Hallo zusammen, On Wed, 2021-01-20 at 19:00 +0100, Helge Kreutzmann wrote: > Ich habe mich auf Wikipedia mal umgeschaut. Es gibt tatächlich zwei > disjunkte Konzepte: "runtime library" (Laufzeitbibliothek) und > "(shared) library" was mit „(dynamischer) Bibliothek“ übersetzt wird. > Gemeinsame Bibliothek kommt da so nicht vor, lediglich einmal bei der > wörtlichen Übersetzung des Begriffs als „gemeinsam benutzte > Bibliothek“ ist insfoern auch in unserer Wortliste quatsch. > > Demnach schlage ich vor, unsere Wortliste (und dann in Konsequenz > unsere Dokumente[1]) wie folgt zu aktualisieren: > > runtime library - Laufzeitbibliothek > shared library - dynamische Bibliothek > static lbibrary - statische Bibliothek > > Weitere Meinungen?
Der Sprachästhetik – wortweise Übersetzungen wie in »gemeinsam benutzte Bibliothek« sind mir allgemein zuwider – und Einheitlichkeit zuliebe bin ich dafür. Sollten diese Übersetzungen falsch sein, wird sich schon jemand melden. 😈 Viele Grüße, Erik