Moin Helge, On Mon, 2021-01-25 at 19:12 +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > #. type: textblock > > #: debhelper.pod:1557 > > msgid "" > > "Package maintainers looking to avoid running the upstream tests should " > > "B<not> rely on this. Instead, they can add an empty override target to > > skip " > > "B<dh_auto_test>." > > msgstr "" > > "Paketbetreuer, die versuchen, diese Tests zu umgehen, sollten sich " > > "hierauf B<nicht> verlassen. Stattdessen können sie ein leeres " > > "Aufhebungsziel angeben, um B<dh_auto_test> zu überspringen." > > Ich bin mir gerade nicht sicher - hattest Du jetzt „Aufhebungsziel“ > global für „override target“ genommen? Die Version im Archiv verwendet > mal „Aufhebungsziel“, mal „außer Kraft setzendes Ziel“.
ja, genau. »Außer Kraft setzendes Ziel« ist viel zu sperrig für meinen Geschmack, da hat es sich angeboten, das ein bisschen zu vereinheitlichen. > #. type: textblock > > #: debhelper.pod:1569 > > msgid "" > > "This value will cause several debhelper tools to skip installation of " > > "documentation such as manpages or upstream provided documentation. " > > "Additionally, the tools will also ignore if declared documentation is " > > "\"missing\" on the assumption that the documentation has not been built." > > msgstr "" > > "Dieser Wert wird mehrere Debhelper-Tools anweisen, die Installation von " > > "Dokumentation wie Handbuchseiten oder von den Originalautoren > > bereitgestellte " > > "Dokumentation auszulassen. Außerdem werden die Werkzeuge es ignorieren, > > wenn" > > "die deklarierte Dokumentation fehlt, unter der Annahme, dass sie nicht > > gebaut wurde." > > deklarierte → angegebene > > Vielleicht den letzten Satz umdrehen, dann liest es sich flüssiger: > Außerdem werden die Werkzeuge annehmen, dass Dokumentation nicht > gebaut wurde, wenn diese fehlt aber angegeben ist, und diese > ignorieren. Das geht sogar noch flüssiger: »Sollte die angebene Dokumentation fehlen, werden die Werkzeuge davon ausgehen, dass sie nicht gebaut wurde, und sie ignorieren.« > #. type: textblock > > #: debhelper-obsolete-compat.pod:45 > > msgid "" > > "Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when > > appropriate. " > > "To turn this off and use those characters raw, just prefix with a > > backslash." > > msgstr "" > > "Debhelper-Konfigurationsdateien unterstützen Platzhalter mittels B<*> und > > B<?" > > ">, wenn angemessen. Um dies auszuschalten und diese Zeichen im Rohzustand > > zu " > > "verwenden, stellen Sie ihnen einen Rückwärtsschragstrich voran." > > […] > > „Zeichen im Rohzustand“ klingt etwas komisch. Ggf. einfach: > … und diese Zeichen selbst zu verwenden, … > > (oder ggf „direkt“) »Direkt« gefällt mir. Den Rest hab ich übernommen, besten Dank dafür! Viele Grüße, Erik > P.S. Bei Antworten mich bitte nicht explizit ins CC nehmen, ich lese > die Liste. Danke. Gleichfalls, das ist dir auch schon passiert. 😉