Vese ben. E moi interesante o exemplo, visit e hit xuntos con
significados distintos, visit con significado de visita/sesión e hit con
significado de acceso/visita/visión dunha páxina. 

On 2018-06-04 21:04, Dani wrote:

> Boas:
> 
> Por se axuda:
> 
> Esta é unha cabeceira dunha das táboas de awstats
> 
> Month     Unique visitors     Number of visits     Pages     Hits     
> Bandwidth
> Jan 2018     12,217     34,585     116,141     807,465     22.93 GB
> 
> en galego pinta así:
> 
> Mes     Visitantes distintos     Número de visitas     Páxinas     Accesos    
>  Ancho de 
> banda
> Xan 2018     12,217     34,585     116,141     807,465     22.93 GO
> 
> Penso que neste caso aceso é mellor opción que visita.
> 
> Non sei que tal o veredes, por se acaso envío anexa unha imaxe, non sei 
> se a lista as admite.
> Por favor, que alguén confirme que chegou a mensaxe.
> 
> Dani
> 
> On 04/06/18 20:19, Antón Méixome wrote: 
> 
>> Pois sinceramente «acceso» paréceme mala tradución. Tan mala como 
>> traducila por «acerto, suceso» ou cousa semellante.
>> Como traduces logo "access"
>> Ademais de que un accede a algo que está protexido, mediante permiso, 
>> mérito ou algo así. Nada que ver.
>> 
>> O sentido de access en inglés debe ser unha elipse "access to this 
>> website throughpage X"
>> 
>> Sen dúbida opto por «visita»
>> 
>> O 14:54 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro 
>> <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>> escribiu:
>> 
>> E na tradución de Webalizer, Typo3 (que tamén están na lista de TMXs)
>> tamén se emprega «acceso».
>> 
>> O 14:43 do 3 de xuño de 2018, Leandro Regueiro
>> <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>>
>> escribiu:
>>> Ola,
>>> creo que no AWStats se traduciu como «acceso». O TMX está en
>>> http://trasno.gal/memorias-de-traducion/
>> <http://trasno.gal/memorias-de-traducion/>
>>> 
>>> Ademais quizais nas traducións de outros softwares haxa máis
>>> aparicións de «hit» (penso en WordPress, Spip, Joomla, etc.)
>>> 
>>> 
>>> Deica
>>> 
>>> O 08:24 do 3 de xuño de 2018, Dani <d...@damufo.com
>> <mailto:d...@damufo.com>> escribiu:
>>>> +1
>>>> 
>>>> Dani
>>>> 
>>>> On 03/06/18 07:59, Adrian Chaves wrote:
>>>>> 
>>>>> Tanto «visita» como «acceso» parécenme axeitados no contexto das
>>>>> estatísticas de tráfico de sitios web.
>>>>> 
>>>>> On 2018-06-02 19:14, Antón Méixome wrote:
>>>>> 
>>>>>> Ghit
>>>>>> ??
>>>>>> (estatísticas web)
>>>>>> hit, visita, acerto, acceso, consulta
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>>>> proxecto@trasno.gal
>>>>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de -
>> Proxecto
>>>>> Trasno
>>>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>>>> 
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444
>> <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2179&h=4cde0f52ed8e4b4917c45ec7c4b68332c9ca71ce&sa=726557444>
>>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>> proxecto@trasno.gal
>>>> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
>>>> - Cancelar a subscrición no URL :
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h=5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057
>> <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2182&h=5ca7f4aa45f36324a43105de3c9d09abbe76240f&sa=317267057>
>>>> 
>> 
>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>> proxecto@trasno.gal
>> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
>> - Cancelar a subscrición no URL :
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h=8a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481
>> <http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2208&h=8a5e71c535a2521058e678f93f623d699e27a8c2&sa=1230547481>
>> 
>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
>> proxecto@trasno.gal
>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto 
>> Trasno
>> - Cancelar a subscrición  no URL: 
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2229&h=a31b0d480826f7ab5ffac4b1486f4cb4b66b14a0&sa=308131137
> 
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición no URL : 
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2236&h=e9782241a9865864eca5960ab02823cdc30a5057&sa=529879899
- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2242&h=11bfcc6f9af2e2853817444b3408cdbdd2b05bee&sa=1279329755

Responderlle a