warning messages?
What do you mean?
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/m
hough many may
use the feminin.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
in our music much faster.
Otherwise, I agree with Kieren.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
lj
Hola Luis, please let us know when you are back - your help most
welcome!
Manuel
P.S. this list is in English, if you wish to talk castellano, do
write me privately (goes for everybody too)
___
lilypond-user mailing list
lilypond-us
Am 02/01/2007 um 21:43 schrieb Brett Duncan:
Just a small typo:
If you need, say, an eight-note anacrusis
should be
If you need, say, an /eighth/-note anacrusis
Of course! - Thank you.
Manuel
Brett
--
Brett Duncan
[EMAIL PROTECTED]
"Always do right - this will gratify som
0.0"
\relative
{
\clef treble
\key bes \major
\time 3/4
\partial 4*1
f4 \( bes( d8 c) d bes g'4 es2 \)
}
then the phrasing slur is as it should be, beginning at the other end
of the f-note. Any ideas?
Manuel
___
lilypon
ed to
contemporary techniques.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
lable
in town.
Manuel
Am 30/12/2006 um 17:28 schrieb Bonnie Rogers:
Google found <http://users.tkk.fi/~tbackstr/ranges/ranges.html>
Mehmet Okonsar wrote:
Does anyone in the list knows some helper software for
instrumentation topics, instruments ranges, fingerboard positions
lable
in town.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Pierre, I'm answering privately, not to exceed the list's requirements.
Manuel
Am 29/12/2006 um 23:11 schrieb Pierre Abbat:
On Thursday 28 December 2006 23:44, Manuel wrote:
I think Daniel means the set of sharp or flats right from the clef.
I wouldn't call it just "a
rn it gradually, like everything else.
Manuel
Am 29/12/2006 um 21:47 schrieb Bonnie Rogers:
Manuel wrote:
John Mandreau:
My offer to integrate your work into the official tutorial was
premature, as it is not clear now how to integrate it (or add it)
into
the official docs, that's why I seco
Does anybody know why does the phrasing slur here begin at the first
note's head?
\version "2.10.0"
\relative
{
\clef treble
\key bes \major
\time 3/4
\partial 4*1
f4 \( bes( d8 c) d bes g'4 \) es2
}
Manuel
___
l
x27;ll learn a thing or two.
Alternatively, it could be posted with the documentation as "Absolute
Beginners' Guide" in difference to the "General Tutorial" and see
what happens.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Am 29/12/2006 um 18:29 schrieb Christopher A. LaFond:
Manuel wrote:
"la nota sostenida más larga"
I would use the masculine here. It could be the longest tenuto note.
Possibly, an enquiry at RAE's services will shed light upon this.
Manuel
That was an example culled from a
Am 29/12/2006 um 17:53 schrieb Christopher A. LaFond:
Manuel wrote:
You are right, but
nota sostenida
doesn't sound correct, since it is equivocal.
However, it is being used everywhere, it seems, to mean "sharp" as
its principle meaning. Shouldn't usage dictate
so. See the common expressions:
¡Cómo es posible!
No sé cómo hacer
Or taken straight from the DRAE:
¡Cómo llueve!
It takes prosodic accent when used as a comparative:
Feliz como perro con dos colas.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lily
igit
\time 3/4
which I had to put in both parts separately. I don't know exactly
what you are trying to do, but maybe it will help.
Manuel
\version "2.10.0"
\new ChoirStaff
\relative
<<
\new Staff
{ \clef treble
c'8b c d c4 d e2 e4 g f2 e d c d8 c d e f4 d e2
Esta nota es ... (if without the article).
or, of course, está.
but I've heard
people say "el Génesis" and "el Apocalipsis".
Sure, that's quite the normal way. Never heard it differently. Did you?
(Neuters do whatever they want.
Le sel dans la mer est plus
Am 29/12/2006 um 01:42 schrieb Daniel Tonda:
2006/12/28, Manuel <[EMAIL PROTECTED]>:
Am 29/12/2006 um 00:39 schrieb Daniel Tonda Castillo:
> Greetings to all fellow spanish-speaking-LilyPond-users!
>
> ¡Decision time!
>
> Clave or Llave?
>
> Armadura or Armadura
Am 29/12/2006 um 00:39 schrieb Daniel Tonda Castillo:
Greetings to all fellow spanish-speaking-LilyPond-users!
