Re: [libreoffice-l10n] Testing new Pootle version

2015-05-29 Thread Dwayne Bailey
On 27 May 2015 at 08:25, Joan Montané wrote: > 2015-05-27 9:16 GMT+02:00 Sophie : > > > Hi all, > > > > If you have some time to test the new Pootle instance,it's here: > > https://translations-test.documentfoundation.org/ > > > > > Hi Sophie, > > I'm unable to login. I've reset my password, but

Re: [libreoffice-l10n] Testing new Pootle version

2015-05-29 Thread Dwayne Bailey
n seeing this issue. > > > > > -- > Regards, > Jihui Choi > > On Fri, May 29, 2015 at 4:53 PM, Dwayne Bailey > wrote: > >> On 27 May 2015 at 08:25, Joan Montané wrote: >> >> > 2015-05-27 9:16 GMT+02:00 Sophie : >> > >> >

Re: [libreoffice-l10n] New Pootle Critical errors

2015-05-30 Thread Dwayne Bailey
On 30 May 2015 at 12:51, Kolbjørn Stuestøl wrote: > The new version looks fine but I do have problems with the "Critical > errors". > Some examples: > When translating a plain text, for example "Print Preview Bar" and > inserting XML tags ("Print Preview Bar") in the translated > text I get an er

Re: [libreoffice-l10n] New Pootle Critical errors

2015-05-30 Thread Dwayne Bailey
On 30 May 2015 at 14:13, Andras Timar wrote: > Hi, > > On Sat, May 30, 2015 at 2:36 PM, Dwayne Bailey > wrote: > > > > I need some help here. For OpenOffice.org [XXX] was used as a variable > in > > some files. With the change to use PO directly in LibreOffi

Re: [libreoffice-l10n] New Pootle Critical errors

2015-05-31 Thread Dwayne Bailey
On 30 May 2015 at 17:59, Kolbjørn Stuestøl wrote: > Den 30.05.2015 14:36, Dwayne Bailey skreiv: > >> On 30 May 2015 at 12:51, Kolbjørn Stuestøl > <mailto:kolbjo...@stuestoel.no>> wrote: >> > >> >> If I insert the quotation marks « and » ( instea

Re: [libreoffice-l10n] New Pootle Critical errors

2015-05-31 Thread Dwayne Bailey
On 31 May 2015 at 19:01, Kolbjørn Stuestøl wrote: > Den 30.05.2015 15:13, Andras Timar skreiv: > >> [XXX] are placeholders in Mac and Windows installer files but not >> anywhere else. Nothing changed in this regard in LibreOffice. In help >> there are two placeholders really, $[officename] and %P

[libreoffice-l10n] Pootle test server - you absolutely must try to login

2015-06-04 Thread Dwayne Bailey
Hi All, Thanks so much for the testing so far. The server has proved quite robust and we've fixed a few issues. We've made one last change which is an improvement to the login system. It's quite a large change and ideally we'd like to know what problems we face before we migrate next week. So i

Re: [libreoffice-l10n] Pootle test server - you absolutely must try to login

2015-06-05 Thread Dwayne Bailey
On 5 June 2015 at 00:20, அருண் குமார் - Arun Kumar wrote: > Hi Dwayne/Sophie, > > 2015-06-04 19:40 GMT+08:00 Dwayne Bailey : > >> Hi All, >> >> Thanks so much for the testing so far. The server has proved quite robust >> and we've fixed a few issues. >

Re: [libreoffice-l10n] Pootle test server - you absolutely must try to login

2015-06-05 Thread Dwayne Bailey
On 5 June 2015 at 14:40, Dwayne Bailey wrote: > > > On 5 June 2015 at 00:20, அருண் குமார் - Arun Kumar < > thangam.ar...@gmail.com> wrote: > >> Hi Dwayne/Sophie, >> >> 2015-06-04 19:40 GMT+08:00 Dwayne Bailey : >> >>> Hi All, >>> &g

[libreoffice-l10n] Pootle migration begins 8/6/2015 at 1400UTC

2015-06-08 Thread Dwayne Bailey
Hi Everyone, As announced previously we're commencing the Pootle migration today, 8 June 2015. Just to make sure that nobody is caught in the middle of this I'm going to leave the old server online until 1400UTC, that is about 2 hours time. After which I will take the server offline so that nobod

Re: [libreoffice-l10n] Where is Venetian project?

