O 11:59 do 6 de xuño de 2018, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu:
> :) > Co «tendenci» estou traballando eu, non vira esta axuda, aínda que o(s) > ficheiro(s) que teñen esas voces aínda non cheguei a eles tereino ben en > conta. > > Grazas Leandro! > > Interesante,si Eu estou con CiviCRM > O 21:14 do 5 de xuño de 2018, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com > > escribiu: > >> Ola, >> antes de nada lanceivos cara o AWStats e familia sabendo que nese >> ámbito había todos estes conceptos que a xente a veces tende a >> traducir do mesmo xeito. >> >> Por se non vos quedou claro a diferencia: >> https://www.tendenci.com/help-files/meaning-of-hits-visits-p >> age-views-and-traffic-sources-web-analytics-definitions/ >> >> >> Deica >> >> O 22:29 do 4 de xuño de 2018, Antón Méixome <cert...@certima.net> >> escribiu: >> > acceso(108) s.m. >> > glg visita f. >> > eng hit >> > fra interception n.f. >> > fra occurrence n.f. >> > fra coup au but n.m. >> > spa visita n.f. [MEX] >> > spa visita a la página n.f. [MEX] >> > spa acierto n.m. [ARG, MEX] >> > spa acceso n.m. [ESP, MEX] >> > spa pedido n.m. [MEX] >> > spa hit n.m. [ESP] >> > spa impacto n.m. [ESP] >> > cat accés n.m. >> > cat hit n.m. >> > cat visita n.f. >> > por hit s.m. [BRA, POR] >> > por intersepção s.f. [POR] >> > por ocorrência s.f. [POR] >> > ita contatto s.m. ita >> > consultazione s.f. >> > ita visita s.f. >> > ita accesso s.m. >> > ron succes s.n >> > >> > http://www.usc.es/export9/sites/webinstitucional/gl/servizos >> /snl/terminoloxia/descargas/internet-galego.pdf >> > >> > O 21:54 do 4 de xuño de 2018, Antón Méixome <cert...@certima.net> >> escribiu: >> >> >> >> Hit >> >> Um dos termos mais usados para se medir estatística chama-se hit. Cada >> vez >> >> que um arquivo é chamado do seu site, ele gera um hit. Então, se você >> tem um >> >> arquivo HTML que chame cinco arquivos gráficos, esse documento, quando >> >> carregado, irá gerar seis hits (1 para a página HTML e 5 para os >> arquivos >> >> gráficos chamados). Dessa forma, a informação de quantos hits o seu >> site >> >> gera não serve para medir a audiência de seu site, já que um único >> documento >> >> carregado pode gerar inúmeros hits. Infelizmente, muitos sites >> divulgam as >> >> suas estatísticas em forma de hits, o que é um resultado completamente >> >> falso. >> >> >> >> >> >> Como cada software mide un pouco a capricho... >> >> Eu interpreto, que estritamente non é correcto chamarlle "visita" a un >> >> hit, serían "peticións/chamadas ao servidor". E tampouco se debe >> confundir >> >> esas peticións "accesos" con páxinas... >> >> >> >> >> >> Creo que podemos tomar como referencia AWStats, quero dicir, tomar unha >> >> decisión de distinguir >> >> >> >> Visitor >> >> Visit >> >> Page >> >> Hit >> >> >> >> Por exemplo, para medir cantas páxinas serve un usuario, haberá que >> tomar >> >> o número de pages, non o de hits, nin visits, nin nada diso. Non me >> gusta >> >> acceso, reitero, porque o asocio a unha "visita dun usuario", petición, >> >> impacto ou mesmo o anglicismo paréceme mellor. Xa sei que estamos >> falando de >> >> capas diferentes de interacción co servidor. >> >> >> >> So falta escoller unha forma adecuada, distinguible, para "hit" >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> O 21:29 do 4 de xuño de 2018, Adrian Chaves <adr...@chaves.io> >> escribiu: >> >>> >> >>> Vese ben. E moi interesante o exemplo, visit e hit xuntos con >> >>> significados distintos, visit con significado de visita/sesión e hit >> con >> >>> significado de acceso/visita/visión dunha páxina. >> >>> >> >>> On 2018-06-04 21:04, Dani wrote: >> >>> >> >>> Boas: >> >>> >> >>> Por se axuda: >> >>> >> >>> Esta é unha cabeceira dunha das táboas de awstats >> >>> >> >>> Month Unique visitors Number of visits Pages Hits >> >>> Bandwidth >> >>> Jan 2018 12,217 34,585 116,141 807,465 22.93 GB >> >>> >> >>> >> >>> en galego pinta así: >> >>> >> >>> Mes Visitantes distintos Número de visitas Páxinas >> >>> Accesos Ancho de >> >>> banda >> >>> Xan 2018 12,217 34,585 116,141 807,465 22.93 GO >> >>> >> >>> >> >>> Penso que neste caso aceso é mellor opción que visita. >> >>> >> >>> Non sei que tal o veredes, por se acaso envío anexa unha imaxe, non >> sei >> >>> se a lista as admite. >> >>> Por favor, que alguén confirme que chegou a mensaxe. >> >>> >> >>> >> >>> Dani >> >>> >> >>> On 04/06/18 20:19, Antón Méixome wrote: >> >>> >> >>> Pois sinceramente «acceso» paréceme mala tradución. Tan mala como >> >>> traducila por «acerto, suceso» ou cousa semellante. >> >>> Como traduces logo "access" >> >>> Ademais de que un accede a algo que está protexido, mediante permiso, >> >>> mérito ou algo así. Nada que ver. >> >>> >> >>> O sentido de access en inglés debe ser unha elipse "access to this >> >>> website