¡Decision time!
Clave or Llave?
Armadura or Armadura tonal or Armadura de clave?
For God's sake:
"Como" is accentuated only when it is in question form in México,
in Argentina i
l" only for naming a natural note as
opposed to an altered one, like saying "do natural, no do sostenido",
but not for the sign. But it seems to be a technical term used in
some countries at least, so if it is, I would say let's use that too.
Then "naturales / b
a BIOS?
Han Wen wants us to drop this.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
"cualquier armadura"
"Cualesquier" is considered a form of plural, like "cualesquiera",
but it is also possible, in my opinion, to use it with the noun in
singular, giving a more refined flavor of language. May be somewhat
similar to saying: "if you be" i
reference-oriented work. Indeed I thought that its last part was the
reference document itself.
So yes, I would like to go on working on this. I would need some help
though, when I cannot figure something for myself, like it happened
with the Da Capo thing. Of course I'll look
Am 28/12/2006 um 10:02 schrieb Anthony W. Youngman:
I've been working with Macs since the silver days of system 7,
when Jobs was out and Linux was a baby. Since I forgot how a
semiconductor works, I can't understand computers. Now in those
days someone would come and write: "optimize your
Dear LilyPonders,
here is the whole first chapter one more time, with all latest
corrections and suggestions incorporated. Further criticism is
nevertheless encouraged.
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Absolute Beginner
(Mac OS X version)
Chapter One.
Open
Joe,
Yes! Now it worked just fine - thanks.
Manuel
Am 27/12/2006 um 21:06 schrieb Joe Neeman:
On 12/27/06, Manuel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Thank you, it is *much* better now. But I still get an error message:
Warnung: Eigenschafts-Typpr"ufung f"ur >>outside-staf
ints to get him
started?
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Anthony,
Daniel Tonda has just began translating the first chapter into
Spanish, but he needs some help with Linux, which I can't provide. He
says things about OpenOffice and ooLilyPond that I don't understand.
Coud you perhaps give him some hints
od for a half note, or two quarter notes, or two eighth notes
and a quarter note, or any other combination of rhythmic values
adding up to a half note.
Am 27/12/2006 um 19:17 schrieb Paul Scott:
Manuel wrote:
This is to invite criticism for the "anacrusis" part of the
chapter,
Daniel Tonda Castillo is volunteering to translate the Beginners'
guide into Spanish. I'm writing this with his permission.
So, Spanish speakers: rejoice!
¡Ándale y métele y dale nomás!
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-us
And the words do appear too close to the staff.
Manuel
Am 27/12/2006 um 20:09 schrieb Joe Neeman:
On 12/27/06, Manuel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Joe, I get these error messages:
44:37: Fehler: GUILE signalisierte einen Fehler f"ur den hier
beginnenden Ausdruc
rtial 4*1
No need for the "*1". We don't say c4*1 or s4*1.
Paul Scott
Right you are, I'll change that.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
...as well as:
Unbound variable: break-visibility
at the end.
Manuel
Am 27/12/2006 um 17:48 schrieb Joe Neeman:
On 12/27/06, Manuel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Joe, I tried this but it didn't quite work:
You're nearly there -- I've just put in some more overrides t
TRING, expecting
SCM_IDENTIFIER or SCM_TOKEN or '='
\once \override Score.RehearsalMark #b
reak-visibility = #begin-of-
line-invisible
Manuel
Am 27/12/2006 um 17:48 schrieb Joe Neeman:
On 12/27/06, Manuel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Joe, I tri
This is to invite criticism for the "anacrusis" part of the chapter,
which I added towards the end.
Manuel
( ... )
As a last thing in our little first beginners' chapter, we'll give
you the tool for beginning your melodies with an anacrusis or
"upbeat". T
l beginners might even take a load off the support
guys, but could also encourage more people to use LilyPond. Some of
my colleagues wouldn't mind paying hundreds of euros for a commercial
program if it is easier to use, which it isn't, but it
is somehow funny that there never
was a unit-note, as we would now call the whole note ("1")
Manuel
So an American quarter-note is actually an eighth-note. :-)
Cheers,
Wol
--
Anthony W. Youngman - [EMAIL PROTECTED]
___
lilypond-user m
-may-not-be-
called-British-English but with American English names for the notes.
(Am I right?)
