changeset: 6618:46f37be4afef user: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net> date: Mon Apr 11 21:17:51 2016 +0200 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/46f37be4afef
Updated French translation. diffs (221 lines): diff -r 0b66f6fd3d44 -r 46f37be4afef po/fr.po --- a/po/fr.po Mon Apr 11 11:55:50 2016 -0700 +++ b/po/fr.po Mon Apr 11 21:17:51 2016 +0200 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 21:17+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n" "Language-Team: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n" "Language: fr\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4022 curs_main.c:488 -#: mutt_ssl.c:1053 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1643 pgpkey.c:522 +#: mutt_ssl.c:1076 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1643 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:439 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt-gpgme.c:4014 mutt_ssl.c:1051 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:4014 mutt_ssl.c:1074 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 #: smime.c:434 msgid "Exit " msgstr "Quitter " @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:521 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:419 +#: curs_lib.c:521 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:426 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -3218,34 +3218,42 @@ msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:225 +#: mutt_ssl.c:226 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système" -#: mutt_ssl.c:249 +#: mutt_ssl.c:250 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:258 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !" -#: mutt_ssl.c:276 +#: mutt_ssl.c:277 msgid "SSL disabled due to the lack of entropy" msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie" -#: mutt_ssl.c:413 +#. L10N: an SSL context is a data structure returned by the OpenSSL +#. * function SSL_CTX_new(). In this case it returned NULL: an +#. * error condition. +#. +#: mutt_ssl.c:344 +msgid "Unable to create SSL context" +msgstr "Impossible de créer le contexte SSL" + +#: mutt_ssl.c:420 msgid "I/O error" msgstr "erreur d'E/S" -#: mutt_ssl.c:422 +#: mutt_ssl.c:429 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL a échoué : %s" -#: mutt_ssl.c:431 mutt_ssl_gnutls.c:1079 mutt_ssl_gnutls.c:1114 +#: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:1079 mutt_ssl_gnutls.c:1114 #: mutt_ssl_gnutls.c:1124 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" @@ -3255,106 +3263,106 @@ #. %1$s is version (e.g. "TLSv1.2") #. %2$s is cipher_version (e.g. "TLSv1/SSLv3") #. %3$s is cipher_name (e.g. "ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256") -#: mutt_ssl.c:443 +#: mutt_ssl.c:450 #, c-format msgid "%s connection using %s (%s)" msgstr "Connexion %s utilisant %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:545 +#: mutt_ssl.c:568 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # , c-format -#: mutt_ssl.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:598 +#: mutt_ssl.c:593 mutt_ssl_gnutls.c:598 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossible de calculer]" # , c-format -#: mutt_ssl.c:588 mutt_ssl_gnutls.c:621 +#: mutt_ssl.c:611 mutt_ssl_gnutls.c:621 msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" -#: mutt_ssl.c:716 +#: mutt_ssl.c:739 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: mutt_ssl.c:723 +#: mutt_ssl.c:746 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Le certificat du serveur a expiré" -#: mutt_ssl.c:845 +#: mutt_ssl.c:868 msgid "cannot get certificate subject" msgstr "impossible d'obtenir le détenteur du certificat (subject)" -#: mutt_ssl.c:855 mutt_ssl.c:864 +#: mutt_ssl.c:878 mutt_ssl.c:887 msgid "cannot get certificate common name" msgstr "impossible d'obtenir le nom du détenteur du certificat (CN)" -#: mutt_ssl.c:878 +#: mutt_ssl.c:901 #, c-format msgid "certificate owner does not match hostname %s" msgstr "le propriétaire du certificat ne correspond pas au nom %s" -#: mutt_ssl.c:919 +#: mutt_ssl.c:942 #, c-format msgid "Certificate host check failed: %s" msgstr "Échec de vérification de machine : %s" -#: mutt_ssl.c:997 mutt_ssl_gnutls.c:860 +#: mutt_ssl.c:1020 mutt_ssl_gnutls.c:860 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: mutt_ssl.c:1010 mutt_ssl_gnutls.c:899 +#: mutt_ssl.c:1033 mutt_ssl_gnutls.c:899 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" -#: mutt_ssl.c:1021 mutt_ssl_gnutls.c:938 +#: mutt_ssl.c:1044 mutt_ssl_gnutls.c:938 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:941 +#: mutt_ssl.c:1045 mutt_ssl_gnutls.c:941 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:1024 mutt_ssl_gnutls.c:945 +#: mutt_ssl.c:1047 mutt_ssl_gnutls.c:945 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: mutt_ssl.c:1030 +#: mutt_ssl.c:1053 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte : %s" -#: mutt_ssl.c:1033 mutt_ssl_gnutls.c:982 +#: mutt_ssl.c:1056 mutt_ssl_gnutls.c:982 #, c-format msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" msgstr "Vérification du certificat SSL (certificat %d sur %d dans la chaîne)" -#: mutt_ssl.c:1041 mutt_ssl_gnutls.c:991 +#: mutt_ssl.c:1064 mutt_ssl_gnutls.c:991 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" -#: mutt_ssl.c:1042 mutt_ssl_gnutls.c:992 +#: mutt_ssl.c:1065 mutt_ssl_gnutls.c:992 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:1046 mutt_ssl_gnutls.c:996 +#: mutt_ssl.c:1069 mutt_ssl_gnutls.c:996 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: mutt_ssl.c:1047 mutt_ssl_gnutls.c:997 +#: mutt_ssl.c:1070 mutt_ssl_gnutls.c:997 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:1078 mutt_ssl_gnutls.c:1046 +#: mutt_ssl.c:1101 mutt_ssl_gnutls.c:1046 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" -#: mutt_ssl.c:1083 mutt_ssl_gnutls.c:1051 +#: mutt_ssl.c:1106 mutt_ssl_gnutls.c:1051 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé"