Am 29/12/2006 um 16:58 schrieb Christopher A. LaFond:

Pierre Abbat wrote:
But "bemol" is not an adjective.

Yes, it is, according to the _Real Academia Española_. It is both an adjective and a noun (as is 'sostenido'). So the possibilities are:

Re sostenido / La nota sostenida.
Re bemol / La nota bemol.

You are right, but

nota sostenida

doesn't sound correct, since it is equivocal.

There is the Diccionario Panhispánico de Dudas, which doesn't mention it, and the RAE's online consultas linguísticas is closed for the holidays. It reopens on Jan. 2.

If you do a Goolge search for "nota bemol", you will see that it is also used in common speech all the time.

Also, "cómo", as well as many other words, only bear a written accent when used in an interrogative (as a few others have pointed out).


No, not quite so. See the common expressions:

¡Cómo es posible!

No sé cómo hacer

Or taken straight from the DRAE:

¡Cómo llueve!

It takes prosodic accent when used as a comparative:

Feliz como perro con dos colas.


Manuel




_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to