But the problem for non-natives and international English as lingua
franca is that in other languages the term is the equivalent of "point":
punto
point
Punkt
etc.,
so there it i
Yota, could you post the original French? Thank you!
Manuel
Am 27/12/2006 um 15:43 schrieb yota moteuchi:
Just for the most curious ones, this is how rhythms are taught to
french children :
quarter-note is called : noire (black) since it's balck
half-note is called : blanche (white)
f
the second accolade (is that the word?) above the sharp sign, the
other words are also too close to the music, and I need the whole to
be printed below the staff (the lower staff, even) rather than above.
About the Absolute Beginners guide, please see my reply to Graham (a
little later).
Kevin,
Probably because I don't really know or understand the wiki thing
(not yet at least), I don't feel comfortable with it. I have just
asked Graham for his opinion about including the "Absolute Beginners"
help in the LilyPond's documentation. Let's see w
Graham, I see that you are in charge of documentation. I suggest that
the little "Absolute Beginners' " help we have been tossing around
for the last couple of days be included in the documentation. What is
your opinion?
Manuel
_
will it really
work always? How do I know? I need and want the developers.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
of posting it
by myself anywhere (outside this mailing list). After all, though I
provided the bones and incorporated the corrections and suggestions
which were made, this is obviously a collective piece of work.
Here is again the latest with the anacrusis bit.
Manuel
LilyPond's
Begi
s are committed to
making hard crashes extinct.
Let's not bug the beginners with bugs.
But I do think that LilyPond developers are quite a hell of a team!
(I understand that "hell" means "very good" in this case).
Manuel
_
miliar names, see the section in the manual on "note names in other
languages.""?
I did.
So here's again.
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Absolute Beginner
(Mac OS X version)
Chapter One.
Open a new LilyPond window.
Then type this inside:
{ c'
ection in the manual on "note names in other
languages.""?
Sure!
What is the exact name of the manual and the section number or title?
But it's getting late again and I thing I'm going to bed now.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
do
more things in the other." is better.
Geoff
Geoff, there is indeed a fist in English, not the first, but hitting
harder than a spell check. Here's with the corrections (is
"corrections" the right English word?)
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for
Am 25/12/2006 um 22:40 schrieb Brett Duncan:
Hi Manuel,
Here's a couple of things I spotted:
You specify these values with a number after the name of the note:
"c1" will make a whole note (also called a minim); "d8" an eighth
note (or quaver), etc.
A minim is
Am 25/12/2006 um 23:38 schrieb Cameron Horsburgh:
Which one would you prefer?
Hmm, I like both!
In that case I'll let it stay as it is, at least for the moment.
I have now made this change. But what about "term"?
Ah, yes.
I've changed it again to "term"
I have now made this change. But what about "term"?
Perhaps, "... see what happens. Try whatever you like -- if LilyPond
doesn't understand what you've written it will stop and try to tell
you why. If that happens, have a look through your file and tr
phics and
list the different languages alphabetically.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
ests
But it just hit me: there aren't any American English terms in the
glossary! How come?
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Am 25/12/2006 um 22:28 schrieb Cameron Horsburgh:
Incidentally, Manuel, one more spelling problem! The English term for
'quarter note' is 'crotchet', not 'crochet'. As your spell checker
would suggest 'crochet' is an English word --- it's a form o
All right, so I just changed all brackets back to braces, since they
are all curly.
Manuel
Am 25/12/2006 um 17:23 schrieb Pierre Abbat:
On Monday 25 December 2006 10:36, Geoff Horton wrote:
It would be better to call them "brackets" or "braces" consistently,
rather t
I work with 2.10.0 on an intel mac and 10.4.8 and have experienced a
similar problem. A file containing close to 100 short melodies was
taking half of forever to compile and eventually stopped completing
compilation, so I had to divide the work in two separate files.
Manuel
Am 25/12
Here is the latest, only I haven't yet a better expression to
substitute for "denomination".
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Absolute Beginner
(Mac OS X version)
Chapter One.
Open a new LilyPond window.
Then type this inside:
{ c'
lish
notation for sharps and flats; I would venture to guess that most
amateur English-speaking musicians do not know what "is" and "es"
mean.