2015-06-17 Thread Dwayne Bailey
On 17 June 2015 at 09:51, Mihkel Tõnnov wrote: > 2015-06-17 2:00 GMT+03:00 Adolfo Jayme Barrientos : > > > 2015-06-16 14:40 GMT-05:00 Rimas Kudelis : > > > I wouldn't call this weird. I guess Dwayne and his team just decided it > > > makes more sense for Pootle to do this. I'd guess most localize

Re: [libreoffice-l10n] New Pootle: missing terminology

2015-06-19 Thread Dwayne Bailey
Hi, Terminology should still be operating as normal. Did some investigation and found the cause, won't bore you with the details but as you can see here https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/translate/cui/source/options.po#unit=79605663 it's now working and should be for you also

Re: [libreoffice-l10n] Pootle: ongoing "Server Error"

2015-06-19 Thread Dwayne Bailey
On 19 June 2015 at 15:47, Christian Kühl wrote: > Hi Christian! > > Am 17.06.2015 um 13:47 schrieb Christian Lohmaier: > >> Hi Christian, *, >> >> On Wed, Jun 17, 2015 at 7:27 AM, Christian Kühl >> wrote: >> >>> >>> I can't work with the new Pootle server because of "Server Error" >>> on all rel

Re: [libreoffice-l10n] Error during uploading a file in Pootle

2015-06-19 Thread Dwayne Bailey
On 18 June 2015 at 20:59, Valter Mura wrote: > Hi All > > when trying to upload a file in Pootle, I get this error: > > "File u'01.po' missing X-Pootle-Path header" > > I've always uploaded files that I translate with the software Lokalize. > > The files I'm trying to upload are the same "masters

Re: [libreoffice-l10n] error opening the project after downloading

2015-06-19 Thread Dwayne Bailey
On 18 June 2015 at 21:47, Valter Mura wrote: > > > Il 18/06/2015 22:11, Valter Mura ha scritto: > >> >> >> Il 16/06/2015 13:26, Sophie ha scritto: >> >>> Hi all, >>> >>> Good news and thanks to Dwayne's hard work, the migration is done and >>> Pootle is running on a new server. You can now reach

Re: [libreoffice-l10n] Another error uploading a single file in Pootle

2015-06-20 Thread Dwayne Bailey
On 18 June 2015 at 21:47, Valter Mura wrote: > Hi > > got this error when uploading this file: > > https://translations.documentfoundation.org/it/libo_help/scalc/01.po > > Error: "413 Request Entity Too Large" > > The file is 2.1 M large > > Pls advice, in this way it is impossible to work > We

Re: [libreoffice-l10n] "report problem with this line"

2015-06-27 Thread Dwayne Bailey
On 27 June 2015 at 07:58, Olivier Hallot wrote: > Hi All > > I see a link "Reportar um problema com esta linha" (Report a problem > with this line) next to the source (english) string, which opens a mail > to be sent to someone... > > Who is receiving this mail, if it goes thru? > Currently its

Re: [libreoffice-l10n] Can't download Terminology from Pootle

2015-07-31 Thread Dwayne Bailey
Hi Gio, Downloading autogenerated terminology files, notably those labled pootle-terminology.po, is not possible. You'll need to translate those online. On another note. I really think we should build a LibreOffice specific terminology files instead of the various custom extracted files that ex

Re: [libreoffice-l10n] Branch for LO 5.0 and lack of access to some PO files

2015-07-31 Thread Dwayne Bailey
On 1 August 2015 at 07:18, Mateusz Zasuwik wrote: > Howdy > > I am playing catch up with translations for 5.0 branch, but there is not in > Pootle proper branch. I am working with "LibreOffice master", so I hope my > choose is correct. Could anyone confirms my assumptions? > > By search tool I fo

Re: [libreoffice-l10n] Can't download Terminology from Pootle

2015-08-01 Thread Dwayne Bailey
logy.po since it is the first > "Guarani IT Dictionary/Terminology" list. I wanted to show it to some > people here and so on. > > Is there any way that it can be sent to my email at all? > > Cheers > > On 31/07/15 10:47, Olivier Hallot wrote: > >> Hi Dwayne &g

