Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/37/index.wml

2005-09-16 Par sujet Frédéric Bothamy
* Charles Plessy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-16 14:20] : > Bonjour, > > quelques propositions : > > > On Thu, Sep 15, 2005 at 10:58:08PM +0200, Frédéric Bothamy wrote : > > Branden Robinson a déjà > href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/0

Re: [RFR] po-debconf://gwhois/fr.po [MAJ] 1t1f5u

2005-09-16 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Christophe <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-16 13:40] : > J'ai eu du mal avec l'expression 'network block lists' > Voici une première tentative Voici une relecture (mais je suis certain que Christian en fera une plus précise). Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-fren

Statistiques de traduction du site web Debian

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, Il y a apparemment un problème de mise à jour du CVS Debian lors de la construction du site web, c'est pour cela que la page http://www.debian.org/devel/website/stats/fr.html n'est plus à jour. En attendant, voici l'état actuel de la traduction des fichiers wml pour la traduction françai

Re: [RFR] po-debconf://synce-serial/fr.po [MAJ] 1f1u

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 18:36] : > Une petite relecture Une toute petite correction : #. Type: string #. Description #: ../synce-serial.templates:35 msgid "" "Specify the IP-Address of your Domain Name System (DNS) server. If you do " "not have a DNS server let

Re: [RFR] po-debconf://zope-common/fr.po [MAJ] 17t0f7u

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 18:38] : > Le Mercredi 14 Septembre 2005 21:22, Michel Grentzinger a écrit : > > Je fais ça, mais pas avant 2-3 jours. > > C'est fait. > 7 nouveaux templates ajoutés et j'ai recorrigé le reste. Quelques petites corrections : --- zope-common.fr

[LCFC] wml://News/weekly/2005/37/index.wml

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-15 22:58] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la DWN 2005/37 (disponible dans les CVS Alioth et > Debian) traduite par Mohammed et moi-même. Dernière chance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des suj

Re: [RFR] ddp://manuals.sgml/faq/fr/*.sgml

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-16 14:45] : > Bonjour, > > J'ai terminé la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux, elle est > disponible pour relecture à l'adresse > http://perso.wanadoo.fr/eric-m/faq/ > > > Il y a actuellement de nombreuses modifications apportées à ce document pour

[LCFC] wml://doc/books.wml

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-15 11:00] : > Bonjour, > > Voici une nouvelle entrée pour un livre sur Debian en persan. Il y a > également quelques petites corrections (cohérence dans les   > principalement). Dernière chanc

Re: [RFR](2) po-debconf://gwhois/fr.po [MAJ] 1t1f5u

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Christophe <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 20:20] : > Ca me parait un peu court pour un LCFC donc je remet un RFR avec les > remarques de Christian et Fred > > Cordialement > Jean-Christophe > > PS : je ne sais plus où je dois mettre le nom du traducteur avant moi > dans l'entête Le mieu

Re: [rfr] wml://www.debian.org/users/org/ljimm.wml

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 20:23] : > -- Relecture : Index: ljimm.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/users/org/ljimm.wml,v retrieving revision 1.1 diff -u -u -r1.1 ljimm.wml --- ljimm.wml 17 Sep

Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2005-09-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Bernard Adrian <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 20:38] : > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > > Merci d'avance pour les relectures. > > Une relecture : > > --- index.wml 2005-09-17 20:11:27.0 +0200 > +++ index.relu.wml20

[DONE] wml://doc/books.wml

2005-09-18 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 20:18] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

[DONE] wml://News/weekly/2005/37/index.wml

2005-09-18 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 20:08] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

[RFR] webwml://doc/{index,user-manuals}.wml

2005-09-18 Par sujet Frédéric Bothamy
- @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="La documentation" -#use wml::debian::translation-check translation="1.59" maintainer="Frédéric Bothamy" +#use wml::debian::translation-check translation="1.60" maintainer="Frédéric Bothamy"

Re: [RFR] po-debconf://gallery2/fr.po [MAJ] 12u

2005-09-18 Par sujet Frédéric Bothamy
* steve <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 18:33] : > Le Samedi, 17 Septembre 2005 13.56, Christian Perrier a écrit : > > Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): > > > Le Samedi, 17 Septembre 2005 09.07, steve a écrit : > > > > bon j'ittéfie le bon cette fois-ci... > > > > > > une relecture. soyez attentif

Re: [LCFC] po-debconf://dhcp3/fr.po

2005-09-19 Par sujet Frédéric Bothamy
* Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-19 21:09] : > modif prise en compte Une petite correction : #. Type: note #. Description #: ../dhcp3-server.templates:31 msgid "" "From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server " "directive has changed. If you are network

Re: [RFR] webwml://doc/{index,user-manuals}.wml

2005-09-19 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-19 22:03] : > Le dimanche 18 septembre 2005 à 23:40 +0200, Frédéric Bothamy a écrit : > > Si vous voulez commencer à développer des paquets pour Debian, nous > > vous recommandons de parcourir le guide > > du nouveau resp

Re: [BTS] po-debconf://anon-proxy/fr.po #329217

2005-09-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-20 17:25] : > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « Le paquet anon-proxy utilise po-debconf et sa traduction est > « devenue incomplète. > « > « Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > « qu'

Re: [LCFC] po-debconf://gwhois/fr.po [MAJ] 1t1f5u

2005-09-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Christophe <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-20 21:06] : > Bon n'ayant pas de nouvelles je me lance pour le LCFC > > à votre bon coeur :-) 2 corrections : #. Type: note #. Description #: ../templates.master:16 msgid "" "You are upgrading from an older gwhois version which has included net

Re: [TAF] po://gcombust/fr.po [MAJ] 125f53u

2005-09-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-17 17:02] : > Le paquet Debian natif gcombust utilise po-debconf et sa traduction est > devenue incomplète. Thomas, c'est po ou po-debconf ? Ensuite, ce paquet ne semble plus maintenu activement : pas de mise à jour depuis 2003 alors que le responsabl

[LCFC] webwml://doc/{index,user-manuals}.wml

2005-09-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-18 23:40] : > Bonjour, > > Voici 2 mises à jour pour des fichiers du répertoire doc/. Dernière chance pour les relectures. Je ne renvoie pas les fichiers, ils sont quasi-identiques à ceux de la RRF. Fred -- Signification des mar

Re: [RFR] webwml://News/2005/20050920.wml

2005-09-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-20 22:44] : > On Tue, Sep 20, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > > Je prends ! > > Merci de débusquer les inévitables erreurs ;) 2 erreurs non signalées dans les autres relectures : --- 20050920.wml.~1.2.~ Tue Sep 20 22:57:43 2005 +++

[RFR] wml://News/weekly/2005/38/index.wml

2005-09-22 Par sujet Frédéric Bothamy
Women, Démarrage, Scripts, Bogues, Secrétariat, Licence, Sécurité" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy" Nous avons le plaisir de vous présenter la 38e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communa

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/38/index.wml

2005-09-22 Par sujet Frédéric Bothamy
* Bernard Adrian <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-22 13:08] : > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > > Merci d'avance pour les relectures. > > --- index.wml 2005-09-22 12:49:17.0 +0200 > +++ index.relu.wml2005-09-22 13:06:16.00

[DONE] webwml://doc/{index,user-manuals}.wml

2005-09-22 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-20 21:30] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

Re: [RFR] po://apt/fr.po

2005-09-22 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-22 23:39] : > En fait, en partant de l'archive de Michael Vogt, on arrivait à > 14f14u, en regénérant le fichier POT. > > Il faudrait que quelqu'un regarde comment est coimpilé apt car il y a > un truc qui ne va pas dans ce paquet > > Cela dit,

[LCFC] wml://News/weekly/2005/38/index.wml

2005-09-24 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-22 10:42] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la DWN 2005/38 (disponible dans les CVS Alioth et > Debian) traduite par Mohammed et moi-même. > > Quelques remarques : > > - dans le § sur de démarrage, Mohammed m&

Re: [LCFC] po-debconf://gallery2/fr.po [MAJ] 12u

2005-09-24 Par sujet Frédéric Bothamy
* steve <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-24 16:49] : Il ne manquerait pas le fichier par hasard ? :-) Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/fren

Re: [LCFC] po-debconf://gallery2/fr.po [MAJ] 12u

2005-09-24 Par sujet Frédéric Bothamy
* steve <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-24 19:15] : > Le Samedi, 24 Septembre 2005 18.58, Frédéric Bothamy a écrit : > > * steve <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-24 16:49] : > > > > Il ne manquerait pas le fichier par hasard ? :-) > > Toutes mes confuses... qu