I have no knowledge whatsoever of the \include command, not of
english.ly
As a matter of fact, I would try to write for the internatio
ry English-English could be useful in a more general
scale than this little introduction, but then we would have to
translate it to other languages, to make it more useful. I don't know
if that would be inside the scope of a project like Lil
Right you are, Christopher. I have now done so.
Manuel
Am 25/12/2006 um 16:08 schrieb Christopher A. LaFond:
Manuel wrote:
"Add full stops (called "periods" in american English) for dotted
or double dotted notes"
What do you think?
Manuel
That is fine, but yo
lease? But they look just fine in the pdf. I wanted to
post them here as a kind of "first try", but the Lilypond mailing
list won't accept them because they are too big. What do I do with them?
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Absolute Beginner
(Mac OS
artifusas... but the point is that it would be actually confusing
to say enteras, medias, cuartas and so forth)
Manuel
Am 25/12/2006 um 13:25 schrieb Joe Neeman:
On 12/25/06, Cameron Horsburgh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Mon, Dec 25, 2006 at 03:14:43AM +0100, Manuel wrote:
> So
.
I am getting the feeling that Linux is more complicated than Windows,
but Linuxers are happier people. I've never seen a Linux, not even in
a zoo. What does it look like?
Manuel
Am 25/12/2006 um 13:13 schrieb Cameron Horsburgh:
On Sun, Dec 24, 2006 at 11:35:05PM -0500, Pierre
I've heard enormously nice things said abot NZ lately. Is it all true?
I have now introduced clarification for the quarter-crochet dispute
and will post the chapter here in a moment, with this and other
suggested changes.
Manuel
Am 25/12/2006 um 13:09 schrieb Cameron Horsburgh:
O
Hello Johan,
I'll think another expression instead of "this or that". I mean to
say "these, and many other imaginable things" - and since LilyPond
doesn't go out to walk the dog...
Manuel
Am 25/12/2006 um 12:46 schrieb Johan Vromans:
Manuel <[EMAIL PR
the
British terms. I don't know if the reverse is true.
So you are really two countries separated by a common language... How
do Canadians, New Zealanders and other natives manage in between? I
think that for us non-natives, "fourth" is logically easier than
"crochet&
Am 25/12/2006 um 01:24 schrieb Pierre Abbat:
On Sunday 24 December 2006 14:16, Manuel wrote:
I have no knowledge whatsoever about Linux, so maybe Pierre, or you,
or any Linux user could complete the text where I put the "..." as
well as any other necessary instructions for "
; f' g' a' b' c' ' }
Save the file and then select "Typeset file" from the "Compile" menu.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Here is the whole thing again, including Jay's suggestions and other
corrections
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Very Beginner
Chapter One.
If you are using a Mac, open a new LilyPond window.
If you are working with Linux...
Then write this inside:
{ c
probably" in
bad english or are you encouraging more optimism?
Manuel
Am 24/12/2006 um 21:02 schrieb Johan Vromans:
Manuel <[EMAIL PROTECTED]> writes:
The exercises you have done so far should enable you to write any
simple melody. As you are surely aware, we have not said anyt
dotted notes:"
Christopher, may be for non-native speakers the word "period" could
be confusing in that context. But if "stop" is not quite clear, a
solution could be:
"Add full stops (called "periods" in american Engl
Hello Joe,
Am 24/12/2006 um 20:00 schrieb Joe Neeman:
At least in my experience, the interval from, for example, G to the
C above is always referred to as a "fourth," not a "quarter."
I'm sure you are right. My English needs you. "fourth", not
file" from the "Compile" Menu.
If on Linux ...
I have no knowledge whatsoever about Linux, so maybe Pierre, or you,
or any Linux user could complete the text where I put the "..." as
well as any other necessary instructions for " invoking a lp
compilation&
Here it is again. I ran it through a spell check in TexEdit and found
even more mistakes, now corrected. All of them?
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Very Beginner
Chapter One.
Open a new LilyPond window and write this inside:
{ c' d' e'
the tonica) \(major or minor)
sp: "tonic"
I would have thought of "Indian Tonic Cunnington" (know it?) But go
ahead without an "a".
Now for the rythmic values.
sp: "rhythmic"
Rhight you are again. Give me a moment and I will correct it and then
post it again.
Are you in Niue?
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
sfied
with chapter 2, rewrite it.
Fine! I have now written the following, and am posting it here for
general criticism.
Manuel
LilyPond's
Beginners Guide
for the
Very Beginner
Chapter One.
