2009/2/11 Elena of Valhalla <elena.valha...@gmail.com>: >> Attenzione ad affermazioni del genere. Non sono un avvocato ma il fatto >> che una licenza non sia scritta in italiano non significa che non sia >> valida. Ce ne sono di valide, come la GPL, che non hanno nessuna >> traduzione ufficiale, e comunque se una azienda australiana pubblica >> qualcosa sotto una licenza in inglese, non e` che te ne puoi appropriare >> perche` non l'ha tradotta in italiano. > non potrebbe dipendere dalla differenza tra licenza e contratto di > licenza? puo` darsi che quanto sopra valga effettivamente per i > contratti
Personalmente - non sono un avvocato - la GPL in Italia non vale, perché non è tradotta. Ma il fatto che la GPL non valga *non* vuol dire che posso appropriarmi del software sotto GPL! Infatti in Italia vale la legge sul diritto d'autore, che *vieta* la copia. Questo è un punto importante: la eventuale NON validità della GPL non vuol dire che il software coperto da GPL è di pubblico dominio, ma al contrario che è un software come tutti gli altri coperto da copyright. Cioè la GPL è uno dei pochi contratti che *concede* diritti all'utente oltre a quelli previsti dalla legge. L'eventuale NON validità della GPL *toglie* diritti all'utente. (Quindi paradossalmente in Italia potrei copiare un software GPL, venire citato in giudizio dal cedente del software per violazione di copyright e perdere la causa. Ma tipicamente una persona che rilascia il software sotto GPL non si diverte poi a citare in giudizio i suoi utenti...) Tornando al nostro caso, una eventuale non validità della licenza di OSM non leva il fatto che - forse - siamo coperti dal copyright, e in ogni caso siamo coperti dalla tutela sui generis sulle banche dati. Ciao _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it