Am 29/12/2006 um 16:58 schrieb Christopher A. LaFond:
Pierre Abbat wrote:
But "bemol" is not an adjective.
Yes, it is, according to the _Real Academia Española_. It is both
an adjective and a noun (as is 'sostenido'). So the possibilities are:
Re sostenido / La nota sostenida.
Re bemol / La nota bemol.
You are right, but
nota sostenida
doesn't sound correct, since it is equivocal.
There is the Diccionario Panhispánico de Dudas, which doesn't mention
it, and the RAE's online consultas linguísticas is closed for the
holidays. It reopens on Jan. 2.
If you do a Goolge search for "nota bemol", you will see that it is
also used in common speech all the time.
Also, "cómo", as well as many other words, only bear a written
accent when used in an interrogative (as a few others have pointed
out).
No, not quite so. See the common expressions:
¡Cómo es posible!
No sé cómo hacer
Or taken straight from the DRAE:
¡Cómo llueve!
It takes prosodic accent when used as a comparative:
Feliz como perro con dos colas.
Manuel
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user