Open a new LilyPond window and write this inside:
{ c' d' e' f
f a User's Guide for
the Very Beginner. But although I am sincerely sorry that you are
giving up because of lack of adequate support, I think maybe there is
still hope for the digitally challenged...
Manuel
Am 22/12/2006 um 22:44 schrieb Bob Kline:
Bob Kline wrote:
Graham Percival w
I just learned to input them so:
\score {
{ c' d' e' f' }
\header {
piece = "Branle \"Quatre Branles\""
opus = "Susato"
}
}
for a title. Maybe you can use it for your purposes.
Manuel
Am 21/12/2006 um 18:17 schrieb T
ic order of the music engraving. If I
write:
\once \override Score.RehearsalMark #'self-alignment-X = #right
\mark "da capo al fine"
the indication is not printed. Where in the tutorial do I find
instructions for the "da capo..." indication? (o
Thank you, it is working fine.
Manuel
Am 17/12/2006 um 19:42 schrieb Mats Bengtsson:
Quoting Gilles Sadowski <[EMAIL PROTECTED]>:
Hi.
It seems to be working now. Gilles suggestion (thanks, Gilles)
worked
fine but I couldn't substitute "title" and "composer
{ \clef bass c,4 c8 d a4. f8 c'4 c c g c c8 d a4. f8 c'4 g g2 c4 c8
f, c'4. d8 c4 a a f f c' g2 c8d e4 a, e' a, e' d c f, f8 g a b c4 f,
f8 g a b c4 c c f, f g g c e8 d c4 b8 a g4 g c g c e8 d c4 b8 a g4 g
c g c2
}
>>
\header{
titl
Am 14/12/2006 um 23:14 schrieb Mats Bengtsson:
Manuel wrote:
I have just finished the first part of my didactical work. People
usually comment on the nicety of the engraving's typeface (do you
call it typeface?)
The second part contains a series of two-part pieces (cantus +
b
Also, the bar numbers appear too close to the bracket, which I don't
understand since I didn't try to change any default.
Manuel
Here is the example:
\version "2.10.0"
\paper{
printallheaders=##t
bottom-margin = 1\cm
first-page-number = 2
}
\layout{
\context{
\Scor
working to learn. I
work with this for a couple of hours a day, but it will take me a
while to understand, perhaps, some obvious things (that are not
obvious to me, of course) - but please believe that I do look in the
manual and try solutions.
Manuel
Am 04/12/2006 um 10:58 schrieb Mats
e next one. Among other places I read under "Controlling
spacing of individual systems" but did not find the information.
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
uld start a document writing the version number; I
suppose that I should then keep going from the general to the
particular but, since many things are preset defaults, I would only
need to specify those things as are different.
Manuel
___
lilypond
d d g, a b c d2 d \break g,4 a b c d d d d d c b a g2 g
\bar "||"
}
\overrideProperty
#"Score.NonMusicalPaperColumn"
#'line-break-system-details
#'((fixed-alignment-extra-space . 15))
\relative b' { \set Staff.instrumentName = " 2 " \key c \major
\overr
Am 01/12/2006 um 10:21 schrieb Mats Bengtsson:
Manuel wrote:
Since you don't say what error message you get or include your
file in the email,
it's impossible to provide any help here.
It says "gescheiterte Dateien".
In that case, I guess that you also get some m
Am 01/12/2006 um 09:38 schrieb Mats Bengtsson:
Manuel wrote:
Am 01/12/2006 um 02:02 schrieb Geoff Horton:
I added this and it worked in itself, but now the bar number
engraver, wich I had removed, is back again.
You can have multiple things in the \layout block, like this:
\layout
se the distance between one specific staff and the next.
- Increase the distance between the last staff and the end of the
page (my printer keeps cutting off the last staff's first line)
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypo
So, "indent" is the word.
Am 01/12/2006 um 00:36 schrieb Geoff Horton:
\layout {
indent = 0.0\cm
}
I added this and it worked in itself, but now the bar number
engraver, wich I had removed, is back again.
Manuel
___
lil
I don't know the technical terminus for this in English: the first
staff of a new piece begins more to the right than the following
ones. How do I get the first staff to be like all the others?
Manuel
___
lilypond-user mailing list
lilypond
1 - 100 of 139 matches
Mail list logo