Re: [libreoffice-l10n] Branch for LO 5.0 and lack of access to some PO files

2015-08-01 Thread Dwayne Bailey
On 1 August 2015 at 07:59, Mateusz Zasuwik wrote: > 2015-08-01 8:35 GMT+02:00 Adolfo Jayme Barrientos : > > > > By search tool I found some strings I can't translate. Are those old, > > > untranslated strings? > > > > > > > > > https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui/translat

Re: [libreoffice-l10n] copy function [+] problem in pootle

2015-08-13 Thread Dwayne Bailey
On 13 August 2015 at 06:59, Veneto ABC wrote: > Hi everybody! > From last update to the Pootle server (about one month ago) my group of > Venetian localization have noticed some problems with the Pootle platform: > - first: we translate in Venetian from two languages, English and Italian, > and w

Re: [libreoffice-l10n] bug in pootle: Copy into translation

2015-08-21 Thread Dwayne Bailey
On 21 August 2015 at 08:45, Milos Sramek wrote: > Hi, > > I think there is a bug in pootle. I display translation to several > languages and every now and then copy translation from some language to > my translation box by clickung the + button ( Copy into translation) > placed right to it. > Yes

Re: [libreoffice-l10n] Pootle busy ?

2015-08-26 Thread Dwayne Bailey
On 25 August 2015 at 16:03, Sveinn í Felli wrote: > Þann þri 25.ágú 2015 14:36, skrifaði Sophie: > >> Hi Sveinn >> Le 25/08/2015 16:09, Sveinn í Felli a écrit : >> >>> Hi, >>> >>> Is there anyone else experiencing Pootle being busy since this morning ? >>> >>> All project pages are constantly ref

Re: [libreoffice-l10n] bug in pootle: Copy into translation

2016-03-24 Thread Dwayne Bailey
On 24 March 2016 at 13:52, Sophie wrote: > Hi Olivier, > Le 22/03/2016 22:07, Olivier Hallot a écrit : > > Hi > > > > I am pushing this subject back to the top, since Pootle still refuse to > > copy other translations into the edit area. > > > > Dwayne's states it is fixed, so since August 2015..

Re: [libreoffice-l10n] [az] Azerbaijani language support

2016-03-30 Thread Dwayne Bailey
On 30 March 2016 at 17:34, Emin Mastizada wrote: > Thanks for reply, I tried to find team, but currently there is no az > locale in https://wiki.documentfoundation.org/Language and > https://www.libreoffice.org/community/nlc/ , in Mozilla community it > usually means there is no team. Where I can

Re: [libreoffice-l10n] How to get the correct path to ui file

2016-05-23 Thread Dwayne Bailey
On 21 May 2016 at 08:34, Usama Akkad wrote: > Hi, > > I've recently installed Glade, I've an issue in the Pootle interface > that it does not give the path to the ui file. > > In the Wiki example [1] there is a sample link to this path: > /opt/libreofficedev4.2/share/config/soffice.cfg/cui/ui/pag

Re: [libreoffice-l10n] Terminology

2016-06-22 Thread Dwayne Bailey
Hi Mihovil, The version of Pootle running at LibreOffice, doesn't allow Terminology files to be downloaded. The version we'll release in a few weeks, 2.8.0, does. On 21 June 2016 at 12:01, Mihovil Stanić wrote: > Hello, > > I can't download terminology file for HR. > > ERROR: A server error ha

Re: [libreoffice-l10n] Pootle super slow

2016-12-06 Thread Dwayne Bailey
Hi All, A quick heads up from the Pootle developers. We're busy testing the migration of the current Pootle database to our latest codebase. This brings with it a number of improvements, most importantly speed, lots of it. LibreOffice os by far the biggest sized Pootle server we have out there

Re: [libreoffice-l10n] Pootle downtime

2017-02-14 Thread Dwayne Bailey
On 14 February 2017 at 14:43, Takeshi Abe wrote: > Hi, > > On Tue, 14 Feb 2017 14:45:11 +0100, Sophie > wrote: > > During Fosdem meeting, Dwayne said that we are by far the biggest > > database to manage. The fact that we have met a problem on KVM/QEMU was > > also not expected. We have learn fo

