Pois sinceramente «acceso» paréceme mala tradución. Tan mala como traducila por «acerto, suceso» ou cousa semellante. Como traduces logo "access" Ademais de que un accede a algo que está protexido, mediante permiso, mérito ou algo así. Nada que ver.
O sentido de access en inglés debe ser unha elipse "access to this website through page X" Sen dúbida opto por «visita» O 14:54 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> escribiu: > E na tradución de Webalizer, Typo3 (que tamén están na lista de TMXs) > tamén se emprega «acceso». > > O 14:43 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro > <leandro.regue...@gmail.com> escribiu: > > Ola, > > creo que no AWStats se traduciu como «acceso». O TMX está en > > http://trasno.gal/memorias-de-traducion/ > > > > Ademais quizais nas traducións de outros softwares haxa máis > > aparicións de «hit» (penso en WordPress, Spip, Joomla, etc.) > > > > > > Deica > > > > O 08:24 do 3 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com> escribiu: > >> +1 > >> > >> Dani > >> > >> On 03/06/18 07:59, Adrian Chaves wrote: > >>> > >>> Tanto «visita» como «acceso» parécenme axeitados no contexto das > >>> estatísticas de tráfico de sitios web. > >>> > >>> On 2018-06-02 19:14, Antón Méixome wrote: > >>> > >>>> Ghit > >>>> ?? > >>>> (estatísticas web) > >>>> hit, visita, acerto, acceso, consulta > >>> > >>> > >>> > >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > >>> proxecto@trasno.gal > >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > >>> Trasno > >>> - Cancelar a subscrición no URL: > >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h= > 4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444 > >>> > >> > >> > >> > >> > >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > >> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > >> - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_ > unsubscribe=indeed&m=2182&h=5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09 > abbe76240f&sa=317267057 > >> > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_ > unsubscribe=indeed&m=2208&h=8a5e71c535a2521058e678f93f623d > 699e27a8c2&sa=1230547481 > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2229&h=bf0ef3abb9779e10564b027d6904da9e3591b170&sa=1939157935