changeset: 6674:123e36398eea user: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net> date: Sat Jun 11 17:59:37 2016 +0200 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/123e36398eea
Updated French translation. diffs (truncated from 3013 to 950 lines): diff -r 93c4ae03689e -r 123e36398eea po/fr.po --- a/po/fr.po Thu Jun 09 12:06:10 2016 -0700 +++ b/po/fr.po Sat Jun 11 17:59:37 2016 +0200 @@ -19,10 +19,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-11 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 17:56+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n" "Language-Team: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n" "Language: fr\n" @@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1544 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1554 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:482 pager.c:1551 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:487 pager.c:1561 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Effacer" -#: addrbook.c:39 curs_main.c:483 postpone.c:43 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:488 postpone.c:43 msgid "Undel" msgstr "Récup" @@ -58,9 +58,9 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4022 curs_main.c:488 -#: mutt_ssl.c:1076 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1643 pgpkey.c:522 -#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:439 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4023 curs_main.c:493 +#: mutt_ssl.c:1084 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1652 pgpkey.c:523 +#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:440 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepter ?" -#: alias.c:347 recvattach.c:440 recvattach.c:466 recvattach.c:479 -#: recvattach.c:492 recvattach.c:522 +#: alias.c:347 recvattach.c:441 recvattach.c:467 recvattach.c:480 +#: recvattach.c:493 recvattach.c:523 msgid "Save to file: " msgstr "Sauver dans le fichier : " @@ -130,8 +130,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1207 curs_lib.c:196 -#: curs_lib.c:569 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1208 curs_lib.c:204 +#: curs_lib.c:725 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !" @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Attachement: %s" -#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1362 -#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760 +#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1363 +#: pgpkey.c:572 pgpkey.c:761 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" @@ -316,67 +316,67 @@ msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" # , c-format -#: buffy.c:504 +#: buffy.c:670 msgid "New mail in " msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " # , c-format -#: color.c:328 +#: color.c:339 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s : couleur non disponible sur ce terminal" # , c-format -#: color.c:334 +#: color.c:345 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s : cette couleur n'existe pas" # , c-format -#: color.c:398 color.c:604 color.c:615 +#: color.c:409 color.c:615 color.c:626 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s : cet objet n'existe pas" # , c-format -#: color.c:411 +#: color.c:422 #, c-format msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" msgstr "%s : commande valide uniquement pour les objets index, body et header" # , c-format -#: color.c:419 +#: color.c:430 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s : pas assez d'arguments" -#: color.c:592 +#: color.c:603 msgid "Missing arguments." msgstr "Arguments manquants." -#: color.c:631 color.c:642 +#: color.c:642 color.c:653 msgid "color: too few arguments" msgstr "color : pas assez d'arguments" -#: color.c:665 +#: color.c:676 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono : pas assez d'arguments" # , c-format -#: color.c:685 +#: color.c:696 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : cet attribut n'existe pas" -#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917 +#: color.c:736 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" -#: color.c:734 hook.c:83 +#: color.c:745 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: color.c:750 +#: color.c:761 msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:115 mbox.c:786 +#: commands.c:115 mbox.c:803 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" @@ -611,11 +611,11 @@ msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: compose.c:90 remailer.c:481 +#: compose.c:90 remailer.c:484 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: compose.c:94 compose.c:685 +#: compose.c:94 compose.c:686 msgid "Attach file" msgstr "Attacher fichier" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr " (mode OppEnc)" #: compose.c:153 compose.c:157 -msgid " sign as: " -msgstr " signer en tant que : " +msgid "sign as: " +msgstr "signer en tant que : " #: compose.c:153 compose.c:157 msgid "<default>" @@ -671,145 +671,150 @@ msgid "Encrypt with: " msgstr "Chiffrer avec : " -# , c-format -#: compose.c:218 +#. