Hallo Erik, On Wed, Jan 20, 2021 at 01:59:21AM +0100, Pfannenstein Erik wrote: > #. type: textblock > #: debhelper.pod:1237 > msgid "" > "This can cause issues with running binaries directly from the build " > "directories as they might now require a manually set B<LD_LIBRARY_PATH>. If > " > "you need to override this change, we recommend that you try to pass the B<-" > "DCMAKE_SKIP_RPATH=OFF> option first to see if that fixes the problem " > "(leaving B<BUILD_RPATH_USE_ORIGIN> at its new default). This should undo " > "the need for B<LD_LIBRARY_PATH> and avoid the reproducibility issues on " > "Linux, where B<$ORIGIN> is supported by the runtime linkers." > msgstr "" > "Daraus können sich Probleme mit Binärdateien ergeben, welche direkt aus " > "dem Bauverzeichnis heraus aufgeführt werden, weil dafür jetzt ein per Hand " > "gesetztes B<LD_LIBRARY_PATH> erforderlich sein kann. Wenn Sie diese " > "Änderung außer Kraft setzen müssen, empfehlen wir, dass Sie zuerst " > "versuchsweise die B<-DCMAKE_SKIP_RPATH=OFF>-Option übergeben, um zu sehen, " > "ob sie ausreicht, um das Problem zu lösen (sodass B<BUILD_RPATH_USE_ORIGIN> " > "seinen neuen Standardwert behalten kann). Auf diese Weise sollten sich der > Bedarf " > "für B<LD_LIBRARY_PATH> erübrigen und die Reproduzierbarkeitsprobleme unter > Linux, wo" > "B<$ORIGIN> von den Laufzeit-Linkern unterstützt wird, vermieden werden."
Binärdateien → Programmen > #. type: textblock > #: debhelper.pod:1253 > msgid "" > "If your source package generates more than one binary package, debhelper " > "programs will default to acting on all binary packages when run. If your " > "source package happens to generate one architecture dependent package, and " > "another architecture independent package, this is not the correct behavior, " > "because you need to generate the architecture dependent packages in the " > "binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent " > "packages in the binary-indep F<debian/rules> target." > msgstr "" > "Falls Ihr Quellpaket mehr als ein Binärpaket erzeugt, werden die Debhelper-" > "Programme standardmäßig auf alle Paketen einwirken. Falls " > "es vorkommt, dass Ihr Quellpaket ein architekturabhängiges Paket und ein " > "anderes architekturunabhängiges Paket erzeugt, ist dies nicht das korrekte " > "Verhalten, da Sie die architekturabhängigen Pakete im F<debian/rules>-Ziel " > "»binary-arch« erzeugen müssen und die unabhängigen Pakete im > F<debian/rules>-" > "Ziel »binary-indep«." s/Programme standardmäßig/Programme bei der Ausführung standardmäßig/ s/es vorkommt/es der Fall sein sollte/ > #. type: textblock > #: debhelper.pod:1267 > msgid "" > "First, any package whose B<Architecture> field in B<debian/control> does not > " > "match the B<DEB_HOST_ARCH> architecture will be excluded (L<Debian Policy, " > "section 5.6.8>)." > msgstr "" > "Zuerst werden alle Pakete, deren B<Architecture>-Feld in B<debian/control> " > "nicht mit der B<DEB_HOST_ARCH>-Architektur übereinstimmt, ausgeschlossen " > "(L<Debian Policy, Abschnitt 5.6.8>)." Weiter oben hast Du „Debian Policy“ mit »Debian Richtlinien« übersetzt, sollte im Dokument durchgängig einheitlich sein. > #. type: textblock > #: debhelper.pod:1310 > msgid "" > "Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian " > "maintainer scripts. If you want these automatically generated things " > "included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add " > "B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added. " > "B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run " > "B<dh_installdeb>." > msgstr "" > "Einige Debhelper-Befehle werden automatisch Teile der Debian-Betreuerskripte > " > "erzeugen. Falls Sie diese automatisch erzeugten Dinge in Ihre existierenden " > "Debian-Betreuerskripte einfügen möchten, dann müssen Sie Ihren Skripten " > "B<#DEBHELPER#> an der Stelle platzieren, an die der Kode hinzugefügt werden " > "soll. B<#DEBHELPER#> wird bei der Ausführung durch beliebigen automatisch " > "erzeugten Kode ersetzt, wenn Sie B<dh_installdeb> ausführen." Ich würde Kode -> Code, mit K sieht das sehr komisch für mich aus. Kommt mehrfach vor. (Und auch nachfolgend, merke ich nicht weiter an). > #. type: textblock > #: debhelper.pod:1351 > msgid "" > "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " > "needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<" > "${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it > " > "will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." > msgstr "" > "Für jeden Befehl werden die benötigten Abhängigkeiten in den Handbuchseiten " > "dokumentiert. Daneben wird automatisch eine »substvar« erzeugt, die > B<${misc:" > "Depends}> genannt wird. Falls Sie eine Markierung in Ihre F<debian/control>-" > "Datei schreiben, wird es sie zu den Abhängigkeiten expandieren, von denen " > "Debhelper findet, dass Sie sie benötigen." ggf „»substvar«“ → Ersetzungsvariable eine Markierung → diese Markierung ggf. findet → ermittelt Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature