Pois sinceramente «acceso» paréceme mala tradución. Tan mala como traducila
por «acerto, suceso» ou cousa semellante.
Como traduces logo "access"
Ademais de que un accede a algo que está protexido, mediante permiso,
mérito ou algo así. Nada que ver.

O sentido de access en inglés debe ser unha elipse "access to this website
through page X"

Sen dúbida opto por «visita»


O 14:54 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
escribiu:

> E na tradución de Webalizer, Typo3 (que tamén están na lista de TMXs)
> tamén se emprega «acceso».
>
> O 14:43 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro
> <leandro.regue...@gmail.com> escribiu:
> > Ola,
> > creo que no AWStats se traduciu como «acceso». O TMX está en
> > http://trasno.gal/memorias-de-traducion/
> >
> > Ademais quizais nas traducións de outros softwares haxa máis
> > aparicións de «hit» (penso en WordPress, Spip, Joomla, etc.)
> >
> >
> > Deica
> >
> > O 08:24 do 3 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com> escribiu:
> >> +1
> >>
> >> Dani
> >>
> >> On 03/06/18 07:59, Adrian Chaves wrote:
> >>>
> >>> Tanto «visita» como «acceso» parécenme axeitados no contexto das
> >>> estatísticas de tráfico de sitios web.
> >>>
> >>> On 2018-06-02 19:14, Antón Méixome wrote:
> >>>
> >>>> Ghit
> >>>> ??
> >>>> (estatísticas web)
> >>>> hit, visita, acerto, acceso, consulta
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> >>> proxecto@trasno.gal
> >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> >>> Trasno
> >>> - Cancelar a subscrición  no URL:
> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=
> 4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> >> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> >> - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_
> unsubscribe=indeed&m=2182&h=5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09
> abbe76240f&sa=317267057
> >>
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_
> unsubscribe=indeed&m=2208&h=8a5e71c535a2521058e678f93f623d
> 699e27a8c2&sa=1230547481
>
>

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2229&h=bf0ef3abb9779e10564b027d6904da9e3591b170&sa=1939157935

Responderlle a