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email +#: compose.c:179 +msgid "Mix: " +msgstr "Mix : " + +# , c-format +#: compose.c:219 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" # , c-format -#: compose.c:226 +#: compose.c:227 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?" -#: compose.c:269 +#: compose.c:270 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Attachements" -#: compose.c:297 +#: compose.c:298 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN." -#: compose.c:320 +#: compose.c:321 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement." -#: compose.c:613 send.c:1680 +#: compose.c:614 send.c:1680 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'" -#: compose.c:701 +#: compose.c:702 msgid "Attaching selected files..." msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..." -#: compose.c:713 +#: compose.c:714 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossible d'attacher %s !" -#: compose.c:732 +#: compose.c:733 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Ouvrir une BAL d'où attacher un message" -#: compose.c:762 +#: compose.c:763 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la BAL %s" -#: compose.c:770 +#: compose.c:771 msgid "No messages in that folder." msgstr "Aucun message dans ce dossier." -#: compose.c:779 +#: compose.c:780 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !" -#: compose.c:811 +#: compose.c:812 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossible d'attacher !" -#: compose.c:862 +#: compose.c:863 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." -#: compose.c:867 +#: compose.c:868 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." -#: compose.c:869 +#: compose.c:870 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'attachement courant sera converti." -#: compose.c:944 +#: compose.c:945 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codage invalide." -#: compose.c:970 +#: compose.c:971 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Sauver une copie de ce message ?" -#: compose.c:1026 +#: compose.c:1027 msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " # , c-format #. L10N: #. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information. -#: compose.c:1033 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 +#: compose.c:1034 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1061 msgid "New file: " msgstr "Nouveau fichier : " -#: compose.c:1073 +#: compose.c:1074 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" # , c-format -#: compose.c:1079 +#: compose.c:1080 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s inconnu" # , c-format -#: compose.c:1092 +#: compose.c:1093 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: compose.c:1100 +#: compose.c:1101 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" -#: compose.c:1161 +#: compose.c:1162 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: compose.c:1225 +#: compose.c:1226 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: compose.c:1228 +#: compose.c:1229 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: compose.c:1237 +#: compose.c:1238 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." -#: compose.c:1251 +#: compose.c:1252 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " -#: compose.c:1284 +#: compose.c:1285 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " @@ -848,7 +853,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 +#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3637 pgpkey.c:560 pgpkey.c:741 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : " #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3467 +#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3468 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " @@ -1151,15 +1156,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3298 +#: crypt-gpgme.c:3299 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" -#: crypt-gpgme.c:3300 +#: crypt-gpgme.c:3301 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" -#: crypt-gpgme.c:3305 +#: crypt-gpgme.c:3306 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" @@ -1167,159 +1172,159 @@ #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt-gpgme.c:3388 +#: crypt-gpgme.c:3389 msgid " aka ......: " msgstr "alias ......: " -#: crypt-gpgme.c:3388 +#: crypt-gpgme.c:3389 msgid "Name ......: " msgstr "Nom ........: " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3538 +#: crypt-gpgme.c:3392 crypt-gpgme.c:3539 msgid "[Invalid]" msgstr "[Invalide]" # , c-format #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3412 crypt-gpgme.c:3563 +#: crypt-gpgme.c:3413 crypt-gpgme.c:3564 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "From valide : %s\n" # , c-format #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3426 crypt-gpgme.c:3577 +#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3578 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "To valide ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3440 crypt-gpgme.c:3591 +#: crypt-gpgme.c:3441 crypt-gpgme.c:3592 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3443 crypt-gpgme.c:3594 +#: crypt-gpgme.c:3444 crypt-gpgme.c:3595 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilisation : " -#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3599 +#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3600 msgid "encryption" msgstr "chiffrage" -#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3600 -#: crypt-gpgme.c:3605 crypt-gpgme.c:3610 +#: crypt-gpgme.c:3450 crypt-gpgme.c:3455 crypt-gpgme.c:3460 crypt-gpgme.c:3601 +#: crypt-gpgme.c:3606 crypt-gpgme.c:3611 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3604 +#: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3605 msgid "signing" msgstr "signature" -#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3609 +#: crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3610 msgid "certification" msgstr "certification" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3500 +#: crypt-gpgme.c:3501 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "N° de série : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3509 +#: crypt-gpgme.c:3510 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Publiée par : " # , c-format #. L10N: DOTFILL -#: crypt-gpgme.c:3529 +#: crypt-gpgme.c:3530 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sous-clé ...: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3533 +#: crypt-gpgme.c:3534 msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" -#: crypt-gpgme.c:3543 +#: crypt-gpgme.c:3544 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirée]" -#: crypt-gpgme.c:3548 +#: crypt-gpgme.c:3549 msgid "[Disabled]" msgstr "[Désactivée]" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3639 +#: crypt-gpgme.c:3640 msgid "Collecting data..." msgstr "Récupération des données..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3665 +#: crypt-gpgme.c:3666 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3675 +#: crypt-gpgme.c:3676 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3686 pgpkey.c:581 +#: crypt-gpgme.c:3687 pgpkey.c:582 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clé : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3769 +#: crypt-gpgme.c:3770 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3808 crypt-gpgme.c:3883 +#: crypt-gpgme.c:3809 crypt-gpgme.c:3884 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3870 crypt-gpgme.c:3914 +#: crypt-gpgme.c:3871 crypt-gpgme.c:3915 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3985 +#: crypt-gpgme.c:3986 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt-gpgme.c:4014 mutt_ssl.c:1074 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 -#: smime.c:434 +#: crypt-gpgme.c:4015 mutt_ssl.c:1082 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:516 +#: smime.c:435 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: crypt-gpgme.c:4016 pgpkey.c:517 smime.c:436 +#: crypt-gpgme.c:4017 pgpkey.c:518 smime.c:437 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " -#: crypt-gpgme.c:4019 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:4020 pgpkey.c:521 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: crypt-gpgme.c:4035 +#: crypt-gpgme.c:4036 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:4037 +#: crypt-gpgme.c:4038 msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:4039 +#: crypt-gpgme.c:4040 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "clés S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:4041 +#: crypt-gpgme.c:4042 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" @@ -1327,66 +1332,66 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching <m...@mutt.org>." -#: crypt-gpgme.c:4048 +#: crypt-gpgme.c:4049 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4052 +#: crypt-gpgme.c:4053 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4079 pgpkey.c:601 +#: crypt-gpgme.c:4080 pgpkey.c:602 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/révoquée." -#: crypt-gpgme.c:4093 pgpkey.c:613 smime.c:466 +#: crypt-gpgme.c:4094 pgpkey.c:614 smime.c:467 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID est expiré/désactivé/révoqué." -#: crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:617 smime.c:469 +#: crypt-gpgme.c:4102 pgpkey.c:618 smime.c:470 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID a une validité indéfinie." -#: crypt-gpgme.c:4104 pgpkey.c:620 +#: crypt-gpgme.c:4105 pgpkey.c:621 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID n'est pas valide." -#: crypt-gpgme.c:4107 pgpkey.c:623 +#: crypt-gpgme.c:4108 pgpkey.c:624 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4116 pgpkey.c:627 smime.c:476 +#: crypt-gpgme.c:4117 pgpkey.c:628 smime.c:477 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" -#: crypt-gpgme.c:4177 crypt-gpgme.c:4311 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 +#: crypt-gpgme.c:4178 crypt-gpgme.c:4312 pgpkey.c:839 pgpkey.c:966 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4466 pgp.c:1304 +#: crypt-gpgme.c:4467 pgp.c:1304 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4524 pgp.c:1353 smime.c:795 smime.c:901 +#: crypt-gpgme.c:4525 pgp.c:1353 smime.c:796 smime.c:902 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: crypt-gpgme.c:4601 pgpkey.c:725 +#: crypt-gpgme.c:4602 pgpkey.c:726 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : " -#: crypt-gpgme.c:4614 +#: crypt-gpgme.c:4615 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n" @@ -1396,20 +1401,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:4634 +#: crypt-gpgme.c:4635 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clé PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:4676 +#: crypt-gpgme.c:4677 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible" -#: crypt-gpgme.c:4684 +#: crypt-gpgme.c:4685 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible" -#: crypt-gpgme.c:4721 +#: crypt-gpgme.c:4722 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "Signer s/mime, En tant que, Pgp, Rien, ou