throughpage X" >> >>> >> >>> >> >>> Sen dúbida opto por «visita» >> >>> >> >>> >> >>> O 14:54 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro >> >>> <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>> >> >>> escribiu: >> >>> >> >>> E na tradución de Webalizer, Typo3 (que tamén están na lista de >> TMXs) >> >>> tamén se emprega «acceso». >> >>> >> >>> O 14:43 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro >> >>> <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>> >> >>> escribiu: >> >>> > Ola, >> >>> > creo que no AWStats se traduciu como «acceso». O TMX está en >> >>> > http://trasno.gal/memorias-de-traducion/ >> >>> <http://trasno.gal/memorias-de-traducion/> >> >>> > >> >>> > Ademais quizais nas traducións de outros softwares haxa máis >> >>> > aparicións de «hit» (penso en WordPress, Spip, Joomla, etc.) >> >>> > >> >>> > >> >>> > Deica >> >>> > >> >>> > O 08:24 do 3 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com >> >>> <mailto:d...@damufo.com>> escribiu: >> >>> >> >>> >> +1 >> >>> >> >> >>> >> Dani >> >>> >> >> >>> >> On 03/06/18 07:59, Adrian Chaves wrote: >> >>> >>> >> >>> >>> Tanto «visita» como «acceso» parécenme axeitados no contexto >> das >> >>> >>> estatísticas de tráfico de sitios web. >> >>> >>> >> >>> >>> On 2018-06-02 19:14, Antón Méixome wrote: >> >>> >>> >> >>> >>>> Ghit >> >>> >>>> ?? >> >>> >>>> (estatísticas web) >> >>> >>>> hit, visita, acerto, acceso, consulta >> >>> >>> >> >>> >>> >> >>> >>> >> >>> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> >>> >>> proxecto@trasno.gal >> >>> >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - >> >>> Proxecto >> >>> >>> Trasno >> >>> >>> - Cancelar a subscrición no URL: >> >>> >>> >> >>> >> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=4c >> de0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444 >> >>> >> >>> <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=4 >> cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444> >> >>> >>> >> >>> >> >> >>> >> >> >>> >> >> >>> >> >> >>> >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> >>> proxecto@trasno.gal >> >>> >> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto >> Trasno >> >>> >> - Cancelar a subscrición no URL : >> >>> >> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h=5c >> a7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057 >> >>> >> >>> <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h=5 >> ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057> >> >>> >> >> >>> >> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> >>> proxecto@trasno.gal >> >>> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno >> >>> - Cancelar a subscrición no URL : >> >>> >> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h=8a >> 5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481 >> >>> >> >>> <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h=8 >> a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481> >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> >>> proxecto@trasno.gal >> >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto >> >>> Trasno >> >>> - Cancelar a subscrición no URL: >> >>> >> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2229&h=a3 >> 1b0d480826f7ab5ffac4b1486f4cb4b66b14a0&sa=308131137 >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> >>> proxecto@trasno.gal >> >>> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno >> >>> - Cancelar a subscrición no URL : >> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2236&h=e9 >> 782241a9865864eca5960ab02823cdc30a5057&sa=529879899 >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> >>> proxecto@trasno.gal >> >>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto >> >>> Trasno >> >>> - Cancelar a subscrición no URL: >> >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2242&h=d8 >> a865efdcdb1dcf4c4fbd46f368b041f1dc2248&sa=139692521 >> >> >> >> >> > >> > >> > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> proxecto@trasno.gal >> > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto >> Trasno >> > - Cancelar a subscrición no URL: >> > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2253&h=9a >> 51ea6ded2c69cb9000b2a491e2863a693b2561&sa=1423721601 >> >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> proxecto@trasno.gal >> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno >> - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_ >> unsubscribe=indeed&m=2266&h=06a5166bf6df586886745ea2d7917eb3 >> ad116355&sa=706373016 >> >> > > > -- > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: http://trasno.gal/web?confirm_ > unsubscribe=indeed&m=2269&h=4a859e38a23bb624725b6dd7d20f0d > f837772019&sa=917702836 > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2270&h=68192c8448a04fa8e172d7592d0a646b1ef0fa59&sa=2058918760