[libreoffice-l10n] Pootle server almost live

2017-02-15 Thread Dwayne Bailey
Hi, We worked late into last night and have the server up and running. We'll be testing with the LibreOffice l10n leads to make sure everything is good before going live. Myself and Ryan also have a few snags to fix and test as this has moved onto new hardware. We're pretty confident that we wi

Re: [libreoffice-l10n] Pootle server almost live

2017-02-15 Thread Dwayne Bailey
bani > > > > > On Wed, Feb 15, 2017 at 10:59 AM, Muḥend Belqasem > wrote: > >> Thanks Dwayne and for LibreOffice Maintainers. >> And sorry if we made some pressure, just because we love LibreOffice :) >> >> >> 2017-02-15 9:53 GMT+01:00 Dwayne Bai

[libreoffice-l10n] Pootle server is live

2017-02-16 Thread Dwayne Bailey
Hi Everyone, The Pootle server is now officially live! Again apologies and thanks for your patience. Thanks to the TDF infrastructure team and voluneers who've helped sort out some of the setup issues, helped with technical input, etc, etc. You've got some real experts in your midst. We've bee

Re: [libreoffice-l10n] Pootle Interface Language

2017-02-22 Thread Dwayne Bailey
On 21 February 2017 at 20:15, Rhoslyn Prys wrote: > I've noticed today that the interface language in my pages of Pootle has > changed. Previously I had it in Welsh but now it's in English. How can I > change it back? I think we might have missed compiling the translations when we deployed the

Re: [libreoffice-l10n] Really 8,000 words more for Master%

2017-04-18 Thread Dwayne Bailey
Hi All, I'm jumping on behalf of the Pootle developers, as we seem to have multiple threads and issues happening at once, and not all of them actually relate to Pootle: 1. Everything going fuzzy/untranslated because of context change. I agree I wouldn't like this as a translator especially if th

Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-15 Thread Dwayne Bailey
On 14 June 2017 at 10:42, Olivier Hallot wrote: > Hi Jean-Baptiste > > Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu: > > Hi, > > > > For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport > > Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime] > > ([Exécution] in Fr

Re: [libreoffice-l10n] OT: view msgid/msgstr in a website

2011-02-15 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-15 18:51, Christian Lohmaier wrote: Hi Nguyen, *, On Tue, Feb 15, 2011 at 5:46 PM, Nguyen Vu Hung wrote: Hello all, I wonder if is there any (web based is better) tools that allows us viewing/searching for a specific keywords, phases from msgid/msgstr of po files. Well, pootle do

Re: [libreoffice-l10n] Re: [tdf-discuss] Re: LibreOffice Community starts 50, 000 Euro challenge for setting-up its foundation

2011-02-17 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-17 14:09, David Nelson wrote: Hi Alex, :-) On Thu, Feb 17, 2011 at 19:27, Alexander Thurgood wrote: Le 16/02/11 13:18, Florian Effenberger a écrit : Hi Florian, I see that this page exists translated into German and Spanish. If I wanted to provide a translation into French, how

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-02-20 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-20 12:53, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.20 11:40, leif rašė: Hi all, I have a small question about the merged files on Pootle. We can see that there is a lot of strings with the a warning (Failing Checks) about xmltags. https://translations.documentfoundation.org/da/libo33x_help/tran

Re: [libreoffice-l10n] Pootle hangs

2011-02-22 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-21 20:15, Nguyen Vu Hung wrote: On Tue, Feb 22, 2011 at 12:15 AM, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.21 18:51, Nguyen Vu Hung rašė: On Sat, Feb 19, 2011 at 10:08 PM, Olivier Hallot wrote: On 19-02-2011 13:06, leif wrote: Hi all, As I want to use Pootle to translate I experience qui

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-02-22 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-21 21:24, Rimas Kudelis wrote: Hi Dwayne, 2011.02.20 18:40, Dwayne Bailey rašė: On 2011-02-20 12:53, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.20 11:40, leif rašė: Hi all, I have a small question about the merged files on Pootle. We can see that there is a lot of strings with the a warning

Re: [libreoffice-l10n] Pootle hangs / is unstable

2011-02-28 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-27 20:09, Hossein Noorikhah wrote: Hi, I suggest making SSL optional and not enabled by default. It puts a great load on CPU, and it's not that necessary. Pootle itself has some bugs that make it hang when someone uploads a file. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Issue_

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-02-28 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-22 11:07, Andre Schnabel wrote: Hi, Von: Dwayne Bailey Well in https://translations.documentfoundation.org/da/libo33x_help/translate.html?matchnames=xmltags, I don't see case differences, but the string is still reported. Translate Toolkit defines canchangetags for openo

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-02-28 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-22 11:16, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.22 10:21, Dwayne Bailey rašė: On 2011-02-21 21:24, Rimas Kudelis wrote: Hi Dwayne, 2011.02.20 18:40, Dwayne Bailey rašė: On 2011-02-20 12:53, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.20 11:40, leif rašė: Hi all, I have a small question about the

Re: [libreoffice-l10n] Pitjantjatjara spell checker

2011-03-01 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-28 10:23, Peter Ruwoldt wrote: Hi I am wanting to develop a Pitjantjatjara spell checker for LibreOffice. Pitjantjatjara is one of a number of indigenous languages from Central Australia. I'm hoping that what we learn from doing this will enable us to develop spell check dictionarie

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-03-01 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-28 12:55, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.28 11:28, Dwayne Bailey rašė: On 2011-02-22 11:16, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.22 10:21, Dwayne Bailey rašė: Translate Toolkit defines canchangetags for openoffice as link and name, so it should be passing. Is this project setup for

Re: [libreoffice-l10n] Pootle hangs / is unstable

2011-03-01 Thread Dwayne Bailey
On 2011-02-28 11:27, Rimas Kudelis wrote: Hi Dwayne, 2011.02.28 11:16, Dwayne Bailey raֵ¡ִ—: On 2011-02-27 20:09, Hossein Noorikhah wrote: Hi, I suggest making SSL optional and not enabled by default. It puts a great load on CPU, and it's not that necessary. Pootle itself has some

[libreoffice-l10n] Capturing and sharing translator feedback using x-comment language

2011-03-01 Thread Dwayne Bailey
I few years ago I worked on some changes to oo2po that allowed the 'x-comment' language to be extracted to translator comments. Similarly the 'translations' of x-comment could be pushed back into the source. This puts translator comments in the hands of people who understand what needs commen

Re: [libreoffice-l10n] Capturing and sharing translator feedback using x-comment language

2011-03-02 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-02 09:45, Andras Timar wrote: 2011/3/2 Dwayne Bailey: I few years ago I worked on some changes to oo2po that allowed the 'x-comment' language to be extracted to translator comments. Similarly the 'translations' of x-comment could be pushed back into th

[libreoffice-l10n] Re: South African languages

2011-03-02 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-02 09:55, Andras Timar wrote: Hi Dwayne, South African languages have been imported to TDF Pootle last night. All have been updated with the latest LibreOffice po templates. Thanks for your support. :) :) Thank you We are preparing LibreOffice 3.3.2 release now and I would like to

Re: [libreoffice-l10n] Capturing and sharing translator feedback using x-comment language

2011-03-02 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-02 14:32, Andras Timar wrote: 2011/3/2 Dwayne Bailey: On 2011-03-02 09:45, Andras Timar wrote: 2011/3/2 Dwayne Bailey: I few years ago I worked on some changes to oo2po that allowed the 'x-comment' language to be extracted to translator comments. Similarly the 'tra

Re: [libreoffice-l10n] Question about Pootle

2011-03-02 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-02 23:09, Rimas Kudelis wrote: Hi Dwayne, 2011.03.01 10:23, Dwayne Bailey rašė: On 2011-02-28 12:55, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.28 11:28, Dwayne Bailey rašė: On 2011-02-22 11:16, Rimas Kudelis wrote: 2011.02.22 10:21, Dwayne Bailey rašė: Translate Toolkit defines

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-03 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 09:14, Yury Tarasievich wrote: Also, I still can't readily find on LO sites the authoritative description of the .PO based L10N process. Pootle isn't acceptable for the languages with the comparatively weak terminological base . In such cases it's common for everybody to translat

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-03 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 09:36, Yury Tarasievich wrote: Let's not talk about who's to blame, but about how to correct the situation, instead. Incidentally, by "LO Team" I was meaning the core team or however this is called. Obviously, those folks bear more responsibility than "just the translators".