mode Oppenc inactif ? " @@ -1417,65 +1422,65 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:4726 +#: crypt-gpgme.c:4727 msgid "sapfco" msgstr "seprro" -#: crypt-gpgme.c:4731 +#: crypt-gpgme.c:4732 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "Signer pgp, En tant que, s/Mime, Rien, ou mode Oppenc inactif ? " -#: crypt-gpgme.c:4732 +#: crypt-gpgme.c:4733 msgid "samfco" msgstr "semrro" -#: crypt-gpgme.c:4744 +#: crypt-gpgme.c:4745 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "" "Chiffrer s/mime, Signer, En tant que, les Deux, Pgp, Rien, ou mode Oppenc ? " -#: crypt-gpgme.c:4745 +#: crypt-gpgme.c:4746 msgid "esabpfco" msgstr "csedprro" -#: crypt-gpgme.c:4750 +#: crypt-gpgme.c:4751 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "" "Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, s/Mime, Rien, ou mode Oppenc ? " -#: crypt-gpgme.c:4751 +#: crypt-gpgme.c:4752 msgid "esabmfco" msgstr "csedmrro" -#: crypt-gpgme.c:4762 +#: crypt-gpgme.c:4763 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "Chiffrer s/mime, Signer, En tant que, les Deux, Pgp, ou Rien ? " -#: crypt-gpgme.c:4763 +#: crypt-gpgme.c:4764 msgid "esabpfc" msgstr "csedprr" -#: crypt-gpgme.c:4768 +#: crypt-gpgme.c:4769 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, s/Mime, ou Rien ? " -#: crypt-gpgme.c:4769 +#: crypt-gpgme.c:4770 msgid "esabmfc" msgstr "csedmrr" -#: crypt-gpgme.c:4794 pgp.c:1818 smime.c:2221 smime.c:2236 +#: crypt-gpgme.c:4795 pgp.c:1818 smime.c:2222 smime.c:2237 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: crypt-gpgme.c:4929 +#: crypt-gpgme.c:4930 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur" -#: crypt-gpgme.c:4932 +#: crypt-gpgme.c:4933 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Message non envoyé : PGP en ligne est impossible avec des attachements." -#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753 +#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:564 pgpkey.c:754 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -1585,314 +1590,314 @@ msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Appel de S/MIME..." -#: curs_lib.c:210 +#: curs_lib.c:218 msgid "yes" msgstr "oui" -#: curs_lib.c:211 +#: curs_lib.c:219 msgid "no" msgstr "non" -#: curs_lib.c:318 +#: curs_lib.c:326 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:521 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:426 +#: curs_lib.c:677 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:426 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: curs_lib.c:541 +#: curs_lib.c:697 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: curs_lib.c:586 +#: curs_lib.c:742 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " -#: curs_main.c:52 curs_main.c:694 curs_main.c:724 +#: curs_main.c:57 curs_main.c:709 curs_main.c:739 msgid "No mailbox is open." msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte." -#: curs_main.c:53 +#: curs_main.c:58 msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: curs_main.c:54 mx.c:1102 pager.c:51 recvattach.c:43 +#: curs_main.c:59 mx.c:1137 pager.c:54 recvattach.c:43 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." # , c-format -#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:924 +#: curs_main.c:60 pager.c:55 recvattach.c:925 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." -#: curs_main.c:56 +#: curs_main.c:61 msgid "No visible messages." msgstr "Pas de messages visibles." #. L10N: %s is one of the CHECK_ACL entries below. -#: curs_main.c:97 pager.c:83 +#: curs_main.c:102 pager.c:86 #, c-format msgid "%s: Operation not permitted by ACL" msgstr "%s : opération non permise par les ACL" -#: curs_main.c:327 +#: curs_main.c:332 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !" -#: curs_main.c:334 +#: curs_main.c:339 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Les modifications du dossier seront enregistrées à sa sortie." -#: curs_main.c:339 +#: curs_main.c:344 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées." -#: curs_main.c:481 +#: curs_main.c:486 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: curs_main.c:484 recvattach.c:54 +#: curs_main.c:489 recvattach.c:54 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: curs_main.c:485 query.c:49 +#: curs_main.c:490 query.c:49 msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:486 pager.c:1552 +#: curs_main.c:491 pager.c:1562 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: curs_main.c:487 +#: curs_main.c:492 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: curs_main.c:571 +#: curs_main.c:574 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Boîte aux lettres modifiée extérieurement. Les indicateurs peuvent être faux." -#: curs_main.c:574 +#: curs_main.c:577 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette boîte aux lettres." -#: curs_main.c:578 +#: curs_main.c:581 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement." -#: curs_main.c:700 +#: curs_main.c:715 msgid "No tagged messages." msgstr "Pas de messages marqués." # , c-format -#: curs_main.c:731 menu.c:907 +#: curs_main.c:746 menu.c:928 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: curs_main.c:817 +#: curs_main.c:832 msgid "Jump to message: " msgstr "Aller au message : " -#: curs_main.c:823 +#: curs_main.c:838 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument doit être un numéro de message."