Bonjour, suggestions (il reste des « backends »).
Amicalement. -- Jean-Paul
--- installing.po 2017-04-28 15:25:14.628593424 +0200 +++ - 2017-04-28 16:47:35.863012375 +0200 @@ -263,7 +263,7 @@ "as the netinst CD image." msgstr "" "Les jeux complets de CD ne sont plus construits. Les images DVD, ainsi que " -"les images d'installation par le réseau (« netinst» ) sont toujours " +"les images d'installation par le réseau (« netinst») sont toujours " "disponibles." #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -273,7 +273,7 @@ "tasksel, only Xfce CD#1 remains as a single-CD desktop system." msgstr "" "De plus, comme l'installateur permet de choisir facilement l'environnement " -"bureau au sein de tasksel, seul le CD n°1 de Xfce est toujours disponible " +"bureau au sein de tasksel, seul le CD n°1 de Xfce est toujours disponible " "comme CD unique comportant un environnement de bureau." #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -298,7 +298,7 @@ "debian-installer." msgstr "" "L'environnement de bureau MATE est celui par défaut lorsque brltty ou " -"espeakup est utilisé dans l'installateur." +"espeakup sont utilisés dans l'installateur." #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:230
--- whats-new.po 2017-04-28 15:25:18.400600200 +0200 +++ - 2017-04-28 16:33:13.690967570 +0200 @@ -768,7 +768,7 @@ "role=\"package\">aptitude</systemitem> as well. The following is a selected " "highlight of some of these." msgstr "" -"Le gestionnaire de paquet <systemitem role=\"package\">apt</systemitem> a " +"Le gestionnaire de paquets <systemitem role=\"package\">apt</systemitem> a " "été largement amélioré depuis la publication de Jessie. La plupart de ces " "améliorations s'appliquent aussi à <systemitem role=\"package\">aptitude</" "systemitem>. En voici une sélection." @@ -797,10 +797,10 @@ "files by their content hash." msgstr "" "Les gestionnaires de paquets basés sur apt ont aussi reçu des améliorations " -"qui permettent de supprimer le désagrable message « hash sum mismatch » qui " +"qui permettent de supprimer le désagréable message « hash sum mismatch » qui " "apparaît lorsque apt se synchronise avec un miroir. Cela est rendu possible " "par le nouvel adressage <literal>by-hash</literal>, qui permet à apt de " -"télécharger les fichiers de métadonnées par leur empreinte." +"télécharger les fichiers de métadonnées suivant leur empreinte." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:496 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "Bien que principalement intéressant pour les administrateurs de miroirs, apt " "dans Stretch peut utiliser les enregistrements DNS (SRV) pour trouver un " -"backend HTTP. Cela est utile pour fournir un simple nom DNS et ensuite gérer " +"backend HTTP. Cela est utile pour fournir un unique nom DNS et ensuite gérer " "les backends par DNS plutôt que d'utiliser un service de redirection. Cette " "fonctionnalité est aussi utilisée par le nouveau miroir Debian décrit à la " "<xref linkend=\"deb-debian-org-mirror\" />." @@ -852,7 +852,7 @@ "\"https://deb.debian.org\">deb.debian.org</ulink>. Celui-ci fournit le " "contenu de l'archive principale, de l'archive de sécurité, des portages et " "même de la nouvelle archive des symboles de débogage (voir la <xref linkend=" -"\"debug-archive\" />) en un seul nom de domaine facile à retenir." +"\"debug-archive\" />) sous un seul nom de domaine facile à retenir." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:524 @@ -861,8 +861,8 @@ "regular redirect for HTTPS access or older versions of apt. More details " "are provided on <ulink url=\"https://deb.debian.org\">deb.debian.org</ulink>." msgstr "" -"Ce service s'appuie sur le nouveau support des DNS dans apt, mais se " -"rabattera sur un classique service de redirection pour les accès HTTPS ou " +"Ce service s'appuie sur la nouvelle gestion des DNS dans apt, mais se " +"rabattra sur un classique service de redirection pour les accès HTTPS ou " "pour les anciennes versions de apt. Plus de détails peuvent être trouvés à " "l'adresse <ulink url=\"https://deb.debian.org\">deb.debian.org</ulink>." @@ -872,7 +872,7 @@ "Thanks to Fastly and Amazon CloudFront for sponsoring the CDN backends " "behind this service." msgstr "" -"Merci à Fastly et Amazon CloudFront pour le sponsor des backends CDN de ce " +"Merci à Fastly et Amazon CloudFront pour le parrainage des backends CDN de ce " "service." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -894,8 +894,8 @@ "La publication de Stretch est la première version de Debian à fournir la " "branche « moderne » de GnuPG dans le paquet <systemitem role=\"package" "\">gnupg</systemitem>. Celle-ci apporte la cryptographie par courbe " -"elliptique, de meilleurs paramétrage par défaut, une architecture plus " -"modulaire et une amélioration de la prise en charge des cartes à puces " +"elliptique, de meilleurs paramétrages par défaut, une architecture plus " +"modulaire et une amélioration de la prise en charge des cartes à puce " "(« smartcard »). De plus, cette branche ne prend plus en charge, de manière " "explicite, certains anciens formats réputés cassés (comme PGPv3). Consultez " "<filename>/usr/share/doc/gnupg/README.Debian</filename> pour plus " @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" "Nous continuerons à fournir la branche « classique » de GnuPG dans le paquet " "<systemitem role=\"package\">gnupg1</systemitem> pour ceux qui en auraient " -"besoin, mais il est désormais obsolète." +"besoin, mais elle est désormais obsolète." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/whats-new.dbk:557