Thank you, Bonnie. I'll change the text with your corrections as
soon as I have slept a couple of hours (it has been a long and
beautiful day).
But I do think you are right: I should stick with instructions for
Mac OS X and not get into all those Linux and Windows things I don't
know. It should be easy to add separate steps for the other systems.
Am 25/12/2006 um 01:13 schrieb Bonnie Rogers:
Just a quibble, but in English we'd be more likely to say "Complete
Beginner" or maybe "Absolute Beginner" or even "Complete and
Absolute Beginner".
Right.
Then write this inside:
{ c' d' e' f' g' a' b' c' ' }
Save the file
On the Mac OS does the file automatically get saved with the .ly
extension?
Yes, on the Mac you just save and compile - even I can do it.
and then select "Typeset file" from the "Compile" menu.
No such menu or option in Windows.
I see.
then a ".pdf" document will appear, with this result:
You might want to mention that you also get a .txt file called a
"log file" and a .ps file, and you have to double-click the .pdf
icon to open the document. At least that's how it is in Windows.
Well no, all this happens automatically on my Mac - Well done,
developers!
(insert graphic here)
It is a little C-major scale. Let us consider it:
The so-called "curly braces"
{
and
}
are essential. You must always write your music inside such brackets.
This is really good, clear beginner information, as is the
following. My compliments!
Thank you.
for the so-called "first octave", which is the octave immediately
above and including the central c,
You might want to say "the central c on the piano keyboard, called
'middle c'".
I'll do that.
In English, "one octave lower *than* it would otherwise appear, add
a *comma*". Remember the punctuation is spelled "comma" with two
m's. "Coma" with one m is what you are in when you are unconscious
near death. That's another example of why you can't wholly rely on
spell-check in English. Both spellings are good English words -
they just mean something different.
I have already corrected my unconscious commata, but some may have
escaped me...
For consistency, you probably should decide which version of
English you will use, American or British, and whether you will
give both versions every time or just the first time you use a term
that is different in British and American usage. "Stops" is
British English, "periods" is American (note capital A) English,
but elsewhere you are using the American term "quarter note". In
British English a "quarter note" is a "crotchet." For what it's
worth, most of us ignorant Americans need a translation of the
British terms. I don't know if the reverse is true.
So you are really two countries separated by a common language... How
do Canadians, New Zealanders and other natives manage in between? I
think that for us non-natives, "fourth" is logically easier than
"crochet", though crochet and quaver sound nice. Like the French
"soupir" for a rest.
Happy Holidays, everybody!
You too, Bonnie, and good night!
Manuel
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user