El 2024-08-04 a las 21:22 +0200, Holger Wansing escribió:
> Hi,
>
> Camaleón wrote (Sun, 4 Aug 2024 17:31:22 +0200):
> >
> > So, finally... what do I have to do (should I can do anything on my
> > side) for «multispeech» po-debconf file (Spanish ES) shows its curr
El 2024-07-27 a las 11:51 +0200, Holger Wansing escribió:
> Hi again,
>
> Am 27. Juli 2024 09:43:07 MESZ schrieb "Camaleón" :
> >El 2024-07-26 a las 23:51 +0200, Holger Wansing escribió:
> >> Long story short:
> >> the repeating complaining about "
about, this must
reflect a grey table row color and:
---
multispeech 0% (0t;0f;16u) bts
Also, there seems to be many PO files already uploaded/translated into
unstable but no BTS report there. Maybe this is handled by means of
Salsa?
Sorry, but I'm afraid I am lost again O:-)
Cheers,
--
Camaleón
c was kwartz-client for Spanish:
> the bugreport #1065631 filed by Camaleón was processed correctly and closed,
> but was re-opened by Camaleón, because his assumption was, that something
> went wrong with integration of his file; but in fact everything is correct
> so far, but there were
El 2024-07-05 a las 20:05 +0200, Holger Wansing escribió:
Hello Christoph and Holger,
> Hi,
>
> Am 5. Juli 2024 18:18:53 MESZ schrieb "Camaleón" :
> >El 2024-07-01 a las 16:51 +, Debian Bug Tracking System escribió:
> >
> >Control: reopen -1
> >
://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/s/slm/debian/po/slm_0.10-2_es.po.gz
Or maybe is just that I'm overlookong something... again (?).
Thank you! :-)
Cheers,
--
Camaleón
El 2024-06-30 a las 23:27 +0200, Holger Wansing escribió:
> Control: reopen -1
>
>
> Hi,
>
> Camaleón wrote (Sun, 30 Jun 2024 19:52:48 +0200):
> >
> > IIRC, I also noticed the typo and submitted the corrected PO file...
> > way days ago:
>
El 2024-06-30 a las 22:53 +0200, Holger Wansing escribió:
> Hi,
>
> Am 30. Juni 2024 17:36:32 MESZ schrieb "Camaleón" :
> >El 2024-06-30 a las 11:33 +0200, Holger Wansing escribió:
> >Well, I'm a bit «tired» (read it «softly, in the right meaning) of
> >
El 2024-06-30 a las 18:45 +0200, Christoph Brinkhaus escribió:
> Hello Camaleón,
>
> I have contributed a litte bit to the translations to german and have
> worked on bacula and on slm. As a newcommer I have feared that I might
> have messed up something which exceeds the l10-g
El 2024-06-30 a las 11:33 +0200, Holger Wansing escribió:
> Hi Camaleón,
>
> Camaleón wrote (Fri, 28 Jun 2024 15:54:13 +0200):
> > There is something definilety broken in the stats page, also for Spanish
> > (ES) language:
> >
> > BAD / NOT SYNCED
> > ht
or translators not
getting accurate information on their job and, at least to me, these
kind of «madness things» makes me doing lots of duplicated work and tons
of errors.
If it were not because I DO (REALLY REALLY... I mean, «really») LOVE
Debian's way of life, and all what it represents (software, people and
philosophy) I would have quitted from helping with translations time
ago >:-P
Cheers,
--
Camaleón
El 2023-05-13 a las 16:31 +0200, Camaleón escribió:
> El 2023-05-13 a las 16:19 +0200, Laura Arjona Reina escribió:
>
> Hello Laura,
>
> > El 13 de mayo de 2023 10:06:13 CEST, "Camaleón"
> > escribió:
> > >El 2023-05-12 a las 17:42 +0200, Camaleón
El 2023-05-13 a las 16:19 +0200, Laura Arjona Reina escribió:
Hello Laura,
> El 13 de mayo de 2023 10:06:13 CEST, "Camaleón" escribió:
> >El 2023-05-12 a las 17:42 +0200, Camaleón escribió:
> >
> >> Maybe this has some sort of link to the recent issue
> Hello Camaleón,
Hi,
> On Sat, May 13, 2023 at 10:06:13AM +0200, Camaleón wrote:
>> El 2023-05-12 a las 17:42 +0200, Camaleón escribió:
>> ¹https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1035960
>> ²https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es
>>
El 2023-05-12 a las 17:42 +0200, Camaleón escribió:
> Maybe this has some sort of link to the recent issue¹ with PO debconf
> stats page...
>
> The Spanish site² also reports two unmanaged packages while they are fully
> translated and bugs reported with their t
-android-m2repository-installer (2)
Not sure what's happening here, maybe someone can also take a look into
this? Thanks a bunch.
¹https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1035960
²https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es
Greetings,
--
Camaleón
0n/scripts/fix-files.sh
⁵https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-3#Collective_languages
⁶https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/commit/2bb96f31eabe559e1b68313efcbaaa7af3be19d4
Kind regards,
--
Camaleón
On 2022/11/18 03:35, victory wrote:
Hi victory,
>> On 2022/11/18 0:28, Camaleón wrote:
>>I'm not sure if the same goes for «tryton-server» and «mailman3»
>>Spanish PO file, both should already have landed into unstable yet
>>stats still not being pro
Hi again...
> Am 14. Juni 2022 12:58:42 MESZ schrieb vofka :
>> On Tue, 14 Jun 2022 09:52:42 +0200
>> Camaleón wrote:
>>
>>> Hello,
>>>
>>> Package «google-android-installers¹» is shown as unstranslated in
>>> Spanish but it was recen
In-reply-to=
Hello,
> Am 14. Juni 2022 12:58:42 MESZ schrieb vofka :
>> On Tue, 14 Jun 2022 09:52:42 +0200
>> Camaleón wrote:
>>
>>> Hello,
>>>
>>> Package «google-android-installers¹» is shown as unstranslated in
>>> Spanish bu
=987344
Cheers,
--
Camaleón
El 2020-05-15 a las 13:43 +0300, Andrei POPESCU escribió:
> On Vi, 15 mai 20, 09:28:32, Camaleón wrote:
> >
> > The fact is that your answer makes me think I'm missing the point that
> > these PO files are indeed the Installation Guide manual itself. Is that
> >
El 2020-05-14 a las 22:23 +0200, Javier Fernandez-Sanguino escribió:
> On Thu, 14 May 2020 at 20:36, Camaleón wrote:
>
> >
> > I'm considering updating the «jewel in the crown» of Debian, which is of
> > course the Installation Guide, a must for new user
El 2020-05-14 a las 21:05 +0200, Holger Wansing escribió:
> Hi,
>
> Camaleón wrote:
> > Hello,
> >
> > (Cc'ing me is okay)
> >
> > I'm considering updating the «jewel in the crown» of Debian, which is of
> > course the Installat
to get the job done
would be appreciated.
¹
<https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/tree/master/po/es>
² https://d-i.debian.org/manual/es.amd64/index.html
Cheers,
--
Camaleón
i, 08 mai 20, 16:14:57, Camaleón wrote:
(...)
> > IIRC, Debian robot was being used in first stage (ITT, RFR, and so
> > on...) but now it seems there are two ways for managing the files
> > updates:
> >
> > - Salsa
> > - Weblate
> >
> > Bot
files or now everybody
can edit the PO files without needing to tell other translators they are
working on it?
2. How can a I update a PO file with no account?
¹ https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/tree/master/po/es
Cheers,
--
Camaleón
El 2015-10-11 a las 07:17 +0200, Christian PERRIER escribió:
> Quoting Camaleón (noela...@gmail.com):
> > Package: debian-i18n
> > Severity: minor
> > Tags: l10n
> >
> > Hello,
> >
> > As reported at "debian-l10n-english" mailing lis
tes.pot: GNU gettext message catalogue, ASCII
text
***
¹https://lists.debian.org/msgid-search/pan.2015.10.06.16.25...@gmail.com
²https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pot
Cheers,
--
Camaleón
tps://l10n.gnome.org/teams/
http://l10n.kde.org/teams-list.php
https://wiki.xfce.org/translations/language_maintainers
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian
> msgstr ""
Is the attached template OK?
I think the domain name should be fixed, otherwise this bug has to be
reopened:
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=725416
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a
On Sat, 30 Nov 2013 08:15:08 +0100, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Camaleón (noelamac+gm...@gmail.com):
>
>> The "sudo" usage is new to me... I mean, this is the first time I see
>> it in a string for a command. Is this okay? I think we -at Debian- do
>
se remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
> "install guest package(s) for the first time."
> msgstr ""
The "sudo" usage is new to me... I mean, this is the first time I see it
in a string for a command. Is this okay? I think we -a
tdifferences source packages database is currently still present "
> "on disk. You can save a lot of space by removing it now, but if you ever "
^^
Sorry, didn't really notice until I started the translation ;-(
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIB
On Sun, 06 Oct 2013 17:28:50 +0200, Christian Perrier wrote:
(...)
> "If you do not choose this option, apt-list-differences
^
Shouldn't that read "apt-listdifferences"?
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, em
Package: wims-moodle
Version: 4.0-8
Severity: normal
Hello,
I'm a member of the Spanish translation team and have noticed the
current POT template points to a couple of URL addresses that do not
exist, such as:
https://wims.mycollege.uk/wims/
https://wims.mycollege.uk
I think these ones shoul
On Sat, 13 Jul 2013 15:14:51 +, Camaleón wrote:
> On Fri, 05 Jul 2013 08:55:27 +0300, Andrei POPESCU wrote:
(...)
>> Spell checking doesn't work for me, but I didn't take the time to
>> investigate if it is a configuration problem or a bug.
>
> Spell-ch
_bug.cgi?id=312384
P.S. Say "hello" to people at Debian English mailing list, I had to
temporaly leave the list because of an outstanding work-load I had to
achieve in real life :-)
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/pan.2013.07.13.15.14...@gmail.com
at's my feeling, I can guess what new
translators will think when they look around :-)
All in all, I'm still looking for a good PO editor that facilitates my
translation job.
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a sub
On Tue, 02 Jul 2013 19:43:40 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hello Camaleón,
> On Tue, Jul 02, 2013 at 05:02:33PM +, Camaleón wrote:
>> Any advice on this? Someone here is using this tool? Any other
>> recommended application?
>>
>> I'm mainly looking
x27;m mainly looking for these set of features:
a) Offline tool
b) Little to none dependencies (almost self-contained
program)
c) No need for advanced options, just spell-check and formatting/tag
validation.
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
On Fri, 22 Jun 2012 20:07:02 +0200, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Camaleón (noelamac+gm...@gmail.com):
(...)
>> > Integrated (and fixed, while at it...as it lead to 2 fuzzies).
>>
>> Where are those fuzzies coming from? I left no pending nor fuzzies
>> s
those fuzzies coming from? I left no pending nor fuzzies
strings :-?
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/js28h6$5le$1...@dough.gmane.org
happen).
>
> There is obviously no deadline. Just hurry up.
>
> If you have read so far, please find the POT file in attachment.
(...)
Okay, I will update the Spanish PO file again using this new template.
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...
On Fri, 09 Mar 2012 08:01:20 +0100, Christian PERRIER wrote:
(...)
> The package is currently translated to: cs da de fr nl pl pt ru sv
(...)
And also "es" :-)
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=663115
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCRIBE, email to deb
tches" that can happen from time to time and so
ignore it and start the full translation again (BTW, it's a small file)
:-)
P.S. sorry if the message gets duplicated, I'm having some sort of rare
problem with Gmane and some mailing lists.
Greetings,
--
Camaleón
--
To UNSUBSCR
47 matches
Mail list logo