Si chegou a imaxe.
Nese caso si que hai necesidade de diferenciar. É máis, cal é a diferenza entre visitas e accesos, os "hits" Quizais teñamos que ver se hai terminoloxía de especialidade elaborada de estatísticas. O 21:04 do 4 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com> escribiu: > Boas: > > Por se axuda: > > Esta é unha cabeceira dunha das táboas de awstats > > Month Unique visitors Number of visits Pages Hits > Bandwidth > Jan 2018 12,217 34,585 116,141 807,465 22.93 GB > > > en galego pinta así: > > Mes Visitantes distintos Número de visitas Páxinas > Accesos Ancho de > banda > Xan 2018 12,217 34,585 116,141 807,465 22.93 GO > > > Penso que neste caso aceso é mellor opción que visita. > > Non sei que tal o veredes, por se acaso envío anexa unha imaxe, non sei > se a lista as admite. > Por favor, que alguén confirme que chegou a mensaxe. > > > Dani > > On 04/06/18 20:19, Antón Méixome wrote: > > Pois sinceramente «acceso» paréceme mala tradución. Tan mala como > > traducila por «acerto, suceso» ou cousa semellante. > > Como traduces logo "access" > > Ademais de que un accede a algo que está protexido, mediante permiso, > > mérito ou algo así. Nada que ver. > > > > O sentido de access en inglés debe ser unha elipse "access to this > > website throughpage X" > > > > Sen dúbida opto por «visita» > > > > > > O 14:54 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro > > <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>> > escribiu: > > > > E na tradución de Webalizer, Typo3 (que tamén están na lista de TMXs) > > tamén se emprega «acceso». > > > > O 14:43 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro > > <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>> > > escribiu: > > > Ola, > > > creo que no AWStats se traduciu como «acceso». O TMX está en > > > http://trasno.gal/memorias-de-traducion/ > > <http://trasno.gal/memorias-de-traducion/> > > > > > > Ademais quizais nas traducións de outros softwares haxa máis > > > aparicións de «hit» (penso en WordPress, Spip, Joomla, etc.) > > > > > > > > > Deica > > > > > > O 08:24 do 3 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com > > <mailto:d...@damufo.com>> escribiu: > > >> +1 > > >> > > >> Dani > > >> > > >> On 03/06/18 07:59, Adrian Chaves wrote: > > >>> > > >>> Tanto «visita» como «acceso» parécenme axeitados no contexto das > > >>> estatísticas de tráfico de sitios web. > > >>> > > >>> On 2018-06-02 19:14, Antón Méixome wrote: > > >>> > > >>>> Ghit > > >>>> ?? > > >>>> (estatísticas web) > > >>>> hit, visita, acerto, acceso, consulta > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > >>> proxecto@trasno.gal > > >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - > > Proxecto > > >>> Trasno > > >>> - Cancelar a subscrición no URL: > > >>> > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h= > 4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444 > > <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h= > 4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444> > > >>> > > >> > > >> > > >> > > >> > > >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > >> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > > >> - Cancelar a subscrición no URL : > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h= > 5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057 > > <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h= > 5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057> > > >> > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL : > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h= > 8a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481 > > <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h= > 8a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481> > > > > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > > Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL: > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2229&h= > a31b0d480826f7ab5ffac4b1486f4cb4b66b14a0&sa=308131137 > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_ > unsubscribe=indeed&m=2236&h=e9782241a9865864eca5960ab02823 > cdc30a5057&sa=529879899 > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2241&h=6138e20b97fd2d872847d85dece276a87612660d&sa=2090085050