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2005/38/index.wml

2005-09-24 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-24 13:10] : > Le 24.09.2005 13:13:38, Frédéric Bothamy a écrit : > > > Remarque assez générale : > Ne pourrait-on pas utiliser « fichier des modifications », « journal > des modifications », « liste des modif

[DONE] wml://News/weekly/2005/38/index.wml

2005-09-25 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-24 13:13] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

Re: Patch pour translator.db.pl

2005-09-27 Par sujet Frédéric Bothamy
* Charles Plessy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-27 23:12] : > On Sun, Sep 25, 2005 at 05:49:52PM +0200, Thomas Huriaux wrote : > > De mini remarques (je ferai une relecture complète plus tard) : > > - tu as déjà une mise à jour à faire :) Comme ce fichier est assez souvent > > modifié, le mieux est

Re: [RFR] webwml://events/2005/1115-lwe.wml

2005-09-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-28 10:18] : > Merci d'avance aux relecteurs. J'ai en particulier du mal avec le début > du premier paragraphe. -Cette exposition vise essentiellement les hommes d'affaires. Mise +Cette exposition vise essentiellement les hommes d'affaires. Mi

Re: [taf] wml://www.debian.org/devel/join/{index,newmaint,nm-checklist}.wml [ MAJ ]

2005-09-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-28 23:02] : > Bonjour, > > il y a des mises à jours à faire, par contre je veux bien m'en charger > si les responsables actuels des traductions n'ont pas le temps de faire > leurs mises à jour, car je traduis déjà tout le reste du répertoire. Ce

Re: [LCFC] ddp://manuals.sgml/faq/fr/*.sgml

2005-09-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-28 07:09] : > Le 20/09/05, Frédéric Bothamy a écrit: > > Voici ma relecture en un seul fichier diff compressé. J'ai également mis > > un fichier Makefile copié de celui d'une autre langue pour faciliter la > > construction (i

[RFR] wml://News/weekly/2005/39/index.wml

2005-09-29 Par sujet Frédéric Bothamy
tp://www.debian.org/international/french/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-09-27" SUMMARY="Démarrage, Bibliothèques, libc5, Empaquetage, OpenSolaris, NTP" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/39/index.wml

2005-09-29 Par sujet Frédéric Bothamy
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-29 12:41] : > On Thu, Sep 29, 2005, Frédéric Bothamy wrote: > > Voici la traduction de la DWN 2005/39 (disponible dans les CVS Alioth et > > Debian) traduite par moi-même uniquement (pas encore eu de relecture). >

Re: [BTS] man://debianutils/{installkernel.8,mkboot.8,mktemp.1,readlink.1,run-parts.8,savelog.8,sensible-editor.1,tempfile.1,which.1} #321768

2005-09-29 Par sujet Frédéric Bothamy
* Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]> [2005-08-07 16:22] : > Bonjour, > > Merci à Philippe Batailler et Sylvain Pellier pour leures relectures. Bonjour, Il semble y avoir un problème avec le correctif envoyé dans le BTS, il contient ceci : +# type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{822,823,824}.wml

2005-09-29 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-29 17:47] : > Bonjour, > > Voici les traductions des annonces 822 (gtkdiskfree), 823 (util-linux) > et 824 (clamav). > > Merci pour vos relectures. Relecture pour la DSA 822 : Eric Romang a découvert que gtkdiskfree, un programme GNOME qui affiche

[LCFC] wml://News/weekly/2005/39/index.wml

2005-10-01 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-29 11:55] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la DWN 2005/39 (disponible dans les CVS Alioth et > Debian) traduite par moi-même uniquement (pas encore eu de relecture). > > Je me suis demandé s'il fallait traduire

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2005/39/index.wml

2005-10-02 Par sujet Frédéric Bothamy
* Julien Cristau <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-02 11:44] : > On Sun, Oct 2, 2005 at 10:00:29 +0200, Bernard Adrian wrote: > > > Selon Google : venue clause = clause de rendez-vous. > > > > et choice of venue clause = choix de clause de rendez-vous. Si j'ai > > bien compris ça signifie convenir d'

[DONE] wml://News/weekly/2005/39/index.wml

2005-10-02 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-01 22:51] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common/fr.po

2005-10-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-30 18:29] : > > Merci d'avance pour vos relectures. > > Je joins le diff et le fr.po (ce dernier a beaucoup été relu, cela > dit). Relecture sur le diff uniquement : @@ -709,20 +711,23 @@ "selected for ${pkg} will not work, because it requires

Re: [RFR] po-debconf://desktop-profiles/fr.po 1t1f3u

2005-10-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Bernard Adrian <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-02 15:40] : > "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > > Voici donc une mise à jour po-debconf pour desktop-profiles > > Merci d'avance de vos relectures. > > Quelques propositions : [...] > @@ -84,7 +84,7 @@ > "'include *\\$(EN

Re: [RFR] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-04 16:17] : > Avec le fichier c'est mieux merci thomas. Au niveau de la taille, c'est probablement "4,4 Mo", non ? Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du p

Re: [BTS] po-debconf://dbconfig-common/fr.po #331616

2005-10-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-04 18:14] : > Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: > > [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues > C'est un message purement technique pour les robots de tenue de > statistiques : le

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-809.wml [maj]

2005-10-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-04 18:22] : > Bonjour, > > Voici une mise à jour de l'annonce 809 touchant squid. Je ne sais pas > comment traduire « assertion » dans « that trigger an assertion in > squid » (je ne vois pas à quoi pourrait correspondre affirmation ..). Je crois que

Re: [RFR] webwml://international/Swedish/{index,bidragslamnare,relaterade}.wml

2005-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 09:57] : > En espérant que ces traductions ne poseront pas problème (elles sont > déjà faites en allemand et elles comportent des notes aux traducteurs). > > Merci d'avance aux relecteurs. Relecture : Index: international/Swedish/index.w

Re: [RFR] webwml://international/Swedish/{index,bidragslamnare,relaterade}.wml

2005-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 10:57] : > * Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 09:57] : > > En espérant que ces traductions ne poseront pas problème (elles sont > > déjà faites en allemand et elles comportent des notes aux t

Re: [RFR] webwml://international/Swedish/sandlistor.wml

2005-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 10:25] : Relecture : Si vous avez besoin d'aide à un niveau professionnel, il y a de nombreux conseillers en Suède et en -Finland. +Finlande. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debi

Re: [TAF] po://aptitude/fr.po 4f2u

2005-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 19:13] : > Je trouve ça dnas le svn : > /README.SVN-IS-NOT-AN-ACTIVE-BRANCH > > Et le ChangeLog dit : > > 2005-10-05 Daniel Burrows <[EMAIL PROTECTED]> > >* README.SVN-IS-NOT-AN-ACTIVE-BRANCH: > > Put a big fat warning that th

Re: [LCFC] po-debconf://kbedic/fr.po 4u

2005-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 19:36] : > Merci pour vos relectures. Voici le nouveau fichier. > > J'ai pas réussi à appliquer le patch de Christian après avoir appliqué > celui de Jean-Luc. Il faut bien faire patch -p1 < mon_patch.diff ? > > J'ai fait la modif qui ne marcha

[RFR] wml://News/weekly/2005/40/index.wml

2005-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
publication, WNPP, Réseau, teTeX, Réunions, IA64, Planet, S/390, /dev" #use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy" Nous avons le plaisir de vous présenter la 40e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communa

Re: [BTS] po-debconf://dbconfig-common/fr.po #331616

2005-10-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 03:29] : > * Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-04 18:14] : > > Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: > > > > [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bo

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-845.wml

2005-10-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-06 13:20] : > Bonjour, > > Voici la traduction de l'annonce 845 touchant mason. > > Merci d'avance pour vos relectures. > > > -- > Simon Paillard > #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon > Paillard" > Erreur de pr

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-843.wml

2005-10-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-05 08:42] : > Bonjour, > > Voici la traduction de l'annonce 843 touchant arc. J'ai corrigé ce problème dans le CVS : > #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon > Paillard" > Fichier temporaire non sécurisé > > Deux vu

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/40/index.wml

2005-10-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-06 17:39] : > Le 06.10.2005 03:27:05, Frédéric Bothamy a écrit : > > Bonjour, > > > >Voici la traduction de la DWN 2005/40 (disponible dans les CVS Alioth > >et > >Debian) traduite par Mohammed et moi

Re: [RFR] webwml://security/{nonvulns-sarge.src,nonvulns-woody.src,2005/dsa-778.wml,2005/dsa-833.wml}

2005-10-07 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-07 14:00] : > Bonjour, > > Voici le diff pour les pages mises à jour dans /security. > > Dans dsa-778, un des paragraphes mis à jour me pose problème : > > > href="http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CAN-2005-2556";>CAN-2005-2556 > >

[LCFC] wml://News/weekly/2005/40/index.wml

2005-10-08 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-06 03:27] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la DWN 2005/40 (disponible dans les CVS Alioth et > Debian) traduite par Mohammed et moi-même. > > Certaines traductions des descriptions de paquet me semblent à vérifie

Re: [done] ddp://manuals.sgml/faq/fr/*.sgml

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-08 19:44] : > Bonsoir, > > Voila la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux est terminée, enfin > jusqu'à la prochaine mise à jour :-) Même si elle est finie, vous > pouvez toujours la relire et envoyer vos commentaires sur la liste. Euh, elle n'est pas tout à f

Re: [done] ddp://manuals.sgml/faq/fr/*.sgml

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 12:46] : > * Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-08 19:44] : > > Bonsoir, > > > > Voila la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux est terminée, enfin > > jusqu'à la prochaine mise à jour :-) Même si

Re: Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly 2004/07/index.wml 20 ...

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 14:49] : > Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> (09/10/2005): > > CVSROOT:/cvs/webwml > > Module name:webwml > > Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58 > > > > Modified files: > > french/News/weekly/2004/07: index.wml > > f

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{846,847,848,849,850,851,852,853}.wml

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 17:27] : > Bonjour, > > Voici les dernières annonces de sécurité traduites à relire. > > Merci d'avance. Correction pour les DSA 848, 850 et 851 (RAS pour les autres) : Index: dsa-848.wml ==

[DONE] wml://News/weekly/2005/40/index.wml

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-08 12:36] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

Re: [RFR] po-debconf://dpkg-www/fr.po [MAJ] 2f2u

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-09 21:11] : > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « Le paquet dpkg-www utilise po-debconf et sa traduction est > « devenue incomplète. > > Voici une mise à jour. > Merci d'avance aux relecteurs. Une proposition : [...] > #. Type

Re: [RFR] po://oregano/fr.po

2005-10-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Franck Bassi <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-10 11:30] : > Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > > > Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit : > > > >> Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > >> > >>> Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié > >>> est fr.po > >>> > >>> le fichier

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{855,856,857}.wml

2005-10-10 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-10 13:51] : > Bonjour, > > Voici les annonces de sécurité 855, 856 et 857 à relire. Une correction pour la DSA 855 : diff -u -r1.1 dsa-855.wml --- dsa-855.wml 10 Oct 2005 12:01:58 - 1.1 +++ dsa-855.wml 10 Oct 2005 12:15:33 - @@ -2,7 +2,7

Re: [LCFC] po://adduser/fr.po

2005-10-10 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-10 18:04] : > Cette traduction est consideree comme relue et va etre tres > prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à > sa mise au point. Quelques petites questions sur ce fichier : #: ../adduser:541 msgid "Is the inf

Re: [itt] po://adduser/fr.po [MAJ] 7f8u

2005-10-11 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Marc Chaton <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-11 15:35] : > * Thomas Huriaux [Tue, 11/10/2005 at 15:28 +0200] > > Christian est en train de s'en occuper, c'est pour cela que j'ai répondu > > à son LCFC2 en remettant dans le sujet [taf] et [MAJ]. > > Au temps pour moi ! > désolé J'avoue égalemen

Re: [RFR] po-debconf://php-clamavlib/fr.po 3u

2005-10-12 Par sujet Frédéric Bothamy
* Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-12 18:12] : > L'affichage avec podebconf-display-po n'est pas correct pour la deuxième > phrase (PHP5), il manque une phrase, mais je pense que c'est du au fait > que ce fichier sert aux templates du paquet php4 et celui pour php5. > > Merci pour v

[RFR] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
header PUBDATE="2005-10-11" SUMMARY="Sécurité, Wiki, Mozilla, FAQ, Chroot, Correctifs, Hotplug, ARM, Licence, Noyau" #use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Frédéric Bothamy" Nous avons le plaisir de vous présenter la 41e DWN

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-13 11:57] : > Le 13.10.2005 13:34:48, Frédéric Bothamy a écrit : > >Bonjour, > > > >Voici la traduction de la DWN 2005/41 (disponible dans les CVS Alioth > >et > >Debian) traduite par Mohammed et moi-mê

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{864,865}.wml

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-13 13:46] : > Bonjour, > > Voici les annonces 864 touchant ruby1.8 et 865 touchant hylafax. Pour la DSA 865 : > #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon > Paillard" > Fichiers temporaires non sécurisés > > Javier Fern

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christophe Lincoln <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-13 15:04] : [...] 20c20 < href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">alerte a récemment entraîné la href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">alerte aie récemment entraîné la Gérer les pourriels de Wiki. Carlos Parra Camargo a Gérer les pourriels du Wiki.

Re: [RFR] po-debconf://scsiadd/fr.po

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Marc Chaton <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-13 21:32] : > > -- > Jean-Marc Chaton [...] > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "Do you want /usr/sbin/scsiadd to be installed SUID root?" > msgstr "Voulez-vous installer /usr/sbin/scsiadd en mode « SUID root » ?" Ici,

Re: Pages web orphelines a mettre a jour

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Script watching translation state <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-13 22:13] : > Bonjour, > > Ce message automatique recense les traductions orphelines. > > Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la > liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org > > Unknown

Re: [RFR] po://backup-manager/fr.po

2005-10-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Alexis Sukrieh <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-14 00:36] : > Find here an updated version of the fr.po file of backup-manager 0.5.9a. > I'm packaging it for Debian and am waiting for this translation for > being updated. Alexis, Est-ce que la précédente relecture de Cyril envoyée par Thomas dans l

Re: [RFR] po://backup-manager/fr.po

2005-10-14 Par sujet Frédéric Bothamy
* Alexis Sukrieh <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-14 10:59] : > Le vendredi 14 octobre 2005 à 02:42 +0200, Frédéric Bothamy a écrit : > > Alexis, > > > > Est-ce que la précédente relecture de Cyril envoyée par Thomas dans le > > BTS (le bogue #327635 pour rappel

Re: [RFR] po-debconf://php-clamavlib/fr.po

2005-10-15 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-15 08:20] : > Quoting [EMAIL PROTECTED] ([EMAIL PROTECTED]): > > Salut, > > > > Je ne suis pas tres sûr de la traduction de "PHP5 ini file", je pense que > > c'est > > "PHP5.ini" ou alors il y a une faute et c'est par "le fichier > > d'initialisa

Re: question...

2005-10-15 Par sujet Frédéric Bothamy
* Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-15 16:15] : > Bonjour, > > Est-ce que l'un de vous peux m'expliquer ce qu'est, dans le mode Debian, un > « uploader » ? Et comment ça se traduit en français ? À mon avis, cela peut avoir 2 sens (chez Debian) : - soit la personne qui envoie un paqu

[LCFC] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-16 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-13 13:34] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la DWN 2005/41 (disponible dans les CVS Alioth et > Debian) traduite par Mohammed et moi-même. Dernière chance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des suj

[DONE] wml://News/weekly/2005/41/index.wml

2005-10-16 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-16 11:28] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

Re: Traduction des descriptions de paquets Debian

2005-10-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-17 15:16] : > Quoting [EMAIL PROTECTED]: > > >oups, avec un sujet, c'est mieux ! > > Et avec le bon sujet, c'est encore mieux... Désolé pour le bruit ! > > >>Bonjour, > >> > >>Est-ce que quelqu'un sait ce qu'il se passe avec le projet de traductio

Re: [RFR2] po://pdo.fr.po

2005-10-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-17 21:46] : > Bonsoir > > Ci-joint une traduction pour la page du site de Debian qui décrit les > > paquets. > Nouvelle relecture suite aux remarques de Jean-luc et Aurélien... Relecture. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l1

Re: [rfr] wml://www.debian.org/users/edu/leuven.wml

2005-10-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-17 22:16] : > -- [...] Une proposition : > > Nous faisons cela avec Debian depuis 1997. Les raisons qui nous ont fait > choisir Debian plutôt qu'une autre distribution Linux sont évidentes : la > facilité de l'administration des paquets, les m