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-04 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 09:51, Rimas Kudelis wrote: 2011.03.04 09:14, Yury Tarasievich rašė: Also, I still can't readily find on LO sites the authoritative description of the .PO based L10N process. It's more-or-less outlined here: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3, except the "

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-04 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 10:09, Yury Tarasievich wrote: On 03/04/2011 09:40 AM, Dwayne Bailey wrote: On 2011-03-04 09:14, Yury Tarasievich wrote: ... description of the .PO based L10N process. Pootle isn't acceptable for the languages with the comparatively weak terminological base . In such

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-04 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 11:08, Yury Tarasievich wrote: On 03/04/2011 10:37 AM, Dwayne Bailey wrote: ... Also, the terminology matching isn't as quite clear-cut process as many tools make it to look (Pootle, too, as far as I can understand -- I know Pootle only superficially). E.g., is there a su

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-04 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 11:00, Rimas Kudelis wrote: 2011.03.04 10:30, Dwayne Bailey rašė: On 2011-03-04 09:51, Rimas Kudelis wrote: 2011.03.04 09:14, Yury Tarasievich rašė: Also, I still can't readily find on LO sites the authoritative description of the .PO based L10N process. It's mo

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Kurdish website

2011-03-04 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-04 16:09, Rimas Kudelis wrote: Hi Erdal, 2011.03.04 16:00, Erdal Ronahi rašė: we want to translate the LibreOffice.org website into Kurdish. I think I do not have the admin rights for ku.libreoffice.org yet. How can I get them? Sophie has outlined this in the wiki: http://wiki.d

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Kurdish website

2011-03-04 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-05 00:02, Rimas Kudelis wrote: 2011.03.04 17:58, Dwayne Bailey rašė: On 2011-03-04 16:09, Rimas Kudelis wrote: Hi Erdal, 2011.03.04 16:00, Erdal Ronahi rašė: we want to translate the LibreOffice.org website into Kurdish. I think I do not have the admin rights for

Re: [libreoffice-l10n] Re: Setup Pootle for LibreOffice 3.4

2011-03-25 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-25 11:32, Rimas Kudelis wrote: Hi Andras, I'm not sure if you were informed, but Pootle will be moved to another server soon. Should we perhaps wait for that move to happen before introducing new modules? Can we try to coordinate this so that Pootle developers are available to hel

Re: [libreoffice-l10n] Re: Setup Pootle for LibreOffice 3.4

2011-03-25 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-25 14:23, Rimas Kudelis wrote: Hi Dwayne, 2011.03.25 14:09, Dwayne Bailey rašė: On 2011-03-25 11:32, Rimas Kudelis wrote: Hi Andras, I'm not sure if you were informed, but Pootle will be moved to another server soon. Should we perhaps wait for that move to happen b

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-05 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-05 15:20, Christian Lohmaier wrote: Hi Andras, *, On Tue, Apr 5, 2011 at 9:42 AM, Andras Timar wrote: 2011.04.04. 22:28 keltezéssel, Christian Lohmaier írta: * If you experience any "slowness" on other operations than requesting zips: Report them. Many thanks for your insightful

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-06 Thread Dwayne Bailey
Sent to the list on behalf of Friedel: Hi Christian, everybody Please CC me on any replies as I'm not on the list. I'm one of the developers in the Translate project, and have been trying to help Rimas a bit with this deployment of Pootle. Thanks for your work on the server for Pootle! Please

Re: [libreoffice-l10n] Pootle bug - hides translation units (change display # lines settings as a workaround)

2011-04-18 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-17 03:32, Christian Lohmaier wrote: Hi *, as a couple of you had already noticed, as it was mentioned within some other threads already: Pootle has a bug that is related to the user settings on how many entries to show at a time. This should be fixed in Pootle 2.1.6 which was releas

Re: [libreoffice-l10n] Removing older versions of strings from pootle

2011-04-18 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-17 23:33, André Schnabel wrote: Hi, Am 17.04.2011 20:59, schrieb Andras Timar: I also suggest removing version number from the name of the projects, because it has several benefits. One of them is preserving contribution statistics of the project. That's a good point. Statistics

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-19 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-19 09:13, Andras Timar wrote: So now there are 3 checks in place for translations: gsicheck - standard check for tags etc. readmecheck - same as gsicheck but for the readme doublecheck - check if different English strings were translated into the same at critical parts of the code In

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-19 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-19 15:06, Andras Timar wrote: Hello Dwayne, 2011.04.19. 10:17 keltezéssel, Dwayne Bailey írta: We need your help with these false positives: 1) If a test makes no sense in your language, e.g. startcaps in languages with no capitals, then please report that to the Pootle developers

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-20 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-20 05:34, Sophie Gautier wrote: Hi Christian, On 20/04/2011 04:20, Christian Lohmaier wrote: Hi *, On Wed, Apr 20, 2011 at 2:15 AM, Christian Lohmaier wrote: [broken translations that break the build] So please fix those "Expected Symbol: Close tag for" ones as fast as possible,

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-20 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-20 03:20, Christian Lohmaier wrote: Hi *, On Wed, Apr 20, 2011 at 2:15 AM, Christian Lohmaier wrote: [broken translations that break the build] So please fix those "Expected Symbol: Close tag for" ones as fast as possible, and have Andras upload them, otherwise chances are that yo

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-20 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-20 03:35, Christian Lohmaier wrote: Hi Dwayne, *, 2011/4/19 Dwayne Bailey: On 2011-04-19 09:13, Andras Timar wrote: So now there are 3 checks in place for translations: gsicheck - standard check for tags etc. This should be integrated into pootle somehow - and errors in there

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-20 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-20 13:12, Dwayne Bailey wrote: https://translations.documentfoundation.org/fr/libo34x_help/shared/00.po/translate/?sfields=locations&search=par_id3149902.25 (in case sophie is too fast and fixes it in the meantime: Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle down

2011-04-28 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-26 23:41, Anton Meixome wrote: 2011/4/26 Christian Lohmaier: Hi *, On Tue, Apr 26, 2011 at 10:10 PM, Rūdolfs Mazurs wrote: Works for me. Is it still an issue? Well - yes and no. The VM is rebooted, works fine again, but it was the same problem as last time, i.e. the VM slows dow

Re: [libreoffice-l10n] KeyID builds

2011-04-28 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-27 17:46, Andras Timar wrote: 2011/4/27 Anton Meixome: Ahá, Ok Andras, I was thinking in Pootle. Well, ideally translate-toolkit / Pootle could put key ID in comment, so we could search for them in Pootle. Key IDs are generated with a deterministic algorithm, so it would be possibl

Re: [libreoffice-l10n] Need to add Telugu language under "Terminology" project

2011-04-28 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-28 08:25, Krishnababu Krothapalli wrote: Hi, I would like to translate "Terminology" into Telugu [te]. Would be helpful if some one could bootstrap the "Terminology" project for Telugu. To bootstrap you might want to look at the poterminology tool: http://translate.sourceforg

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-05-11 Thread Dwayne Bailey
On 2011-04-25 11:37, Andras Timar wrote: Hi, Today exported updated po files from Pootle and I will push them to git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain these translation updates. Please note, however, that there are still bugs in your translations that need to be f

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 rc1), bugs to fix

2011-05-24 Thread Dwayne Bailey
On 2011-05-19 12:01, Zeki Bildirici wrote: tr - your translation contained fatal errors which I corrected in git, but please fix them in Pootle, too. Also, you translated %PRODUCTNAME variable to %ÜRÜNADI. Please don't translate %PRODUCTNAME, it will be replaced to LibreOffice but %ÜRÜNADI will

Re: [libreoffice-l10n] Improvements to help content

2011-06-14 Thread Dwayne Bailey
On 2011-06-13 19:43, leif wrote: Hi all, We have had a discussion in the Danish community regarding the help content. We have found a few strings with poor language and also a few descriptions where we would like to suggest a better or more correct or complete wording. My question is how and wh

Re: [libreoffice-l10n] Improvements to help content

2011-06-14 Thread Dwayne Bailey
On 2011-06-14 11:33, Andras Timar wrote: Hi Dwayne, 2011.06.14. 10:30 keltezéssel, Dwayne Bailey írta: I know someone was looking into x-comment again, based on a review of the easy hack webpages. Not sure how far it has progressed. I have had a look into x-comment. Tools currently do not

Re: [libreoffice-l10n] Pootle moving to a dedicated server next Monday/Tuesday - 1h to 2h downtime (and DNS propagation time)

2011-06-17 Thread Dwayne Bailey
On 2011-06-17 14:13, Christian Lohmaier wrote: Hi *, It is planned to switch to a dedicated server provided by fsf.hu for pootle after 3.4.1rc2 has been extracted. The planned date is next Monday/Tuesday. You don't have to do anyhing, but wait :-) On the new server, the current version of poot

Re: [libreoffice-l10n] l10n process for help content (WAS: [PATCH] Update help fdo#31652)

2011-06-27 Thread Dwayne Bailey
On 2011-06-27 10:10, Andras Timar wrote: Hello, 2011/6/26 Korrawit Pruegsanusak: Currently there are many help contents that obsolete or inaccurate. But wrt the string freeze, we couldn't release the fix of them (because they all must happen in master), and user have to wait for the next 3.x m

Re: [libreoffice-l10n] Documentation translation project for Latvian team

2011-06-30 Thread Dwayne Bailey
On 2011-06-30 10:54, David Nelson wrote: One possibility for doing your documentation translation work would be to use Alfresco, which is what the English documentation team is using... See http://alfresco.libreoffice.org / http:documentation.libreoffice.org I just wanted to suggest this possib

Re: [libreoffice-l10n] Documentation translation project for Latvian team

2011-06-30 Thread Dwayne Bailey
On 2011-06-30 17:18, Rudolfs Mazurs wrote: I will check Alfresco. Right now I use lokalize for offline translation, but it is rather quirky, so translation tool revaluation is high on the list. Have you tried Virtaal? http://virtaal.org And thanks to Andras for making documentation files avai

Re: [libreoffice-l10n] Localized autocorrect options

2011-08-22 Thread Dwayne Bailey
On 2011-08-19 12:30, Andras Timar wrote: Hi Milos, 2011.08.14. 10:32 keltezéssel, Milos Sramek írta: Hi, How can one add new (language specific) autocorrect rules? (Tools->Autocorrect options.../Localized options) Different languages have different rules (for example, single letter words in

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Dwayne Bailey
On 2011-10-08 11:18, Andras Timar wrote: Hi, Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not only a simple pomigrate2 but I applied a few code changes that did not affect the translated text but lowered your f

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
ve we haven't pushed this out as official. We'll be actively using the beta for the Firefox translations so that we have a controlled environment where the devs are actively involved. And we'll get this out as an official release with Mozilla. -- Dwayne Bailey +27 12 460 1

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
The beta does, so yes. Our concern is that you lose the context of the surrounding strings and in many cases context is the only thing you have to make sure you choose the right words. So we supply that context as needed when filtering: search, type of string, check failure. -- Dwayne Bailey +2

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
to happen. Showing us the PO files before, after and how you'd expect it to happen are a great help and save us a load of time trying to guess. -- Dwayne Bailey +27 12 460 1095 -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
community have feature or bugfix requests. If they fit within Mozilla's scope then with our help they may be implemented. Best regards, Andras -- Dwayne Bailey +27 12 460 1095 -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
y are not that hard to write but even if you can express them in a simple pseudo code taking source and target text then we can quite easily implement them. -- Dwayne Bailey +27 12 460 1095 -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.

Re: [libreoffice-l10n] Installing B-Translator

2012-07-13 Thread Dwayne Bailey
s + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Dwayne Bailey +27 12 460 1095 -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoff

Re: [libreoffice-l10n] Filtering strings on Pootle by submitter

2013-10-25 Thread Dwayne Bailey
On 25 October 2013 05:47, Baurzhan Muftakhidinov wrote: > On Thu, Oct 24, 2013 at 7:27 PM, Sophie wrote: > > > Hi Baurzhan, > > Le 24/10/2013 10:46, Baurzhan Muftakhidinov a écrit : > > > Hello, > > > > > > Is it possible to filter strings in Pootle by submitter? I see that I > can > > > choose >