Si chegou a imaxe.

Nese caso si que hai necesidade de diferenciar.

É máis, cal é a diferenza entre visitas e accesos, os "hits"

Quizais teñamos que ver se hai terminoloxía de especialidade elaborada de
estatísticas.



O 21:04 do 4 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com> escribiu:

> Boas:
>
> Por se axuda:
>
> Esta é unha cabeceira dunha das táboas de awstats
>
> Month   Unique visitors         Number of visits        Pages   Hits
> Bandwidth
> Jan 2018        12,217  34,585  116,141         807,465         22.93 GB
>
>
> en galego pinta así:
>
> Mes     Visitantes distintos    Número de visitas       Páxinas
>  Accesos         Ancho de
> banda
> Xan 2018        12,217  34,585  116,141         807,465         22.93 GO
>
>
> Penso que neste caso aceso é mellor opción que visita.
>
> Non sei que tal o veredes, por se acaso envío anexa unha imaxe, non sei
> se a lista as admite.
> Por favor, que alguén confirme que chegou a mensaxe.
>
>
> Dani
>
> On 04/06/18 20:19, Antón Méixome wrote:
> > Pois sinceramente «acceso» paréceme mala tradución. Tan mala como
> > traducila por «acerto, suceso» ou cousa semellante.
> > Como traduces logo "access"
> > Ademais de que un accede a algo que está protexido, mediante permiso,
> > mérito ou algo así. Nada que ver.
> >
> > O sentido de access en inglés debe ser unha elipse "access to this
> > website throughpage X"
> >
> > Sen dúbida opto por «visita»
> >
> >
> > O 14:54 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro
> > <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>>
> escribiu:
> >
> >     E na tradución de Webalizer, Typo3 (que tamén están na lista de TMXs)
> >     tamén se emprega «acceso».
> >
> >     O 14:43 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro
> >     <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>>
> >     escribiu:
> >     > Ola,
> >     > creo que no AWStats se traduciu como «acceso». O TMX está en
> >     > http://trasno.gal/memorias-de-traducion/
> >     <http://trasno.gal/memorias-de-traducion/>
> >     >
> >     > Ademais quizais nas traducións de outros softwares haxa máis
> >     > aparicións de «hit» (penso en WordPress, Spip, Joomla, etc.)
> >     >
> >     >
> >     > Deica
> >     >
> >     > O 08:24 do 3 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com
> >     <mailto:d...@damufo.com>> escribiu:
> >     >> +1
> >     >>
> >     >> Dani
> >     >>
> >     >> On 03/06/18 07:59, Adrian Chaves wrote:
> >     >>>
> >     >>> Tanto «visita» como «acceso» parécenme axeitados no contexto das
> >     >>> estatísticas de tráfico de sitios web.
> >     >>>
> >     >>> On 2018-06-02 19:14, Antón Méixome wrote:
> >     >>>
> >     >>>> Ghit
> >     >>>> ??
> >     >>>> (estatísticas web)
> >     >>>> hit, visita, acerto, acceso, consulta
> >     >>>
> >     >>>
> >     >>>
> >     >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> >     >>> proxecto@trasno.gal
> >     >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de -
> >     Proxecto
> >     >>> Trasno
> >     >>> - Cancelar a subscrición  no URL:
> >     >>>
> >     http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=
> 4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444
> >     <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=
> 4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444>
> >     >>>
> >     >>
> >     >>
> >     >>
> >     >>
> >     >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> >     proxecto@trasno.gal
> >     >> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> >     >> - Cancelar a subscrición no URL :
> >     http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h=
> 5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057
> >     <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h=
> 5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057>
> >     >>
> >
> >     - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> >     proxecto@trasno.gal
> >     - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> >     - Cancelar a subscrición no URL :
> >     http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h=
> 8a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481
> >     <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h=
> 8a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481>
> >
> >
> >
> > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> > proxecto@trasno.gal
> > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> > Trasno
> > - Cancelar a subscrición  no URL:
> > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2229&h=
> a31b0d480826f7ab5ffac4b1486f4cb4b66b14a0&sa=308131137
> >
>
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_
> unsubscribe=indeed&m=2236&h=e9782241a9865864eca5960ab02823
> cdc30a5057&sa=529879899
>
>

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2241&h=6138e20b97fd2d872847d85dece276a87612660d&sa=2090085050

Responderlle a