[RFR] webwml://po/{distrib,organization,others}.fr.po

2005-10-19 Par sujet Frédéric Bothamy
tion 0.1\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-19 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-19 17:23+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" [...] -#: ../../englis

[RFR] wml://News/weekly/2005/42/index.wml

2005-10-20 Par sujet Frédéric Bothamy
, Licence, binutils, Wiki, Pare-feu" #use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy" Nous avons le plaisir de vous présenter la 42e DWN de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Flavio Villanustr

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/42/index.wml

2005-10-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-20 15:31] : > > > >Recherche d'identifiant de message. Andrew > >Suffield a >href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/10/msg00043.html";>\ > >annoncé une page web qui fournit une fonctionnalité de recherche > >spéciale > >sur les h

Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po

2005-10-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-21 06:57] : > Voici une traduction de l'installateur à relire. Merci d'avance aux > relecteurs. > > > Je ne joins que le diff (le fichier a 1383 chaînes!). Christian, ton diff est inversé... Sinon RAS pour les modifications. Fred -- Signific

[LCFC] webwml://po/{distrib,organization,others}.fr.po

2005-10-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-19 17:39] : > Bonjour, > > Voici une mise à jour pour 3 fichiers du répertoire french/po/. Dernière chance pour les relectures (pas de changement dans les fichiers par rapport au RFR). Fred -- Signification des marques des sujets

Re: [DONE] ddp://manuals.sgml/faq/fr/software.sgml

2005-10-22 Par sujet Frédéric Bothamy
* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-22 13:19] : > Bonjour [...] > Frédéric tu peux commiter le fichier attaché. C'est commité. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://

[LCFC] wml://News/weekly/2005/42/index.wml

2005-10-23 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-20 14:34] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la DWN 2005/42 (disponible dans les CVS Alioth et > Debian) traduite par Mohammed et moi-même. > > Les descriptions des paquets gfont, libfloat et pc532down m'ont laissé

[DONE] wml://News/weekly/2005/42/index.wml

2005-10-23 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-23 11:41] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{866,867,868,869}.wml

2005-10-23 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-23 12:43] : > Bonjour et bon dimanche, > > Voici les dernières annonces de sécurité traduites. > 866 et 868 sont presque identiques et concernent Mozilla. Ces 2 DSA contiennent la même erreur : Index: dsa-866.wml =

Re: [RFR] po://project-history/fr.po [MAJ] 5f

2005-10-25 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-25 01:04] : > Bonjour, > > Une petite mise à jour du po de projet-history, qui ne touchait que des > typos dans la VO. J'en ai profité pour corriger une typo dans la version > française. > > Je joins le diff et le fichier complet pour les motivés. Co

[RFR] ddp://manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.fr.sgml

2005-10-25 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, Je viens de mettre à jour la traduction de la référence du développeur Debian. Le fichier diff compressé est joint à ce message et vous pouvez trouver la dernière version à cette adresse : http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.fr.sgml?cvsroot=de

Re: [ITT] po://adduser/fr.po [MAJ] 7f8u

2005-10-26 Par sujet Frédéric Bothamy
* Aurelien Ricard <"aurelienricard[DELETE_THIS]"@free.fr> [2005-10-26 11:52] : > Salut! > > 2 phrases me posent probleme dans cette traduction, dans la première il > y a, à mon avis une faute: > > "can't close mount pipe: %s\n" > > la formulation: "can't close *mounted* pipe: %s\n" ne serait-el

[DONE] webwml://po/{distrib,organization,others}.fr.po

2005-10-26 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-21 11:45] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/

[RFR] wml://News/weekly/2005/43/index.wml

2005-10-27 Par sujet Frédéric Bothamy
-25" SUMMARY="Publication, Installateur, Démarrage, Empaquetage, teTeX, uClibc, cURL, PEAR, Archive" #use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy" Nous avons le plaisir de vous présenter la 43e DWN de l'année, la lettre d

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-{872,873,874,875}.wml

2005-10-27 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-10-27 12:29] : > Bonjour, > > Voici les traductions des 4 dernières annonces de sécurité. [...] DSA 873 : [...] > Une vulnérabilité a été découverte dans des versions de Net-SNMP qui > pouvait > permettre une attaque par déni de service à l'encontre d

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >